УКРМАРК для бібліографічних записів
поле 210 — Публікування, розповсюдження тощо (вихідні дані)


підполе a – Місце публікування, друку, розповсюдження |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить інформацію про місто або місцевість, де документ було опубліковано або розповсюджено у формі, як зазначено у документі зі збереженням його орфографічної форми, синтаксичної форми (наявність сполучників та інших пов’язаних слів, наприклад: In Venetia, Печатано в Санктпетербурге) що має особливе значення для стародрукованих видань.
При наявності одноіменних назв, формулювань з помилками або наведених у архаїчній формі, дані підполя супроводжуються уточнюючими відомостями у квадратних дужках відповідно до рекомендацій ISBD (EX 2, 3).

обов’язковість підполя: НІ (??? ОБОВ’ЯЗКОВЕ Об’язкове, якщо поле 210 наводиться у записі: при відсутності відомостей про місце издания приводят слова: „б. м.“.)

повторюваність підполя: ТАК (??? Повторюється для кожного зазначеного місця (EX 7, 12, 13) або для місця публікації іншою мовою (EX 14).)

приклад 1: 210 _$aНовосибірськ. Сибірське відділення$cНаука$d1990

приклад 2: 210 _$aNew York$cGordon and Breach $aBerlin $cSpringer $d1989
За наявності декількох видавництв, кожному з них передує місце видання.

приклад 3: 210 _$aМосква$aНовосибірськ$cНаука$d1981
На документі наведено два місця видання

приклад 4: 210 _$aBrampton[Cumbria]$cL.Y.T.C$d[1978 or 1979]
Місце видання документа маловідоме, тому додано також найменування округу. Дата не точна.

приклад 5: 210 _$aBerlin$cSpringer$aBoston$cComputational mechanics publ.
За наявності декількох видавництв, кожному з них повинне передувати місце видання.

приклад 6: 463 0$1210 _$aНовосибірськ$d1981
Поле
210 приводиться в полі зв’язку. Видавництво не вказується.

приклад 7: 210##$aГорки [Могильовська область]

приклад 8: 210##$aМінськ$cУніверситетське$a= Мiнск$cУнiверсiтэцкае

приклад 9: 210##$aLondon$b(52, St. Geore"s Avenue, N7)

приклад 10: 210##$aМосква$b(Воздвіженка, Крестовоздвіженській провулок, будинок 9)$cТипографія Г.Ліснера і Д.Совко

приклад 11: 210##$aLondon$cEdukational Rekord$d1973$aNewYork$cEdcorp [distributor]$d1975

приклад 12: 210##$aСанкт-Петербурґ$b(Mохова № 40)$cТипографія Головного управління округів$d[1900]

приклад 13: 210##$aBombay$c[s. n. ]$d1980 printing
Замість дати видання наведена і позначена дата друкування.

приклад 14: 210##$aMосква$cІП „Екоперспектива“$d1997$eМолодіжна$gТипографія 'Побєда'$fТавлая, 11

приклад 15: 210##$aМосква$cВаґріус$aСанкт-Петербурґ$cЛань$d1995

приклад 16: 210##$aМосква$cФлінта$cНаука$d1996

приклад 17: 210##$aCанкт-Петербург$b(Б.Под’ячеськая, 39)$cТипографія товариства „Суспільна Користь“$d[1905]$h1906 віддруковано

приклад 18: 2001#$aРосійский Хто є Хто
210##$aМосква$cРосійський біографічний інститут і інші
300##$aВидано спільно з агентством 'Сократ' та Національним агентством ділової і політичної інформації

приклад 19: 210 ##$a[Cambridge, Mass.]$cHarvard Univ. P.$dl981
The place of publication is not in the chief source of information. The agency abbreviates common words in the publisher's name.

приклад 20: 210 ##$aBrampton [Cumbria]$cL.Y.T.C.$d[1978 or 1979]
The place in the imprint is not well-known and a county is added. The date is not certain.

приклад 21: 210 ##$aNottigham [i.e. Nottingham]$c[s.n.]$dl966$gSherwood Printers
The place name is incorrectly or archaically spelled and no publisher is named.

приклад 22: 210 ##$aLondon$b(52, St. George's Avenue, N7)$cSt George's Church$d[1975]
The address of the publisher has been included by the agency preparing the record. The date is taken from elsewhere than the chief source of information and is enclosed in brackets.

приклад 23: 210 ##$aColorado Springs$cMyles$aLondon$cHouseman [distributor]$dl980
The statement of the function of the distributor is added.

приклад 24: 210 ##$aLondon$cMacmillan for the Linnean Society$dl964-@
The date is an open date. In this example the end of field marker is included for clarity.

приклад 25: 210 ##$aLondon$aBoston$cButterworth$dcop. 1982
A repeated place of publication is needed for one publisher. The date is a copyright date and indicated as such.

приклад 26: 210 ##$aIpswich$cBoydell P.$aBungay$cWaveney Publications$dl976
The item has more than one publisher.

приклад 27: 210 ##$a[S.l.$cs.n.]$dl974$eManchester$gUnity Press
The item has only the name of the printer. S.l.and s.n. are supplied.

приклад 28: 210 ##$aLondon, [etc.]$cO.U.P.$dl978-1981
The agency preparing the record enters only the first place of publication. The item was published in separate volumes over a period of time.

приклад 29: 210 ##$aBombay$c[s.n.]$dl980 printing
The date of printing is given in lieu of a date of publication and indicated as such.

приклад 30: 210 ##$aLondon$cEducational Record$dl973$aNew York$cEdcorp [distributor]$dl975

приклад 31: 210 ##$aGeneva$cWHO$aLondon$cdistributed by H.M.S.O.$dl970$hl973 printing

приклад 32: 210 ##$aBern$cBundeskanzlei$a= Berne$cChancellerie fe'de'rale$dl974
Both name and place of publisher are in more than one language.

приклад 33: 210 ##$aA Paris$cChez l'auteur$dAvec Privile`ge du Roy, 1700
The item has a privilege date.

Creative Commons License