Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Зміни

488 Інший співвіднесений твір

4544 байти додано, 9 лютий
Приклади
''Назва поля:'' '''Інший співвіднесений твір'''
''Інші назви:'' Other Related Works (англ.), Другие взаимосвязанные произведения (документы) (рос.), Другие взаимосвязанные документы (рос.), Друго произведение, свързано с ... (болг.), Autre type de relation (фр.), Drugače povezano delo (словен.), Altri legami (італ.), Kitais ryšiais susiję kūriniai (литов.)
Наведені нижче специфікації є доповненням до відомостей, які є у [[4XX#Структура полів зв’язку записів|блоці 4--, розділ „Структура зв’язку записів“]].
 
==Визначення поля==
Поле використовується для створення зв’язку між каталогізованим документом та іншим документом, якщо специфічні співвідношення між ними не визначаються ніяким іншим полем блоку [[4XX|4--]], або не можуть бути визначеними.
==Наявність==
ФАКУЛЬТАТИВНЕФакультативне. Повторюється. == (А) Підполя: Техніка вставлених полів ===== $1 Дані, які пов’язуються ===Повторюється. == (В) Підполя: Техніка стандартних підполів =====$a Автор===Не повторюється. ===$b Загальне позначення матеріалу===Не повторюється. ===$c Місце публікації===Повторюється. ===$d Дата публікації===Не повторюється. ===$e Відомості про видання===Не повторюється. ===$f Перші відомості про відповідальність===Повторюється === $g Наступні відомості про відповідальність===Повторюється. ===$h Номер розділу або частини===Не повторюється. ===$i Назва розділу або частини===Не повторюється. ===$l Паралельна назва===Повторюється. ===$m Міжнародний стандартний номер нотного видання===Повторюється. ===$n Назва видавництва, ім’я видавця, розповсюджувача, тощо===Повторюється. ===$o Підзаголовок===Повторюється. ===$p Фізичний опис===Не повторюється. ===$q Міжнародний стандартний ідентифікатор для твору===Повторюється. ===$r Міжнародний стандартний ідентифікатор для вираження ===Повторюється. === $s Відомості про серію===Повторюється. ===$t Назва===Обов’язкове. Повторюється. ===$u URL===Не повторюється. ([[488]], ЕХ.4) ===$v Позначення тому===Елемент(-и) (номер, розташування в документі), що передають відношення між поточним документом, та документом, до якого створюється зв’язок.
ПОВТОРЮЄТЬСЯПовторюється.
==Співвіднесені п/пп=$x Міжнародний стандартний номер серіального видання – ISSN===Не повторюється.
*311 ПРИМІТКА ВІДНОСНО ПОЛІВ ЗВ’ЯЗКУ:Від поля 488 не генерується жодних приміток, тому будь===$y Міжнародний стандартний книжковий номер -яка примітка про відношення каталогізованого документа, на яке є посилання у полі 488, вміщується до поля 311.ISBN / Міжнародний стандартний музичний номер – ISMN===:Оскільки використання поля 488 для генерації примітки часто не дозволяє зрозуміти характер зв'язку каталогізованого документа з документом, посилання на який є в полі 488, то поряд з полем 488 у записі використовується і поле 311 для пояснення зв'язку з цим. У деяких випадках дані, наведені в полях блоку 2--, дають можливість зрозуміти зв'язок між документами, і в цьому випадку застосування поля 311 не потрібне (приклад 4)Не повторюється.
== Примітки=$z CODEN===Не повторюється.
Поле 488 не використовується для генерування примітки, тому що характер зв’язку не визначений===$0 Ідентифікатор бібліографічного запису===Не повторюється.
== Приклади=$3 Номер авторитетного запису===Не повторюється.
EX 1A Техніка вставлених полів===$5 Установа в якій поле застосовано===:311 ##$a Facsimile reprint of: 1st edНе повторюється. Garden City, N.Y. : Doubleday, Doran, 1933:488 #0$12001#$aFast one$1700#1$aCain$bPaul
EX 1B Техніка стандартних підполів:311 ##$a Facsimile reprint of: 1st ed. Garden City, N.Y. : Doubleday, Doran, 1933:488 #0$tFast one$aCain, Paul:Факсиміле репринту, що має назву Fast one: a novel має примітку. Додатково створюється зв’язок у запису для репринту до попереднього твору з метою створити додатковий запис автор==Співвіднесені п/назва для оригінальної назви Fast one. Попередній запис відсутній у базі даних, тому автор та назва вміщені разом до одного поля.пп==
EX 2A Техніка вставлених *[[311|311 Примітка відносно полівзв’язку]]:Від поля [[488 #0$150010$aBible$iO|488]] не генерується жодних приміток, тому будь-яка примітка про відношення каталогізованого документа, на яке є посилання у полі [[488|488]], вміщується до поля [[311|311]].:Оскільки використання поля [[488|488]] для генерації примітки часто не дозволяє зрозуміти характер зв'язку каталогізованого документа з документом, посилання на який є в полі [[488|488]], то поряд з полем [[488|488]] у записі використовується і поле [[311|311]] для пояснення зв'язку з цим. У деяких випадках дані, наведені в полях блоку [[2XX|2--]], дають можливість зрозуміти зв'язок між документами, і в цьому випадку застосування поля [[311|311]] не потрібне (приклад 4).T$iPsalms
EX 2B Техніка стандартних підполів:488 #0$tBible. O.T.Psalms:Точка доступу до уніфікованої назви від формату джерела, в якому не визначено характеристику відношень між документами, як того вимагає UNIMARC.== Примітки==
EX 3A Техніка вставлених полів:311 ##$aDrawings executed between 1816 and 1825 are compared with the work of J.M.W. Turner in: George FilbertПоле [[488|488]] не використовується для генерування примітки, his early work / Thomas Johnsonтому що характер зв’язку не визначений. New York: Dow, 1965:488 #0$12001#$aGeorge Filbert, his early work$1210##$aNew York$cDow$d1965 $1700#1$aJohnson$bThomas
EX 3B Техніка == Приклади==''Більшість АБІС підтримують лише техніку стандартних підполів:311 ##$aDrawings executed between 1816 and 1825 are compared with the work of J.M.W. Turner in: George Filbert, his early work / Thomas Johnsonполів. New York: Dow, 1965'':488 #0$tGeorge Filbert, his early work$cNew York$d1965$aJohnson, Thomas:Посилання до дослідницької публікації, яка базується на малюнках, описаних у каталожнім записі, і зберігаються установою.=== Техніка стандартних полів ===
''EX 4A 1B Техніка вставлених полів:200 1#$aUNIMARC manual bibliographic formatстандартних підполів'':[[311|311 ]] '''##$aConcise version: UNIMARC concise bibliographic format. URLsa Facsimile reprint of: http://www1st ed.iflaGarden City, N.org/VI/3/p1996-1/conciseY.htm and http://ifla.inist.fr/VI/3/p1996-1/concise.htmDoubleday, Doran, 1933''':[[488|488 ]] '''#0$12001#tFast one$aUNIMARC concise bibliographic format$18564#$uhttpaCain, Paul''':Факсиміле репринту, що має назву ''Fast one://www.ifla.org/VI/3/p1996-1/concisea nove''l має примітку.htm$18564#$uhttp:/Додатково створюється зв’язок у запису для репринту до попереднього твору з метою створити додатковий запис автор/iflaназва для оригінальної назви ''Fast one''.inist.fr/VI/3/p1996-1/conciseПопередній запис відсутній у базі даних, тому автор та назва вміщені разом до одного поля.htm
''EX 4B 2B Техніка стандартних підполів'':200 1#$aUNIMARC manual bibliographic format:311 ##$aConcise version: UNIMARC concise bibliographic format. URLs: http://www.ifla.org/VI/3/p1996-1/concise.htm and http://ifla.inist.fr/VI/3/p1996-1/concise.htm:[[488|488 ]] '''#0$tUNIMARC concise bibliographic format$uhttp://wwwtBible.iflaO.org/VI/3/p1996-1/conciseT.htm$uhttpPsalms'''://ifla.inist.fr/VI/3/p1996-1/conciseТочка доступу до уніфікованої назви від формату джерела, в якому не визначено характеристику відношень між документами, як того вимагає UNIMARC.htm
приклад 9''EX 3B Техніка стандартних підполів'': 2001#$aВолшебник Смарагдового города$eПовесть-сказка$eДля молодшого шкільного віку $fАлександр Волков$g[Худож. В.Бахтин[311|311]]:311'''##$aПереработанная казка американського письменника ЛaDrawings executed between 1816 and 1825 are compared with the work of J.M.W.ФTurner in: George Filbert, his early work / Thomas Johnson.Баума "Мудрец з країни Оз"New York: Dow, 1965''':[[488|488]] '''#0$12001#tGeorge Filbert, his early work$aМудрец з країни ОзcNew York$1700#1d1965$aБаум$bЛ.М.aJohnson, Thomas''':700#1$aВолков$bА.МПосилання до дослідницької публікації, яка базується на малюнках, описаних у каталожнім записі, і зберігаються установою.$gАлександр Мелентьевіч
приклад 10''EX 4B Техніка стандартних підполів'': 2001[[200|200]] '''1#$aПодых навальніцы$eРаман з aUNIMARC manual bibliographic format''Палеськай хронікі'$e[Для старэйшага школьнага узросту]$fІван Мележ:[[311|311]] '''##$a2aConcise version: UNIMARC concise bibliographic format. URLs: http://www.ifla.org/VI/3/p1996-я кніга хронікі1/concise.htm and http://ifla.inist.fr/VI/3/p1996-1/concise.htm''':[[488|488]] '''#0$12001#$aПалеская хронікаtUNIMARC concise bibliographic format$1700#u<b></b>http://www.ifla.org/VI/3/p1996-1/concise.htm$aМележ$bІuhttp://ifla.inist.fr/VI/3/p1996-1/concise.$gІванhtm'''
приклад 11: 311##$aФаксимильное відтворення лондонського видання:488#0$12001#$aПеснь про віщий Олеге$1700#1$aПушкин$bА.С.:Примітка до видання факсиміле під заголовком "Песнь про віщий Олеге".:Встановлюється зв’язок з початковою роботою для створення додаткового опису на автор/заголовок оригіналу "Песнь про віщий Олеге". Запис на оригінал відсутній в базі даних, а автор і заголовок записуються в полі 488. === Техніка вставлених полів ===
Приклад 3''EX 1A Техніка вставлених полів'':[[311|311]] '''##$a Facsimile reprint of: 1st ed. Garden City, N.Y. : Doubleday, Doran, 1933''':[[488|488]] '''#0$1[[200]]1#$aFast one$1[[700]]#1$aCain$bPaul'''
:001 BY-NLB-rr13801810000''EX 2A Техніка вставлених полів'':200 1[[488|488]] '''#0$aАня в Стране Чудес1[[500]]10$eсказкаaBible$iO. Кэрролл$gв переводе В. Набокова:300 ##$aВ издании представлен вольный перевод-пересказ В. Набокова сказки Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес»:311 ##$aВ фонде имеются другие переводы:488 #0T$1001BY-NLB-br0000564424iPsalms'''
''EX 3A Техніка вставлених полів'':[[311|311]] '''##$aDrawings executed between 1816 and 1825 are compared with the work of J.M.W. Turner in: George Filbert, his early work / Thomas Johnson. New York:001 BY-NLB-br0000564424Dow, 1965''':[[488|488]] '''#0$1[[200 ]]1#$aАлиса в стране чудесaGeorge Filbert, his early work$e1[[сказка210]]##$eдля младшего и среднего школьного возраста]aNew York$cDow$fЛьюис Кэрроллd1965 $g1[перевод с английского О. Павлушенко$gхудожник В. Голиков[700]]:488 #01$aJohnson$1001BY-NLB-rr13801810000bThomas'''
''EX 4A Техніка вставлених полів'':Устанавливается связь между изданиями, содержащими разные переводы сказки Л[[200|200]] '''1#$aUNIMARC manual bibliographic format''':[[311|311]] '''##$aConcise version: UNIMARC concise bibliographic format. URLs: http://www.ifla.org/VI/3/p1996-1/concise.htm and http://ifla.inist.fr/VI/3/p1996-1/concise.htm''':[[488|488]] '''#0$1[[200]]1#$aUNIMARC concise bibliographic format$1[[856]]4#$u<b></b>http://www.ifla.org/VI/3/p1996-1/concise.htm$1[[856]]4#$uhttp://ifla.inist. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес»fr/VI/3/p1996-1/concise.htm'''
Приклад 4''приклад 9'':[[200]]'''1#$aВолшебник Смарагдового города$eПовесть-сказка$eДля молодшого шкільного віку $fАлександр Волков$g[Худож. В.Бахтин]''':[[311|311]]'''##$aПереработанная казка американського письменника Л.Ф.Баума "Мудрец з країни Оз"''':[[488|488]]'''#0$1[[200]]1#$aМудрец з країни Оз$1[[700]]#1$aБаум$bЛ.М.''':[[700|700]]'''#1$aВолков$bА.М.$gАлександр Мелентьевіч'''
''приклад 10'':[[200 ]] '''1#$aРешения и ответыaПодых навальніцы$eк учебнику «Физика. 10 класс» (авторы: Г. Я. Мякишев, Б. Б. Буховцев)eРаман з 'Палеськай хронікі'$fe[авторы-составители: А. Е. Арбатский, Н. В. АрбатскаяДля старэйшага школьнага узросту]$fІван Мележ''':210 [[311|311]]'''##$aМинск$cГордеев$d1997a2-я кніга хронікі''':[[488 |488]]'''#0$120011[[200]]1#$aФизикаaПалеская хроніка$e10-й класс$17001[[700]]#1$3BY-NLB-ar0541aМележ$aМякишев$bГ.Я.$1701#1$aБуховцев$bБ. Б.gІван'''
''приклад 11'':Наличие данных о связанном документе [[311|311]]'''##$aФаксимильное відтворення лондонського видання''':[[488|488]]'''#0$1[[200]]1#$aПеснь про віщий Олеге[[700]]#1$aПушкин$bА.С.''':Примітка до видання факсиміле під заголовком "Песнь про віщий Олеге".:Встановлюється зв’язок з початковою роботою для створення додаткового опису на автор/заголовок оригіналу "Песнь про віщий Олеге". Запис на оригінал відсутній в сведенияхбазі даних, относящихся к заглавию, позволяет не заполнять поле примечаний 311а автор і заголовок записуються в полі [[488|488]].
''Приклад 53:'':[[001|001]] '''BY-NLB-rr13801810000''':[[200|200]] '''1#$aАня в Стране Чудес$eсказка$fЛ. Кэрролл$gв переводе В. Набокова''':[[300|300]] '''##$aВ издании представлен вольный перевод-пересказ В. Набокова сказки Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес»''':[[311|311]] '''##$aВ фонде имеются другие переводы''':[[488|488]] '''#0$1[[001]]BY-NLB-br0000564424''':[[001|001]] '''BY-NLB-br0000564424''':[[200|200]] '''1#$aАлиса в стране чудес$e[сказка$eдля младшего и среднего школьного возраста]$fЛьюис Кэрролл$g[перевод с английского О. Павлушенко$gхудожник В. Голиков]''':[[488|488]] '''#0$1[[001]]BY-NLB-rr13801810000''':Устанавливается связь между изданиями, содержащими разные переводы сказки Л. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес».
''Приклад 4:'':[[200 |200]] '''1#$aСвятое ЕвангелиеaРешения и ответы$eк учебнику «Физика. Слуцк10 класс» (авторы: Г. Я. Мякишев, 1582Б. Б. Буховцев)$f[предисловие Митрополита Минского и Слуцкогоавторы-составители: А. Е. Арбатский, патриаршего экзарха всея Беларуси ФиларетаН. В. Арбатская]''':205 ##$aФаксимильное изд.:[[210|210 ]] '''##$aМинск$cБелорусская православная церковь$cНациональная библиотека БеларусиcГордеев$d2009d1997''':215 #[[488|488]] '''#0$a1[574[200] с. факсим.$d40 см:311 #]1#$aВ фонде имеются другие издания произведения:316 ##aФизика$aКомплект из 3e10-х книг в футлярей класс$5BY-HM0000:13Н//7099Ф-7101(026):488 1[[700]]#01$1001 BY3BY-NLB-br0000226497ar0541$12001#aМякишев$aСлуцкое ЕвангелиеbГ. Я.$bЭлектронный ресурс$e1[[белорусская рукопись 1539 года701]]#1$aБуховцев$bБ. Б.''':500 10$3BY-NLB-ar2907596$aСлуцкое ЕвангелиеНаличие данных о связанном документе в сведениях, относящихся к заглавию, позволяет не заполнять поле примечаний [[311|311]].
''Приклад 5:'':[[200|200]] '''1#$aСвятое Евангелие. Слуцк, 1582$f[предисловие Митрополита Минского и Слуцкого, патриаршего экзарха всея Беларуси Филарета]''':[[205|205]] '''##$aФаксимильное изд.''':[[210|210]] '''##$aМинск$cБелорусская православная церковь$cНациональная библиотека Беларуси$d2009''':[[215|215]] '''##$a[574] с. факсим.$d40 см''':[[311|311]] '''##$aВ фонде имеются другие издания произведения''':[[316|316]] '''##$aКомплект из 3-х книг в футляре$5BY-HM0000:13Н//7099Ф-7101(026)''':[[488|488]] '''#0$1[[001]] BY-NLB-br0000226497$1[[200]]1#$aСлуцкое Евангелие$bЭлектронный ресурс$e[белорусская рукопись 1539 года]''':[[500|500]] '''10$3BY-NLB-ar2907596$aСлуцкое Евангелие''':В записи на факсимильное книжное издание рукописного документа 1582 года установлена связь с изданием другой версии этого же произведения на электронном носителе на 6 электронных оптических дисках (DVD-ROM).
== Див. також ==
* [[UNIMARC для бібліографічних записів]]
* [[4XX Блок зв'язку записів]]
* [http://nbuv.gov.ua/node/1669 488 Інший співвіднесений твір] ([[Проект УКРМАРК|УКРМАРК, НБУВ]])
* [http://unimarc.org.ua/488/ 488 Інший співвіднесений твір] ([[БД УКРМАРК]])
* [https://unimarc.org.ua/ifla/biblio/488/UNIMARC_2008_IFLA-488_Other_related_work_422-423.pdf 488 Other related work] 422-423 pp., UNIMARC Bibliographic, IFLA, 2008 (англ.)
* [http://rusmarc.ru/rusmarc/mf_det41.htm#b488 488 Другие взаимосвязанные произведения (документы)], RUSMARC (рос.)
* [https://www.nlb.by/content/bibliotekaryam/belmarc/belmarcnew/marker-zapisi-i-polya-dannykh-opisanie-poley/4-blok-poley-svyazi-opisaniy/488-drugie-vzaimosvyazannye-dokumenty/ 488 Другие взаимосвязанные документы], BELMARC (рос.)
* [http://www.lib.bg/prevodi/unimarc/uni4.html#488 488 Друго произведение, свързано с ...], СБИР (болг.)
* [httphttps://www.bnftransition-bibliographique.fr/documentswp-content/uploads/2018/07/B488_6_2010.pdf 488 Autre type de relation](mise à jour 2010), BnF Bibliographic Transition in France (фр.)
* [http://home.izum.si/izum/e-prirocniki/1_COMARC_B/488.pdf 488 Drugače povezano delo], IZUM (словен.)
* [http://unimarc-it.wikidot.com/Altrilegami Altri legami], Unimarc-IT (італ.)