Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Зміни

ISBD

13 854 байти додано, 00:38, 23 серпня 2019
1.1.5 Правила приведення
===<span id="1.1.5"></span>1.1.5 Правила приведення===
 
<span id="1.1.5.1"></span>'''1.1.5.1''' Текст основного заглавия приводят дословно в соответствии с
предпочтительным источником информации, но прописные буквы или
пунктуацию воспроизводить не обязательно (см. также А.7).
Примеры
Elements of mineralogy
A view of Sir Isaac Newton's philosophy
Abstract of an Act of Parliament, 27 George 2d, 1754.
To the inhabitants of London and its environs. Awake! Arise! or be forever
fall'n!
Varias antiguidades de Portugal
By the King, a proclamation for a general fast
Nouvelle carte des pays du Marché commun
La Camargue
Carte de pollution des eaux superficielles de Languedoc-Roussillon par les
détergents anioniques
A new and exact map of the Dominions of the King of Great Britain on ye
continent of North America
一般动力学(动力学、振动与控制)最新进展
 
Ред. коммент.: Заглавие в источнике:
一般动力学[振动与控制、动力学]最新进展
В исключительных случаях часть сведений очень длинного основного
заглавия может быть пропущена в середине или в конце, если это не меняет
его смысл, не теряется существенная информация и не нарушается
грамматическая связь. При пропуске части основного заглавия никогда не
опускают первые пять слов (шесть, если первое слово – артикль). Пропуски
обозначают многоточием.
Для старопечатных монографических ресурсов:
Информацию, относящиюся к заглавию и расположенную в
предпочтительном источнике информации перед заглавием, под
которым, как правило, данное произведение идентифицируется,
включают в основное заглавие в описании без инверсии, даже
если она, согласно полиграфическому оформлению, носит
вспомогательный характер.
Примеры
Quę contineant duodecim ęneidos libri ... P Virgilij
Maronis
Herafter foloweth a litel boke called Colyn Clonte
Почтительные обращения, девизы, объявления (а также
эпиграммы и посвящения) не включают в основное заглавие,
если только они не являются единственным заглавием или не
выглядят как часть основного заглавия в соответствии с
полиграфическим оформлением или по смыслу.
Пример
Haubtschluessel der teutschen vnd italiaenischen Sprache
Ред. коммент.: Перед заглавием обращение A.M.A.D.
Для продолжающихся ресурсов:
При приведении основного заглавия явные типографские
опечатки исправляют, а заглавие в том виде, в каком оно
присутствует в предпочтительном источнике информации в
выпуске, по которому описывается продолжающийся ресурс,
дают в примечании. В случае сомнения в правильности
написания слова или слов, их приводят в том виде, как в ресурсе.
Примеры
 
Housing starts
Примеч.: Заглавие vol. 1, no. 1 предстаёт как: Housing sarts
но
Lakeland libarian [sic]
Ред. коммент.: Заглавие предстаёт как Lakeland lib*arian
Если заглавие включает дату, имя, число и т. д., которые
варьируются от выпуска или части к выпуску или части или от
итерации к итерации, эту дату, имя, число и т. д. опускают.
Данный пропуск обозначают многоточием, за исключением
случаев, когда данные находятся в начале заглавия.
Примеры
Report on the ... Conference on Development Objectives
and Strategy
La sidérurgie française en ...
IFLA CD ...
Ред. коммент.: На диске: IFLA CD 2001.
Frommer’s Washington, D.C., on $ ... a day
Ред. коммент.: На тит. странице: Frommer’s Washing-
ton, D.C., on $35 a day.
The annual report of Governor ...
Ред. коммент.: На тит. странице: The annual report of
Governor Rhodes. Имя губернатора меняется по
истечении срока полномочий.
Tagungsbericht der Österreichischen Gesellschaft für Ge-
fässchirurgie
Ред. коммент.: На титульной странице: 2. Tagungsbe-
richt der Österreichischen Gesellschaft für Gefässchirur-
gie.
Для сериальных ресурсов:
Если основное заглавие включает сведения, в которых
упоминается о более раннем заглавии, или о заглавии
поглощенного издания и т. д., то, независимо от того, связаны ли
они грамматически с остальной частью заглавия или нет, эти
сведения не приводят как часть заглавия. Многоточие не ставят.
Связь с другими ресурсами указывается в области 7 (см. 7.2.4).
 
Примеры
The serpentine muse
но не
The serpentine muse, incorporating the ASH
newsletter
Примеч.: Поглотил: The ASH newsletter
International gas report
но не
report
International gas report, including World gas
Примеч.: Поглотил: World gas report
====<span id="1.1.5.2"></span>1.1.5.2 Ресурси без загального заголовка====
 
Когда ресурс включает два или более произведений без общего заглавия,
заглавия отдельных произведений дают в порядке, соответствующем
полиграфическому оформлению заглавий в предпочтительном источнике или
источниках информации, или, если нет различий в полиграфическом
оформлении, согласно последовательности заглавий в предпочтительном
источнике или источниках информации. Сведения об издании, относящиеся к
отдельным заглавиям, приводят вместе с заглавиями.
Связующее слово или фразу между заглавиями произведений одного автора,
если оно есть в предпочтительном источнике информации, приводят. (Для
произведений различных авторов см. 1.4.5.11.2.)
Если количество отдельных произведений слишком велико, в описании
могут быть даны первые три заглавия со знаком пропуска (многоточием)
после них. Полное содержание может быть дано в области 7.
Примеры
The double-dealer ; Love for love ; The way of the world ; The mourning
bride
Flash and filigree ; and, The magic Christian
La petite hutte ; suivi de, Lorsque l'enfant paraît
Romeo and Juliet overture ; and, Capriccio italien
Meditation op. 90 ; Klänge der Stille op. 91
Infancy ; Childhood
Electronic writing ; Functional grammar ; Verbal communication ...
初吻 ; 绿化树 ; 男人的一半是女人
 
Для старопечатных монографических ресурсов:
Заглавия отдельных произведений приводят в том же порядке, в
каком они указаны на титульной странице. Если помимо
произведений, указанных на титульной странице, в ресурсе
присутствуют дополнительные произведения, заглавия этих
произведений записывают в области 7.
Примеры
The floures of philosophie ; with The pleasures of poetrie
annexed vnto them ...
The serving-man become a queen. Jockey of the green. The
lass of Richmond Hill
The humble petition of a beautiful young lady. The Rvnd.
Dr B = rk --- y's answer to the young ladies petition
====<span id="1.1.5.3"></span>1.1.5.3 Загальний заголовок і залежний заголовок====
=====<span id="1.1.5.3.1"></span>1.1.5.3.1 Залежні заголовки як частина основного заголовка=====
 
Если основное заглавие состоит из общего заглавия и зависимого заглавия, в
качестве первого элемента приводят общее заглавие, за которым следует
обозначение зависимого заглавия или само зависимое заглавие, или и то, и
другое. Зависимое заглавие следует сразу за общим заглавием. Зависимое
заглавие, присутствующее в ресурсе, но не в предпочтительном источнике
информации, дают в квадратных скобках.
Примеры
Acta biologica. Protozoa
Études et documents. Série C
Journal of polymer sciences. Part A, General paper
Analele Universităţii Bucureşti. Seria ştiinţe sociale. Estetică
Pubblicazioni dell’Università cattolica del Sacro Cuore. Contributi. Serie 3 a ,
Varia
Dansk periodicafortegnelse. Supplement
La lettre du maire. Textes et documents
The Baker Street journal. Christmas annual
Collection Armand Colin. Section de philosophie
Studia religiosa Helvetica. Series altera
 
Les sources inédites de l’histoire du Maroc de 1530 à 1845. Prèmiere série,
Dynastie Saadienne
Encyclopedia of archaeology. Part 2, History and discoveries
=====<span id="1.1.5.3.2"></span>1.1.5.3.2 Позначення серії як частини нумерації=====
 
В сериальных ресурсах любой номер или другую информацию, относящуюся
к хронологическому обозначению, не приводят в качестве зависимого
заглавия. Эти сведения приводят в области 3 (см. 3.3.7).
Примеры
Nuovo archivio veneto
В области 3: Ser. 2, v. 1 (1891)-ser. 2, v. 20 (1900) ; ser. 3, v. 1 (1901)-ser. 3, v.
42 (1921)
Ред. коммент.: Заглавие не приводится как Nuovo archivio veneto. Ser. 2, или
Nuovo archivio Veneto. Ser. 3.
====<span id="1.1.5.4"></span>1.1.5.4 Візуальний текст без заголовку====
 
Когда ресурс имеет визуальный текст, но не имеет заглавия (как в случае с
некоторыми листовками, плакатами, учебными таблицами и т. д.), этот текст
приводят в качестве основного заглавия либо полностью, либо в
сокращенной форме.
Пропуск целых фраз или предложений не отмечается; пропуск внутри фраз,
предложений или слов отмечается многоточием.
Порядок сведений при их приведении определяется в соответствии с
полиграфическим оформлением и расположением сведений в ресурсе.
Сохраняются важные элементы содержания текста, такие как названия
продукции или наименования организаций, а также названия мест и дат
событий.
Дополнительная информация об этих или других аспектах содержания может
быть дана в области 7.
Пунктуация остается на усмотрение учреждения, в котором составляется
запись, но следует избегать комбинаций символов и пробелов, имеющих
специальное значение в описаниях ISBD.
Примеры
Emprunt national 1920 - Souscrivez - Banque de Paris et des Pays-Bas
Tales of wonder, no. 3 - The horror in the telescope, by Edmond Hamilton
Примеч.: Текст приведён из увеличенной репродукции обложки журнала
'Comment trouvez-vous ce petit vin-là ...'
 
Примеч.: Сокращенное заглавие перед текстом
Court cases 1969 ... by counties in southeastern Connecticut
I am a jolly huntsman| My voice is shrill and clear
Примеч.: В качестве заглавия приведены начальные строки
стихотворения
Для старопечатных монографических ресурсов:
Пропуск или сокращение части сведений отмечают многоточием.
Порядок
сведений
при
приведении
зависит
от
последовательности информации в ресурсе.
==<span id="1.2"></span>1.2 Паралельний заголовок==