УКРМАРК для бібліографічних записів


поле 210 — Публікування, розповсюдження тощо (вихідні дані) |ukr> |fra>

короткий опис: Поле містить інформацію про публікацію, розповсюдження та виготовлення документа, а саме: де, коли та ким був виданий документ, включаючи пов’язані з цим дані. Поле відповідає Області публікування, розповсюдження тощо ISBD та Області вихідних даних ГОСТ 7.1-84.

обов’язковість поля: НІ (Обов’язкове (факультативне))

повторюваність поля: НІ (Не повторюється)


індикатор 1 –

значення індикатора:
пробіл (не визначено)


індикатор 2 –

значення індикатора:
пробіл (не визначено)

примітки до змісту поля: При наявності квадратних дужок " [ ] " в тексті підполів перед першої та після другої дужки ставиться пробіл.
Рекомендується, щоб кожний запис включав поле 210 у максимальному обсязі. Коли місцезнаходження та ім’я видавця / найменування видавництва не відомі, до відповідних підполів заноситься уніфікована інформація стосовно їх відсутності: [Б.м.] (без місця), [S.l.] (sine loco) і [s.n.] (sine nomine) або їх еквіваленти у відповідній графіці (EX 9).
Коли наявні більш ніж один видавець / розповсюджувач / видавництво, кожний елемент може передуватися даними про своє місцезнаходження в окремому повторюваному підполі (EX 5, 8).
??? Правила для пропуску (не наведення) найменувань місць та видавців залежать від практики агентства. ??? (НАЦІОНАЛЬНИЙ???)

примітки до змісту поля: Дати:
Дати завжди містяться у підполі $d. Якщо дата публікації не відома, має бути наведена дата копірайту або приблизна дата (в квадратних дужках) (EX 7). Дата копірайту може бути наведена додатково до дати публікації: обидві заносяться до того самого підполя $d. Дата виробництва повторно заноситься до підполя $h (EX 13). Круглі дужки у це підполе не заносяться, вони генеруються при дисплейному / картковому відображенні даних.
Дати періоду (проміжні дати) можуть бути занесені до будь-якого підполя дати (EX 10). Якщо заноситься відкрита дата (EX 6), вона заноситься без наступних пробілів. Якщо необхідно, такі пробіли генеруються при виведенні даних.
Приблизне формулювання дати супроводжується знаком питання.

примітки до змісту поля: Паралельні дані:
У це поле можуть заноситися паралельні дані. У такому випадку вони заносяться у повторювані підполя та перед ними заноситься знак рівняння з пробілом '= '' (EX 14).

примітки до змісту поля: ISBD інформація:
??? ISBD рекомендує будь-яку повну адресу в $b або $f має заноситися у квадратних дужках, якщо вона додається каталогізатором, та у круглих дужках, якщо вона береться з документа. Хоча це необов’язкова пунктуація, вона має бути застосована, якщо це необхідно для запису, навіть коли вона міститься у границі підполя (EX 4). Якщо наводиться розповсюджувач, слова такі як «розповсюджувач» або його еквівалент має бути занесений у квадратних дужках (EX 5, 12). Хоча такі дужки є пропонованою в ISBD пунктуацією, вони не опускаються в границях підполя запису UNIMARC. ????
??? Наступна інформація щодо змісту даних цього поля посилається до відповідних даних у ISBD. Взаємозв’язок між цими полями та спеціфікацікованими у ISBD проілюстровані нижче:

 
Підполя UNIMARC Найменування елемента Розділ ISBDПунктуація
$a Місце публікації, розповсюдження 4.1Нова область
$a (повторюється) Підпорядковане місце публікації, розповсюдження тощо4.1;
$b Адреса видавця, розповсюджувача тощо 4.2:
$c Адреса видавця, розповсюджувача тощо 4.2,
$d Дата видання, розповсюдження тощо 4.4за наявності
$e Дата виробництва 4.5 
$e (повторюється) Підпорядковане місце виробника 4.6;
$f Адреса виробника 4.7:
$g Ім’я виробника  ,
$h Дата виробництва  
??? -
Повні відомості про виробництво містяться всередині круглих дужок.
The entire statement of manufacture is enclosed within parentheses.


Взаємопов’язане поле 100 – ДАНІ ЗАГАЛЬНОЇ ОБРОБКИ
    Дати публікації (позиції символів 9-16). Дати публікації мають заноситися до поля 100 і до поля 210 $d у формі як на документі.

Взаємопов’язане поле 102 – КРАЇНА ПУБЛІКАЦІЇ АБО ВИРОБНИЦТВА
    Поле містить код країни / країн публікації або виробництва або код їх місцезнаходження. Рекомендується поле 102 використовувати додатково до поля 210.

Взаємопов’язане поле 345 – ПРИМІТКИ ПРО УМОВИ ПРИДБАННЯ
    Поле містить повну поштову адресу видавця/видавництва, розповсюджувача тощо.

Взаємопов’язане поле 300 – ЗАГАЛЬНІ ПРИМІТКИ
    Примітки, що відносяться до відомостей про публікацію / розповсюдженню, за винятком приміток про дату підстави серіального видання, записуються в полі 300.

Взаємопов’язане поле 305 – ПРИМІТКА ПРО ДАТУ ПІДСТАВИ ВИДАННЯ
    Примітки про дату підстави серіального видання записуються в полі 305.

Взаємопов’язане поле 620 – МІСЦЕ ЯК ТОЧКА ДОСТУПУ
    При необхідності створення точки доступу для місця видання, прийнята форма найменування місця видання записується в це поле, на відміну від підполя 210$a, куди записується та форма найменування місця видання, яка була приведена на джерелі опису.

Взаємопов’язане поле 7XX – БЛОК ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
    При необхідності створення точки доступу для імені видавця (видавництва) або імені виготівника, прийнята форма імені особи, або назви організації записується у відповідне поле блоку "7--", на відміну від підполів 210$c і 210$g, куди записується та форма імені/назви організації, яка була приведена на джерелі опису.

Взаємопов’язане поле 205 – ВІДОМОСТІ ПРО ВИДАННЯ
     Дата друку для репринтів та ін. може включатися до відомостей про видання або випуск.

Підполя


підполе
a – Місце публікування, друку, розповсюдження |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить інформацію про місто або місцевість, де документ було опубліковано або розповсюджено у формі, як зазначено у документі зі збереженням його орфографічної форми, синтаксичної форми (наявність сполучників та інших пов’язаних слів, наприклад: In Venetia, Печатано в Санктпетербурге) що має особливе значення для стародрукованих видань.
При наявності одноіменних назв, формулювань з помилками або наведених у архаїчній формі, дані підполя супроводжуються уточнюючими відомостями у квадратних дужках відповідно до рекомендацій ISBD (EX 2, 3).

обов’язковість підполя: НІ (??? ОБОВ’ЯЗКОВЕ Об’язкове, якщо поле 210 наводиться у записі: при відсутності відомостей про місце издания приводят слова: „б. м.“.)

повторюваність підполя: ТАК (??? Повторюється для кожного зазначеного місця (EX 7, 12, 13) або для місця публікації іншою мовою (EX 14).)


підполе
b – Адреса видавця, розповсюджувача, тощо |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить інформацію про повну поштову адресу видавця/розповсюджувача організації, відповідної за видання, зазвичай подається в лапках або дужках з умови наявності цих даних на титульному аркуші (EX 4).

обов’язковість підполя: НІ (ФАКУЛЬТАТИВНЕ.)

повторюваність підполя: ТАК (Повторюється.)


підполе
c – Назва видавництва, ім’я видавця, розповсюджувача, тощо |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить інформацію про назву видавництва, ім’я видавця або розповсюджувача.

обов’язковість підполя: НІ (ОБОВ’ЯЗКОВЕ ЗА НАЯВНОСТІ)

повторюваність підполя: ТАК (Повторюється (EX 8).)

примітки: ПРИМІТКИ: При наявності повної та скороченої форми найменування видавництва відповідно до національних правил каталогізації у підполі наводять скорочену форму (стр. 217) (EX 1).
Коли наявне формулювання функції розповсюджувача, воно наводиться у цьому підполі у квадратних дужках (EX 5, 12).
$9??? Коли видавництво має характерне найменування, взяте зазвичай у дужки, то заноситься тільки це найменування; супроводжуючі дані про статус видавничої організації (видавництво, ООО, ЗАО) наводяться після назви в квадратних дужках, наприклад:
на виданні у підполі
ОАО ПО "Пресса-1" Пресса-1 [ОАО ПО]


підполе
d – Дата публікації, розповсюдження, тощо. |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить інформацію про дату або приблизну дату (в квадратних дужках) публікації або дату копірайту (EX 7), або дату виготовлення (EX 11). Допускається вказувати відкриту дату (EX 6) або дані про періодичність (EX 10).

обов’язковість підполя: НІ (ПОВТОРЮЄТЬСЯ для дати розповсюдження, якщо вона включається додатково до дати публікації і відокремлюється від останньої якимось проміжним підполем (EX 12).)

повторюваність підполя: ТАК (ОБОВ’ЯЗКОВЕ при можливості встановлення.)

примітки: ПРИМІТКИ: дату наводять у формі, як на документі, навіть у разі використання іншого літочислення. У квадратних дужках наводять рік в перекладі на сучасне літочислення при можливості його встановлення, наприклад:
на виданні у підполі
4308 4308 [1975]
$9??? Для стародрукованих видань дата видання включає дані про день, місяць і рік виходу видання, або початку та завершення його друку


підполе
e – Місце виробництва |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить інформацію про місце виробництва документа, наприклад, місце друкування книги (EX 9) з необхідними уточненнями та доповненнями (в квадратних дужках) відповідно до рекомендацій ISBD.

обов’язковість підполя: НІ (ФАКУЛЬТАТИВНЕ / ОБОВ’ЯЗКОВЕ для стародрукованих видань)

повторюваність підполя: ТАК (Повторюється.)


підполе
f – Адреса виробника |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить інформацію про повну поштову адресу виробника.

обов’язковість підполя: НІ (Факультативне)

повторюваність підполя: ТАК (Повторюється.)


підполе
g – Ім’я виробника, найменування друкарні |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить інформацію про ім’я виробника (наприклад, друкаря) або найменування друкарні (EX 3, 9). Може бути наведене у скороченій формі достатній для розпізнавання.

обов’язковість підполя: НІ (факультативне)

повторюваність підполя: ТАК (Повторюється.)


підполе
h – Дата виробництва |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить інформацію про дату виробництва документа як додаткову до дати публікації (EX 13).

обов’язковість підполя: НІ (факультативне)

повторюваність підполя: ТАК (Повторюється.)

приклад 1: 210 _$aНовосибірськ. Сибірське відділення$cНаука$d1990

приклад 2: 210 _$aNew York$cGordon and Breach $aBerlin $cSpringer $d1989
За наявності декількох видавництв, кожному з них передує місце видання.

приклад 3: 210 _$aМосква$aНовосибірськ$cНаука$d1981
На документі наведено два місця видання

приклад 4: 210 _$aBrampton[Cumbria]$cL.Y.T.C$d[1978 or 1979]
Місце видання документа маловідоме, тому додано також найменування округу. Дата не точна.

приклад 5: 210 _$aBerlin$cSpringer$aBoston$cComputational mechanics publ.
За наявності декількох видавництв, кожному з них повинне передувати місце видання.

приклад 6: 463 0$1210 _$aНовосибірськ$d1981
Поле
210 приводиться в полі зв’язку. Видавництво не вказується.

приклад 7: 210##$aГорки [Могильовська область]

приклад 8: 210##$aМінськ$cУніверситетське$a= Мiнск$cУнiверсiтэцкае

приклад 9: 210##$aLondon$b(52, St. Geore"s Avenue, N7)

приклад 10: 210##$aМосква$b(Воздвіженка, Крестовоздвіженській провулок, будинок 9)$cТипографія Г.Ліснера і Д.Совко

приклад 11: 210##$aLondon$cEdukational Rekord$d1973$aNewYork$cEdcorp [distributor]$d1975

приклад 12: 210##$aСанкт-Петербурґ$b(Mохова № 40)$cТипографія Головного управління округів$d[1900]

приклад 13: 210##$aBombay$c[s. n. ]$d1980 printing
Замість дати видання наведена і позначена дата друкування.

приклад 14: 210##$aMосква$cІП „Екоперспектива“$d1997$eМолодіжна$gТипографія 'Побєда'$fТавлая, 11

приклад 15: 210##$aМосква$cВаґріус$aСанкт-Петербурґ$cЛань$d1995

приклад 16: 210##$aМосква$cФлінта$cНаука$d1996

приклад 17: 210##$aCанкт-Петербург$b(Б.Под’ячеськая, 39)$cТипографія товариства „Суспільна Користь“$d[1905]$h1906 віддруковано

приклад 18: 2001#$aРосійский Хто є Хто
210##$aМосква$cРосійський біографічний інститут і інші
300##$aВидано спільно з агентством 'Сократ' та Національним агентством ділової і політичної інформації

приклад 19: 210 ##$a[Cambridge, Mass.]$cHarvard Univ. P.$dl981
The place of publication is not in the chief source of information. The agency abbreviates common words in the publisher's name.

приклад 20: 210 ##$aBrampton [Cumbria]$cL.Y.T.C.$d[1978 or 1979]
The place in the imprint is not well-known and a county is added. The date is not certain.

приклад 21: 210 ##$aNottigham [i.e. Nottingham]$c[s.n.]$dl966$gSherwood Printers
The place name is incorrectly or archaically spelled and no publisher is named.

приклад 22: 210 ##$aLondon$b(52, St. George's Avenue, N7)$cSt George's Church$d[1975]
The address of the publisher has been included by the agency preparing the record. The date is taken from elsewhere than the chief source of information and is enclosed in brackets.

приклад 23: 210 ##$aColorado Springs$cMyles$aLondon$cHouseman [distributor]$dl980
The statement of the function of the distributor is added.

приклад 24: 210 ##$aLondon$cMacmillan for the Linnean Society$dl964-@
The date is an open date. In this example the end of field marker is included for clarity.

приклад 25: 210 ##$aLondon$aBoston$cButterworth$dcop. 1982
A repeated place of publication is needed for one publisher. The date is a copyright date and indicated as such.

приклад 26: 210 ##$aIpswich$cBoydell P.$aBungay$cWaveney Publications$dl976
The item has more than one publisher.

приклад 27: 210 ##$a[S.l.$cs.n.]$dl974$eManchester$gUnity Press
The item has only the name of the printer. S.l.and s.n. are supplied.

приклад 28: 210 ##$aLondon, [etc.]$cO.U.P.$dl978-1981
The agency preparing the record enters only the first place of publication. The item was published in separate volumes over a period of time.

приклад 29: 210 ##$aBombay$c[s.n.]$dl980 printing
The date of printing is given in lieu of a date of publication and indicated as such.

приклад 30: 210 ##$aLondon$cEducational Record$dl973$aNew York$cEdcorp [distributor]$dl975

приклад 31: 210 ##$aGeneva$cWHO$aLondon$cdistributed by H.M.S.O.$dl970$hl973 printing

приклад 32: 210 ##$aBern$cBundeskanzlei$a= Berne$cChancellerie fe'de'rale$dl974
Both name and place of publisher are in more than one language.

приклад 33: 210 ##$aA Paris$cChez l'auteur$dAvec Privile`ge du Roy, 1700
The item has a privilege date.

Creative Commons License