15 546
редагувань
Зміни
→5.2 Область назви та відомостей про відповідальність
===<span id="5.2"></span>5.2 Область назви та відомостей про відповідальність ===
<span id="5.2.1"></span>5.2.1 Область содержит основное заглавие объекта описаниямістить основну назву об'єкта опису, а также иные заглавия і навіть інші заголовки (альтернативноеальтернативний, параллельноепаралельний, другоеінше), прочие относящиеся к заглавию сведения и сведения о лицах иінші які стосуються заголовку відомості та відомості про осіб і(илиабо) организацияхорганізаціях, ответственных відповідальних за создание створення документа, являющегося объектом описанияякий є об'єктом опису.
<span id="5.2.2"></span>
Юридичний консультант [Електронний ресурс] ... . – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ; 12 см ... . – Додаток: Посібник користувача [Текст] / упоряд. В. А. Яковенко. 32 с.
<span id="5.2.3.6"></span>5.2.3.6 Если невозможно выбрать основной объект среди нескольких равных объектов Якщо не можна вибрати основний об'єкт серед кількох рівних об'єктів на разных носителяхрізних носіях, указывают обозначение вказують позначення [МультимедиаМультимедіа] или або [Комплект].
''(Информация размещена Інформація розміщена на разных носителяхрізних носіях: на магнитной лентемагнітній стрічці, грампластинкеграмплатівці, диапозитивах и діапозитивах та у вигляді короткого пояснювального тексту в виде краткого пояснительного текста в брошюреброшурі)''
<span id="5.2.3.7"></span>5.2.3.7 Приведение общего обозначения материала Приведення загального позначення матеріалу в описании сборника описі збірки без общего заглавиязагальної назви – смдив. [[#5.2.7.2.2]].
<span id="5.2.3.8"></span>5.2.3.8 Общее обозначение материалаЗагальне позначення матеріалу, описания которого преобладают в конкретном информационном массивеописи якого переважають у конкретному інформаційному масиві, может быть опущеноможе бути опущене.
====<span id="5.2.4"></span>5.2.4 Паралельна назва====
<span id="5.2.4.1"></span>5.2.4.1 Параллельное заглавие как эквивалент основного заглавия на ином языке или Паралельна назва як еквівалент основної назви іншою мовою або в инойграфике имеет те же формы и іншій графіці має ті ж форми і правила приведенияприведення, что и основное заглавиещо і основна назва.
<span id="5.2.4.2"></span>5.2.4.2 В качестве параллельного заглавия может быть приведено также заглавие оригинала,