УКРМАРК для бібліографічних записів
поле 500 — Уніфікована форма назви


підполе i – Найменування розділу або частини |fre>

пояснення до підполя: Найменування частини у випадку, коли документ, для якого складено уніфіковану форму назви є лише частиною твору описаного під уніфікованою формою назви (EX 3,4,14,15).

обов’язковість підполя: НІ

повторюваність підполя: ТАК (ПОВТОРЮЄТЬСЯ для кожної підпорядкованої частини (EX 3, 18).)

приклад 3: 500 11$aBible.$iNew Testament.$iLuke.$mEnglish.$qRevised Standard Version.$k1972
Документ є одною з книг Біблії, Лука, виправлена стандартна версія. Біблія є заголовком основного запису. Тому що є багато різних видань та друків Біблії, зазвичай додають дату публікації уніфікованої назви для кожного для упорядкування.

приклад 4: 500 10$aCanterbury tales.$iKnight's tale
700 #1$aChaucer,$bGeoffrey,$fd.1400
Переклад на сучасну англійську мову Knight's tale Чосера записано під уніфікованою назвою Canterbury tales. Knight's tale.

приклад 14: 500 10$aAlbum fu"r die Jugend.$sOp. 68, Nr. 2.$iSoldatenmarsch
Твір має номер іі назву.

приклад 15: 500 10$aAida$iCe'leste Aida
Частина має лише назву.

приклад 17: 500 10$aPie`ces de violes.$h4e livre.$h23e partie.$h80.$iArabesque

приклад 18: 500 10$aOpus musicum.$iCantiones sacrae.$ EX 18
500 10$aOpus musicum.$iO vos omnes

приклад 27: 2001#$aАрія Любаші$bноти$e„От до чого я дожила“$eЗ опери „Царська наречена“
50010$aЦарска наречена$bноти$iАрія Любаші

приклад 29: 500 11$aБіблія$iВітхий Заповіт

приклад 30: 500 11$aБіблія$iНовий Завіт$iПосланія$iІоанн$h1

приклад 31: 500 11$aБіблія$iНовий Завіт$iЄвангеліє від Матвія$k1972

приклад 35: EX 3
500 11$aBible.$iNew Testament.$iLuke.$mEnglish.$qRevised Standard Version.$k1972
Документ є одною з книг Біблії, Лука, виправлена стандартна версія. Біблія є заголовком основного запису. Тому що є багато різних видань та друків Біблії, зазвичай додають дату публікації уніфікованої назви для кожного для упорядкування.

приклад 36: EX 4
500 10$aCanterbury tales.$iKnight's tale
700 #1$aChaucer,$bGeoffrey,$fd.1400
Переклад на сучасну англійську мову Knight's tale Чосера записано під уніфікованою назвою Canterbury tales. Knight's tale.

приклад 46: EX 14
500 10$aAlbum fur die Jugend.$sOp. 68, Nr. 2.$iSoldatenmarsch
Твір має номер іі назву.

приклад 47: EX 15
500 10$aAida$iCeleste Aida
Частина має лише назву.

приклад 49: EX 17
500 10$aPieces de violes.$h4e livre.$h23e partie.$h80.$iArabesque

приклад 50: EX 18
500 10$aOpus musicum.$iCantiones sacrae.$ EX 18
500 10$aOpus musicum.$iO vos omnes

Creative Commons License