Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Відмінності між версіями «300 Загальні примітки»

(Див. також)
(Примітки до змісту поля)
Рядок 65: Рядок 65:
 
Дані приводяться в довільній формі. Рекомендується уникати скорочень слів (за винятком слів, що відносяться до області видання і кількісної характеристики документа), що можуть використовуватися для контекстного пошуку.
 
Дані приводяться в довільній формі. Рекомендується уникати скорочень слів (за винятком слів, що відносяться до області видання і кількісної характеристики документа), що можуть використовуватися для контекстного пошуку.
  
При наявності більш однієї примітки, кожна приводиться в повторюваному полі [[300|300]] у порядку, визначеному "Правилами складання бібліографічного опису".
+
При наявності більш однієї примітки, кожна приводиться в повторюваному полі [[300|300]] у порядку, визначеному "''Правилами складання бібліографічного опису''".
  
 
==Співвіднесені п/пп==
 
==Співвіднесені п/пп==

Версія за 10:54, 5 березня 2019

300 Загальні примітки

Тег: 300

Назва поля: Загальні примітки

Інші назви: General Note (англ.), Общие примечания (рос.), Общи забележки (болг.), Note générale (фр.), Splošna opomba (словен.), Note generali (італ.), Bendroji pastaba (литов.)

Визначення поля

Поле містить примітки до різних характеристик каталогізованого документа або запису, що відноситься до нього, а саме: примітки до областей і елементів опису, а також примітки до видання в цілому, для яких не передбачені спеціальні поля, визначені в блоці 3--.

Поле 300 містить:

  • Примітки до області специфічних характеристик
  • Примітки про назву оригіналу і (або) видання, з якого зроблений переклад
  • Примітки про джерело основної назви
  • Примітки про назву обкладинки (корешка тощо)
  • Примітки, що містять переклад (транслітерацію) основної назви й т. п.
  • Примітки про назву попереднього видання
  • Примітки про паралельні назви
  • Примітки до відомості, що відносяться до назви
  • Примітки про справжнє ім'я автора, розкритий псевдонім і т. п.
  • Примітки про іншу форму імені автора...
  • Примітки, що містять дані про джерело інформації, з якого запозичене ім'я автора
  • Примітки про різночитання в імені автора
  • Примітки про наявність/відсутність імені автора на титульному аркуші
  • Примітки, що містить імена авторів (укладачів, редакторів і ін.)
  • Примітки про імена авторів попереднього видання, якщо змінився їхній склад
  • Примітки про історію видання
  • Примітки про видання, з якого зроблений передрук
  • Примітки про помилкові дані про видання
  • Примітки до області вихідних даних
  • Примітки про помилкову нумерацію сторінок
  • Примітки про особливості, пов'язаних з нумерацією сторінок
  • Примітки про наявність загальної нумерації сторінок...
  • Примітки про назву супровідного матеріалу
  • Примітки до області серії
  • Примітки про мову тексту (частини тексту)
  • Примітки про присвяту
  • Інші примітки, що відносяться до областей і елементів бібліографічного опису і до видання в цілому, для яких не передбачені спеціальні поля в блоці 3--.

Наявність

Факультативне

Повторюється за необхідності навести декілька приміток

Індикатори

Індикатор 1: пробіл (не визначено)

Індикатор 2: пробіл (не визначено)

Підполя

$a Текст примітки

Обов'язкове за наявності поля.

Не повторюється.

Примітки до змісту поля

Дані приводяться в довільній формі. Рекомендується уникати скорочень слів (за винятком слів, що відносяться до області видання і кількісної характеристики документа), що можуть використовуватися для контекстного пошуку.

При наявності більш однієї примітки, кожна приводиться в повторюваному полі 300 у порядку, визначеному "Правилами складання бібліографічного опису".

Співвіднесені п/пп

  • Блок зв'язку записів
Примітка про історію видання може формуватися з даних полів блоку 4--.
  • Інше видання каталогізованого документа на аналогічному носії
Примітка про назву попереднього видання може формуватися з даних поля 451.
  • Оригінал, з якого зроблена копія
Примітка про видання, з якого зроблений передрук, може формуватися з даних поля 455.
  • Оригінал
Примітка про назву оригіналу і (або) видання, з якого зроблений переклад, може формуватися з даних поля 454.
  • Паралельна назва
Примітка про паралельні назви може формуватися з даних поля 510.
  • Обкладинки, спинки, корінця, інші варіанти назви
Примітка про назву обкладинки (спинки, корінця) і інші варіанти назви може формуватися з даних полів 512-517.
  • Переведена назва, складена каталогізатором
Примітка, що містить переклад (транслітерацію) основної назви й інших відомостей, може формуватися з даних поля 541.

Див. також інші поля приміток.

Приклади

EX 1

300 ##$aSkeleton outline of events contemporary of Lady Margaret Roper (Alexander Alesius) : (1 folded leaf) in pocket
A note on accompanying material.

EX 2

300 ##$aIncludes index
Used when the source format has no equivalent of field 320.

EX 3

300 ##$aContaining details of hunts, including their countries, histories and former Masters of Foxhounds, Harriers, Staghounds, Draghounds, :Beagles, Basset Hounds, Otterhounds and Bloodhounds in the United Kingdom and Ireland; hunts of America, the Commonwealth and Europe, results of hound shows, three maps showing boundaries of foxhounds and one of distribution of hare hunts.

EX 4

300 ##$aDrawings executed between 1816 and 1825 are compared with the work of J.M.W. Turner in: George Filbert, his early work / Thomas Johnson. New York : Dow, 1965
A note citing published research based on drawings described in the catalogue record and held by the institution.

EX 5

300 ##$aGift of Leavitt Hunt's daughter, Mrs William E. Patterson, 1947
A provenance note, indicating the donor and former owner of a rare book.

...

Приклад 1

300 ##$aЗагл. и текст на церковнослав. яз.

Приклад 2

300 ##$aЗагл. взято из текста

Приклад 3

300 ##$aНа обл.:...

Приклад 4

300 ##$aПарал. загл. также на фр. яз.

Приклад 5

300 ##$aАвт. установлен по 7-му изд.

Приклад 6

300 ##$aНа тит. л. ошибочно: 2-е изд.

Приклад 7

300 ##$aТекст на одной стороне листа

Приклад 8

300 ##$aПосвящается 50-летию Великой Победы

Приклад 9.

300 ##$aScale of original ca 1:1,300

Примечание, относящееся к масштабу оригинала картографического документа.

...

Приклад 1:

300##$аТекст: русский, белорусский, английский

Приклад 2:

300##$aНа обложке автор не указан

Приклад 3:

300##$aЗаглавие 1-го издания: Компьютерная алгебра

Приклад 4:

300##$aВ выходных данных также: Berlin: Diets; Budapest: Kossuth

Приклад 5:

300##$aСтраницы пронумерованы также: 325-540
Заносятся любые уточнения, относящиеся к физическим характеристикам, которые нельзя записать в поле 215

Приклад 6:

300##$aНа корешке заглавие серии: Joker book

Приклад 7:

300##$аНа титульном листе ошибочно: 3-е издание

Приклад 8:

300##$aКнига-"перевертыш"

Приклад 9:

300##$aИздано на средства автора

Приклад 10:

2001#$аТайна
300##$аЖурнал сброшюрован вместе с журналом «Секрет»

Приклад 11:

1010#$deng
2001#$аИзвестия Белорусской инженерной академии
300##$аРезюме: английский

Приклад 12:

2001#$aЖурнал прикладной спектроскопии
300##$aПереводится на английский язык издательством Plenum Publishing Corporation (США)

Див. також