Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Зміни

510 Основна паралельна назва

1915 байтів додано, 14:27, 29 грудня 2018
Приклади
''приклад 7''
: Ржевській, Леонід Денисович (1905-1986).
::Язык і тоталітаризм = Language and totalitarism = Sprache und Totalitarismus / Ржевский Л.Д. — Мюнхен : Би. і., 1951. — 65 с., 21 см. — (Дослідження і матеріали / Ін-т по изуч. історії і культури СРСР).::Парал. загл. також на фр. яз. Рез. на англ., німий. і фр. яз. Б-ка Р. А. Андреева — Хомякова.
:[[200|200]] 1#$aЯзык і тоталитаризм$dLanguage and totalitarism$dSprache und Totalitarismus$f-Ржевский Л.Д.
:[[510|510]] 0#$aLanguage and totalitarism$zeng
''EX 3''
:Сравнительный словарь пермских языков = Пермкылъёслэн чошатон кылсузьетсы = Перм кывъяслон откодялом кывчукор = Пермской кыввэзлон
сравнительной кывчукор / Сыктывк. гос. ун-т ; Р. Ш. Насибуллин [и др.]. -
Сыктывкар : Сыктывк. гос. ун-т, 2004. - 256 с. ; 20 см.
:[[200]] '''l#$aСравнительный словарь пермских языков$dПерм кылъёслэн чошатон кылсузьетсы$dПерм кывъяслон откодялом кывчукор$dПермской кыввэзлон сравнительной кывчукор$fСыктывк. гос. ун-т$gР.Ш. Насибуллин [и др.]$zmul'''
:[[510]] '''1#$aПерм кылъёслэн чошатон кылсузьетсы$zudm$2iso639-3'''
:[[510]] '''1#$aПерм кывъяслон откодялом кывчукор$zkpv$2iso639-3'''
:[[510]] '''1#$aПермской кыввэзлон сравнительной кывчукор$zkoi$2iso639-3'''
:Comparative dictionary of the Perm languages has parallel titles in UdmurtКраткий сравнительный словарь трех пермских языков: удмуртского, Komi and Komiкоми-Permyak languagesзырянского и коми-пермяцкого. Access points will be generated from fields [[Для создания дополнительных точек доступапараллельные заглавия на каждом из этих языков вводятся в поле 510, суказанием кода языка в подполе 510]]$z. Language codes are derived from Используются коды из ISO 639-3, thereof the source of code is indicated in subfield ;соответствующая информация в кодированном виде указана в подполе $2.
''EX 4''
:Мифы, сказки, предания манси (вогулов) = Маньси махум ялпын мoйтыт, нас
мoйтыт, йис потрыт : в записях 1889, 1952, 1958 - 1960, 1968, 1978, 1992, 2002 гг. / [подгот. текстов, пер., вступ. ст., коммент., указ., слов., сост. компакт-диска Е. И. Ромбандеевой]. - Москва ; Новосибирск : Наука, 2005 (Новосибирск : СП "Наука" РАН). - 469, [5] с., [76] л. цв. ил., карты : ил. ; 22 см. + CD-ROM. - (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока ; т. 26).
:[[200]] '''1#$aМифы, сказки, предания манси (вогулов)$dМаньси махум ялпын мoйтыт, нас мoйтыт, йис потрыт$eв записях 1889, 1952, 1958 - 1960, 1968, 1978, 1992, 2002 гг.$f[подгот.текстов, пер., вступ. ст., коммент., указ., слов., сост. компакт-диска Е.И. Ромбандеевой]$zfiu'''
:[[510]] '''1#$aМаньси махум ялпын мoйтыт, нас мoйтыт, йис потрыт$zmns$2iso639-3'''
:Collection of Mansi myths, folktales, and legendsСборник произведений фольклора северных манси с параллельным заглавием намансийском языке. The language of the parallel title in field [[В поле 200]] is coded with collective code for Finno-Ugrian languages from для отражения языка параллельного заглавияиспользуется коллективный код «fiu» из ISO 639-2, поэтому $2 не требуется. To provide additional access point, parallel title is repeated in field [[Для создания дополнительной точки доступа параллельное заглавие введено в поле 510. Код мансийского языка в подполе 510]] and language is coded with specific code for the Mansi language from ISO 639$z («vog») взят из ГОСТ 7.75-397. Thereof the source of code is indicated in subfield Кодированная информация об источнике кода представлена в подполе $2.
== Див. також ==