16 125
редагувань
Зміни
нема опису редагування
<p align="center"><big>'''ДСТУ 7.1:2006 ''' <br/>'''Бібліографічний запис. ''' <br/>'''Бібліографічний опис. ''' <br/>'''Загальні вимоги та правила складання'''</big></p>
<p align="center">Надано чинності: наказ Держспоживстандарту України від 10 листопада 2006 р. № 322 з 2007-07-01.</p> <p align="right">УДК 01.140.20</p>
'''Ключові слова''': архівний запис, бібліографічний опис, області та елементи бібліографічного опису, документ, види документів, однорівневий бібліографічний опис, багаторівневий бібліографічний опис.
Загальні вимоги та правила складання (ГОСТ 7.1-2003, IDT).
Національний стандарт відповідає ''ГОСТ 7.1.-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления'' (Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання)
Міждержавні стандарти ГОСТ 7.76-96, ГОСТ 7.80-2000, ГОСТ 7.82-2001, ГОСТ 7.83-2001 в Україні не впроваджені і чинних замість них немає.
<i>**</i> ''Примітка'': '''У версії ДСТУ 7.1:2006, розміщеній на цьому сайті (unimarc.org.ua), зміст та деякі абзаци переклад і параграфи перекладені і адаптовані адаптація українською (С. Дубик)Сергія Дубика.'''
==Передмова==
| ; || крапка з комою
|-
| ... … || багатокрапка
|-
| / || коса риска
Юридичний консультант [Електронний ресурс] ... . – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ; 12 см + дод. (32 с.) ...
Юридичний консультант [Електронний ресурс] ... . – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ; 12 см ... . – Додаток: Посібник користувача [Текст] / упоряд. В. А. Яковенко. 32 с.
Права людини – найвища цінність [Текст] : «Круглий стіл» глав орг. із захисту прав людини країн СНД та Балтії, Київ, 10–13 жовт. 2000 р.
Екологія ландшафту та планування землекористування [Текст]: тези доп. всеукр. конф. (Київ, 11–12 верес. 2000 р.)
===<span id="5.3"></span>5.3 Область видання===
<span id="5.3.1"></span>5.3.1 Область содержит информацию об изменениях и особенностях данного издания містить інформацію про зміни та особливості даного видання по отношению к предыдущему изданию відношенню до попереднього видання того же произведенияж твору.
<span id="5.3.2"></span>5.3.2 Відомості про видання наводять у формулюваннях і в послідовності, наявних у приписаному джерелі інформації. Вони зазвичай містять слово "видання", слова "версія", "варіант", "випуск", "редакція", "репринт" тощо або їхні еквіваленти іншими мовами, які його замінюють, а також інші терміни, що відрізняють його від попередніх видань.
. – La Habana
<span id="5.5.2.1"></span>5.5.2.1 Если указано несколько мест изданияЯкщо зазначено кілька місць видання, приводят названиенаводять назву, выделенное полиграфическим виділену поліграфічним способом или указанное первым або зазначену першою в предписанном источнике информациизапропонованому джерелі інформації. Опущенные сведения отмечают сокращением Опущені відомості зазначають скороченням [и дрта ін.] или его эквивалентом на латинском языкеабо його еквівалентом латинською мовою, приводимым в квадратных скобкахякий наводять у квадратних дужках.
. – Львів [та ін.]
<span id="5.5.2.5"></span>5.5.2.5 За відсутності відомостей про місце видання може бути наведено у квадратних дужках назву країни або скорочення [б. м.], або його еквівалент латинською мовою [s. l.].
. – [Finland]
<span id="5.5.3.2"></span>5.5.3.2 Якщо видавцем є фізична особа, в описі наводять її прізвище та ініціали у формі та відмінку, зазначених у приписаному джерелі інформації.
. – МК. : Зараев Малкович І. А. В. . – МК. : у ИШкляра В. ДМ. Сытина
<span id="5.5.3.3"></span>5.5.3.3 Наименование издательского филиала приводят после имени Найменування видавничої філії наводять після імені (наименованиянайменування) издателя и отделяют запятойвидавця і відокремлюють комою. Более мелкие подразделения Більш дрібні підрозділи (отделывідділи, бюро), как як правило, опускают опускають.
. – СПбЛ. : НаукаНаукова думка, СЛьвів.-Петерб. издвид. фирмафірма . – Новосибирск Харків : ИздВид-во СО РАННАН України, ФилФіл. «Гео»"Схід" . – МК. : Союз художников РоссииНаціональна спілка художників України, МоскКиїв. отдвід-ниеня
. – Новгород Полтава : АГП РоскартографииДП "Картографія"
<span id="5.5.3.4"></span>5.5.3.4 При наличии За наявності в предписанном источнике информации сведений о двух и более издателях и т. п. приписаному джерелі інформації відомостей про двох і більше видавців тощо в описании приводят имя описі наводять ім'я (наименованиенайменування), выделенное полиграфическим виділене поліграфічним способом или указанное первымабо зазначене першим. Сведения об остальных могут быть приведены Відомості про решту можуть бути наведені в примечании или опущеныпримітці або опущені. Опущенные сведения отмечают сокращением Опущені відомості зазначають скороченням [и дрта ін.] или або [etc.], приводимым в квадратных скобкахяке наводять у квадратних дужках.
. – МК. : Фонд им. И. Д. Сытина Вид-во Старого Лева [и дрта ін.]
<span id="5.5.3.5"></span>5.5.3.5 Могут быть приведены имена Можуть бути наведені імена (наименованиянайменування) второго и последующих издателейдругого і наступних видавців.
<span id="5.5.3.6"></span>5.5.3.6 При наличии нескольких групп сведенийЗа наявності декількох груп відомостей, включающих место издания и относящееся к нему имя що включають місце видання і відповідне до нього ім'я (наименованиенайменування) издателя и т. п.видавця тощо, их указывают последовательно и отделяют друг от друга точкой с запятойїх зазначають послідовно і відокремлюють одна від одної крапкою з комою. Количество групп может быть ограниченоКількість груп може бути обмежена.
. – МК. : ГМИИ НХМУ : Художник и Мистецтво і книга ; Вашингтон Львів : Нац. галерея искусствмистецтв ім. Б. Возницького . – Тольятти Дніпро : ПоволжПридніпр. технолакад. ин-т сервиса туризму та сервісу ; пос. Черкизово смт Ворзель (МоскКиїв. обл.) : ИздВид-во МоскКиїв. госнац. ун-ту технологій та сервисадизайну . – Тамбов Тернопіль : БИТ Пресс Сервис Джура ; МК. : Роскартография Картографія [и дрта ін.]
<span id="5.5.3.7"></span>5.5.3.7 При отсутствии За відсутності в предписанном источнике информации имени приписаному джерелі інформації імені (наименованиянайменування) издателя и т. п. приводят в квадратных скобках сокращение видавця тощо наводять у квадратних дужках скорочення [б. ив.] или его эквивалент на латинском языке або його еквівалент латинською мовою [s. n.].
. – Новосибирск Львів : [б. ив.] . – [Б. м. : б. ив.]
. – Brussels : [s. n.]
. – [S. l. : s. n.]
<span id="5.5.3.8"></span>5.5.3.8 Не приводят имя наводять ім'я (наименованиенайменування) издателя и т. п. видавця тощо для неопубликованных материаловнеопублікованих матеріалів. Не приводят в этих случаях и сокращение наводять у цих випадках і скорочення [б. ив.] или его эквивалент або його еквівалент [s. n.].
<span id="5.5.4"></span>5.5.4 К имени До імені (наименованиюнайменування) издателя и т. п. может быть видавця тощо може бути в квадратных скобках добавлено пояснение его функцииквадратних дужках додано пояснення його функції, если эти сведения можно выяснитьякщо ці відомості можна з'ясувати, напримернаприклад: [издательвидавець], [распространительрозповсюджувач].Сведения добавляютВідомості додають, если их нет якщо їх немає в предыдущих сведениях областипопередніх відомостях області.
. – Б. м. : MOROZ КОБЗА RECORDS [издвид.] : РМГ РЕКОРДЗ НАШЕ [дистрибьютордистриб'ютор]
. – London : Harvard univ. press [distributed]
<span id="5.5.5"></span>5.5.5 В качестве даты издания приводят год публикации Як дату видання наводять рік публікації документа, являющегося объектом описаниящо є об'єктом опису. Год указывают арабскими Рік указують арабськими цифрами, ему предшествует запятаяйому передує кома.
, 2002
, 1833
''(В источнике информации год указан римскими У джерелі інформації рік вказано римськими цифрами: MDCCCXXXIII)''
<span id="5.5.5.1"></span>5.5.5.1 Если дата указана Якщо дату вказано в предписанном источнике информации по летосчислениюприписаному джерелі інформації за літочисленням, отличному от общепринятого відмінним від загальноприйнятого (григорианского григоріанського календаря), ее її так и приводят в областиі наводять у області, а затем в квадратных скобках указывают год в современном летосчислениипотім у квадратних дужках зазначають рік у сучасному літочисленні.
, 4308 [1975]
<span id="5.5.5.2"></span>5.5.5.2 Если Якщо дата издания неизвестна и ее видання невідома і її не удалось установитьвдалося встановити, на ее месте приводят її місці наводять дату авторского авторського права (копирайткопірайт), дату изготовления виготовлення (печатаниядрукування) или або дату цензурного разрешения с соответствующими пояснениямидозволу з відповідними поясненнями.
, сор.1999
, печдрук. 2000
, 2001 printing
, ценз. 1907
<span id="5.5.5.3"></span>5.5.5.3 Если Якщо в предписанном источнике информации приписаному джерелі інформації не указаны датызазначено дати, связанные с публикацией объекта описанияпов'язані з публікацією об'єкта опису, приводят предполагаемую наводять передбачувану дату издания с соответствующими пояснениямивидання з відповідними поясненнями, если это необходимоякщо це необхідно. Обозначение Позначення [б. гр.] – «без года» — „без року“ не приводятнаводять.
, [1942?]
, [1898 или або 1899] , [ок. біля 1900] , [между між 1908 и та 1913] , [конец кін. XIX – начпоч. XX вст.]
, [199–]
, [18– –]
, [17– –?]
<span id="5.5.5.4"></span>5.5.5.4 В качестве даты издания Як дату видання для неопубликованных материалов приводят неопублікованих матеріалів наводять дату производства виробництва (созданиястворення, записываниязаписування, изготовления и т. п.виготовлення тощо).
<span id="5.5.6"></span>5.5.6. Место изготовления и имя изготовителя Місце виготовлення та ім'я виробника в описании может быть приведеноописі може бути наведено, если нет выходных данныхякщо немає вихідних даних, перечисленных в перелічених у [[#5.5.2]] – - [[#5.5.3]]. Сведения приводят по правиламВідомості наводять за правилами, изложенным в упомянутых викладеними у згаданих пунктах, заключая их в круглые скобкиукладаючи їх у круглі дужки.
. – [Б. м. : б. ив.], печ. друк 2002 (Смоленск Чернігів : СмолЧерніг. горміськ. типдрук.) . – Тула Полтава : [б. ив.], 2001 (ИПО “Лев Толстой”ВПК "Орій") . – МК. : [б. ив.], 2000 (ГУП Эксперим. тип.ДВ "Преса України")
<span id="5.5.6.1"></span>5.5.6.1 Если Якщо дату изготовления приводят вместо даты издания виготовлення наводять замість дати видання (смдив. [[#5.5.5.5.2]]), ее її не повторяют в данной группе элементовповторюють у цій групі елементів.
. –М– К. : [Б. ив.], печ. друк 1991 (ТипДрук. “Прогресс”"Поступ")
<span id="5.5.6.2"></span>5.5.6.2 Все сведения об изготовлении Усі відомості про виготовлення документа или некоторые из або деякі з них, включая датувключно з датою, приводятнаводять, если они отличаются от сведений о публикацииякщо вони відрізняються від відомостей про публікацію, распространении и признаны необходимыми библиографирующим учреждениемрозповсюдження і визнані необхідними установою, що бібліографує.
. – МК. : МелодияКобза, 1985 (Апрелевка Калуш : Апрелев. Калуський з-д грп.)
===<span id="5.6"></span>5.6. Область фізичної характеристики===
. – 8 т.
. – 1 к. (4 ларк.) . – 2 электронелектрон. опт. дискадиски . – 1 мфишамфіша
. – 3 грп.
. – 2 sound discsзвук. диски
<span id="5.6.2.1"></span>5.6.2.1 Сведения о пагинации приводят теми Відомості про пагінацію наводять тими цифрами (римскими или арабскимиримськими або арабськими), которыеиспользованы що використані в объекте описанияоб'єкті опису; непросчитанные листы или страницы просчитывают и записываютарабскими непрораховані аркуші або сторінки прораховують і записують арабськими цифрами в квадратных скобках в конце пагинацииу квадратних дужках наприкінці пагінації.
. – 186 с., 8 с. иліл. . – 379, [4] с., [10] л. иліл., факс.
. – ХII, 283, 15 с.
. – CCXCIX с. иліл. . – [16] отдокр. л. иліл.
. – С. 11–46
. – L. 1–16
<span id="5.6.2.2"></span>5.6.2.2 При необходимости За необхідності в круглых скобках может быть указано время воспроизведениякруглих дужках може бути вказано час відтворення, количество кадров и т. пкількість кадрів тощо.
. – 1 зв. кассета касета (50 минхв.) . – 2 зв. диска диски (1 час год 30 минхв.) . – 2 film reels кіноплівки (caбл. 50 minхв.) . – 1 мфиша мфіша (150 кадровкадрів)
<span id="5.6.3"></span>5.6.3 В качестве других физических характеристик объекта описания могут быть приведены сведения Як інші фізичні характеристики об иллюстрациях'єкта опису можуть бути наведені відомості про ілюстрації, о материалепро матеріал, из которого изготовлен объект описания и т. пз якого виготовлено об'єкт опису тощо. Сведениям предшествует двоеточиеВідомостям передує двокрапка. Каждые последующие сведения отделяют от предыдущих запятойКожні наступні відомості відокремлюють від попередніх комою.
. – 132 с. : цвкольор. иліл. . – 1 модель (3 предметапредмети) : полистиролполістирол . – 1 дфдіаф. (70 кадровкадрів) : черночорно-белыйбілий . – 1 электронелектрон. опт. диск. (CD-I) : зв., цвкольор. . – 2 к. : цвкольор. . – 1 зв. диск (56 минхв.) : цифровойцифровий, стерео
<span id="5.6.4"></span>5.6.4 Размеры объекта описания указывают при необходимости с предшествующим Розміри об'єкта опису вказують за потреби з попереднім знаком точка сзапятойкрапка з комою.
. – 86 с. : иліл. ; 30х24 см . – 1 к. : цвкольор. ; 44х52 см., сложсклад. 22х13 см . – 4 рулона рулони мф. ; 35 мм . – 1 зв. диск (56 минхв.) : цифровойцифровий, стерео ; 12 см
. – 4 электронелектрон. опт. диска диски (CD-ROM) : зв., цвкольор. ; в контейнере у контейнері 15х15 см
<span id="5.6.5"></span>5.6.5 Последним элементом области являются сведения о сопроводительном материалеОстаннім елементом області є відомості про супровідний матеріал, предваряемые знаком яким передує знак плюс. Арабскими Арабськими цифрами указывают количество физических единицвказують кількість фізичних одиниць, название сопроводительного материала назву супровідного матеріалу (используя специфическое обозначение материалавикористовуючи специфічне позначення матеріалу), а также сведения о егообъеме и також відомості про його обсяг і (илиабо) размерерозмір.
. – 1 грп. (45 минхв.) : 33 об/минхв., моно; 30 см, в у картон. папке папці + альбом (20 с. : иліл., нотыноти) . – 350 с. : цвкольор. иліл., карты карти + 1 бр. (52 с.) . – 64 с. : иліл. + 2 электронелектрон. опт. дискадиски . – 1 электронелектрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см + Инструкция Інструкція для пользователя користувача (12 с.)
===<span id="5.7"></span>5.7 Область серії===
<span id="5.7.1"></span>5.7.1 Область содержит сведения о многочастном документемістить відомості про багаточастинний документ, отдельным выпуском которого является объект описанияокремим випуском якого є об'єкт опису.
<span id="5.7.2"></span>5.7.2 Область включает элементы области заглавия и сведений об ответственности включає елементи області заголовка та відомостей про відповідальність (смдив. [[#5.2]]), относящиеся к серииякі належать до серії, в которую входит объект описаниядо якої входить об'єкт опису, а также Международный стандартный також Міжнародний стандартний номер сериального издания серійного видання (ISSN) и і номер, под которым объект значится під яким об'єкт значиться в данной серииданій серії.
<span id="5.7.3"></span>5.7.3 Основное заглавие серии приводят по правилам приведения Основний заголовок серії наводять за правилами наведення основного заглавия объектазаголовка об'єкта, изложенным викладеними в [[#5.2.2]] и в та у [[#6.3.3.1.2]]–-[[#6.3.3.1.3]].
. – (Millennium Міленіум – ТысячелетиеТисячоліття) . – (Серия “Золотой Серія "Золотий фонд психотерапии ”психотерапії") .– (Известия Тихоокеанского научно-исследовательского рыбохозяйственного центраВісник Інституту рибного господарства НААН України) . – (Музыкальное наследиеМузична спадщина. Исполнительское искусствоВиконавське мистецтво) . – (Система стандартов по информациистандартів з інформації, библиотечному и издательскому делубібліотечної та видавничої справи)
<span id="5.7.4"></span>5.7.4 Параллельные заглавия серии приводят согласно правилам Паралельні назви серії наводять відповідно до правил [[#5.2.4]].
. – (Фортепианные сочиненияФортепіанні твори. Серия Серія 1 = Compositions pour piano. Seria 1)
<span id="5.7.5"></span>5.7.5 СведенияВідомості, относящиеся к заглавию сериищо стосуються заголовка серії, приводят по правилам наводять за правилами [[#5.2.5]]. Имеющиеся Наявні в источнике информации сведенияджерелі інформації відомості, касающиеся переиздания сериищо стосуються перевидання серії, также помещают в этом элементе описаниятакож поміщають у цьому елементі опису, предваряя их передуючи їх знаком двоеточиедвокрапка.
. – (Памятники древней письменности Пам'ятки давнього письменства : исследованиядослідження, текстытексти) . – (Русский бестселлер Український бестселер : РБУБ) . – (Великие писатели Великі письменники в романах : Жюль Жуль Верн, 1828–1905) . – (Жизнь замечательных Життя видатних людей : ЖЗЛ ЖВЛ : сер. биогрбіогр. : оснзасн. в 1890 гр. ФВ. Павленковым и продолжАнтоновичем і продовж. в 1933 г1918 р. М. ГорькимГрушевським)
<span id="5.7.6"></span>5.7.6 Сведения об ответственности приводят Відомості про відповідальність наводять в области серииобласті серії, если они необходимы якщо вони необхідні для ее идентификации и относятся к серии її ідентифікації та відносяться до серії в целомцілому. В остальных случаях их помещают інших випадках їх поміщають в области заглавия и сведений об ответственности описанияобласті заголовка і відомостей про відповідальність опису, составленного складеного на выпуск сериивипуск серії, или або в области примечанияобласті примітки. Сведения об ответственности приводят согласно правилам Відомості про відповідальність наводять згідно з правилами [[#5.2.6]].
. – (Практические рекомендации Практичні рекомендації для бухгалтера и руководителя та керівника / под общза заг. ред. ГО. ЮВ. КасьяновойПетренка) . – (Серия “Пушкин в ХХ веке” Серія "Шевченко у ХХІ столітті" : ежегодщоріч. издвид. ПушкинШевченків. комискоміс. / глгол. ред. ВІ. СМ. НепомнящийДзюба) . – (Доклады Института Европы Доповіді Інституту Європи / РосНац. акад. наукУкраїни) . – (Препринт / ГосНац. научнаук. центр «Курчатов"Харків. фіз.-техн. инін-т»т")
<span id="5.7.7"></span>5.7.7 Если объект описания входит в серию с подсериейЯкщо об'єкт опису входить до серії з підсерією, основное заглавие состоит из заглавиясерии основний заголовок складається із заголовка серії (общее заглавиезагальний заголовок) и заглавия подсерии і заголовка підсерії (зависимое заглавиезалежний заголовок), разделяемых точкойякі відокремлено крапкою, вслед за которым приводят остальные элементы области заглавия и сведений об ответственностипісля чого наводять решту елементів області заголовка і відомостей про відповідальність.
. – (Автомобильный Автомобільний транспорт. Серия Серія 1, Безопасность движения Безпека руху на автомобильном транспорте автомобільному транспорті : обзорогляд. информінформ. / М-во трансп. Рос. Федерацииінфраструктури України)
<span id="5.7.8"></span>5.7.8 Если заглавие подсерии достаточно независимо от заглавия серии и может обеспечить идентификацию подсерииЯкщо заголовок підсерії достатньо незалежний від заголовка серії і може забезпечити ідентифікацію підсерії, в качестве основного приводят заглавие подсериияк основний наводять заголовок підсерії, а заглавие серии указывают заголовок серії вказують вобласти примечанияобласті примітки.
. – (Технология текстильной промышленности Технологія текстильної промисловості ...) ''(В примечании приведено общее заглавие серииУ примітці наведено загальну назву серії: Известия высших учебных заведенийВісник вищих навчальних закладів.)''
<span id="5.7.9"></span>5.7.9 Если Якщо у серии и подсерии имеются свои основные заглавия и относящиеся к ним прочие сведения области заглавиясерії та підсерії є свої основні заголовки та інші відомості області заголовка, их приводят по правилам що належать до них, їх наводять за правилами [[#5.2]] и располагают последовательно после каждого иззаглавийі розташовують послідовно після кожного із заголовків. Группы сведений отделяют точкойГрупи відомостей відокремлюють крапкою.
. – (Классика Класика : электронелектрон. книга. Русская литература Українська література : полнповн. собрзібр. сочтв. / разработчикрозробник: МЦФ УЦФ («Междунар"Укр. центр фантастики»фантастики"))
<span id="5.7.10"></span>5.7.10 Международный стандартный Міжнародний стандартний номер сериального издания серійного видання (ISSN), присвоенный данной серии или подсерииприсвоєний даній серії або підсерії, приводятнаводять, если он указан якщо його зазначено в источнике информацииджерелі інформації. Номер приводят в стандартной форменаводять у стандартній формі, после аббревиатуры після абревіатури ISSN, за которой следует пробелякою слідує пробіл, и указывают две группы из четырех і вказують дві групи з чотирьох цифр, разделенных дефисомрозділених дефісом. Номеру предшествует передує знак запятаякома.
, ISSN 0201-7636
, ISSN 0131-6044
<span id="5.7.11"></span>5.7.11 При наличии За наявності в источнике информации джерелі інформації ISSN серии и серії та ISSN подсерии підсерії в описании приводят описі наводять ISSN подсериипідсерії, а ISSN серии опускаютсерії опускають.
<span id="5.7.12"></span>5.7.12 Если Якщо в области серии помещают сведения о многотомном изданииобласті серії містяться відомості про багатотомне видання, вместо замість ISSN помещают поміщають ISBN, присвоенный многотомному изданию присвоєний багатотомному виданню в целомцілому.
, ISBN 5-8405-0046-1
<span id="5.7.13"></span>5.7.13 Номер выпуска серии записывают арабскими випуску серії записують арабськими цифрами иі зазвичай у тій формі, как правило, в той форме, как он дан як він дано в объекте описанияоб'єкті опису. Ему предшествует Йому передує знак точка с запятойкрапка з комою.
; выпвип. 2 ; т. 3, выпвип. 1
; 3 (27)
; № 25/2002
<span id="5.7.14"></span>5.7.14 Сведения, относящиеся только к подсерии, приводят после сведений об основной серии по правилам [[#5.7.3]] – [[#5.7.13]].
. – (Труды института Праці інституту / Второй Моск. госНац. мед. инун-т имім. НО. ИО. Пирогова Богомольця ; т. 139. Раздел «Клиническая Розділ «Клінічна медицина». Серия «Терапия» Серія «Терапія» ; выпвип. 13)
<span id="5.7.15"></span>5.7.15 В У область серии могут быть помещены сведения о многочастном серії можуть бути розміщені відомості про багаточастинний (многотомномбагатотомний, многолистномбагатолистий, многосерийномбагатосерійний) документе любого вида – книгедокумент будь-якого виду - книгу, картекарту, кинофильмекінофільм, электронном ресурсе и телектронний ресурс тощо. п. В качестве основного заглавия приводят общее заглавие многочастного Як основний заголовок наводять загальний заголовок багаточастинного документа, частью которого является объект описаниячастиною якого є об'єкт опису. Остальные общие сведения о многочастном документе в этом случае также помещают Решту загальних відомостей про багаточастинний документ у цьому випадку також поміщають в области серии по правиламобласті серії за правилами, изложенным викладеними в данном разделецьому розділі.
. – (Блок и русский символизм Франко і український модернізм : избрвибр. произведения твори : в у 3 кн. / ЗІ. ГМ. Минц Денисюк ; кн. 3) . – (Библиотека юридических и справочных данных Бібліотека юридичних і довідкових даних ; 1997, выпвип. 4)
<span id="5.7.16"></span>5.7.16 Если объект описания входит в две разные серииЯкщо об'єкт опису входить до двох різних серій, область серии повторяютсерії повторюють. Сведения о каждой серии заключают Відомості про кожну серію укладають в отдельные круглые скобки и разделяют пробеломокремі круглі дужки і розділюють пробілом.
. – (Последние романсы АОстанні романси О. Д. ВяльцевойПетрусенко) (Цыганская жизнь Українська пісня ; № 336) . – (Полное собрание сочинений Повне зібрання творів : для фортепиано фортепіано ; т. 1) (Классика мировой музыкиКласика світової музики) . – (Библиотека «Первого сентября»Бібліотека «Нової української школи») (Серия Серія «Я иду йду на урок»)
===<span id="5.8"></span>5.8 Область примітки===
<span id="5.8.1"></span>5.8.1 Область примечания содержит дополнительную информацию примітки містить додаткову інформацію про об объекте описания'єкт опису, котораяяка не была приведена була наведена в других элементах описанияінших елементах опису. СведенияВідомості, приводимые що наводяться в областиобласті, заимствуют из любого источника информации и в квадратные скобки запозичують з будь-якого джерела інформації та у квадратні дужки не заключаютукладають.
<span id="5.8.2"></span>5.8.2 Каждому примечанию предшествует Кожній примітці передує знак точка и крапка і тире либо примечание начинают с новойстрокиабо примітку починають з нового рядка. Вводные Вступні слова отделяют от відокремлюють від основного содержания примечания двоеточием с последующимпробеломзмісту примітки двокрапкою з наступним пропуском; перед двоеточием пробел двокрапкою пропуск не оставляютзалишають.
. – Нотогр. в конце раздкінці розд. . – В тексте приведены наименования разработчиков и изготовителейУ тексті наведено найменування розробників та виробників . – Авт. указаны зазначені на 7-й с. – ПрилДод. содержмістять законодав. законодатта нормат. и норматив. материалыматеріали . – Содерж.Зміст: стихотворениявірші, поэмыпоеми, пьесып'єси . – ДопДод. схемысхеми: Метро Санкт-Петербурга Києва ; Схема движения пригородруху приміськ. поездовпотягів
<span id="5.8.3"></span>5.8.3 Область примечания в целом факультативнапримітки загалом є факультативною, однако при составлении описания некоторыхобъектов отдельные примечания являются обязательнымипроте під час складання опису деяких об'єктів окремі примітки є обов'язковими, например примечание об источнике наприклад примітка про джерело основного заглавиязаголовка, о системных требованиях про системні вимоги при описании электронных ресурсовописі електронних ресурсів, сведения о депонировании відомості про депонування при описании депонированной научной работы и дрописі депонованої наукової роботи тощо.
. — Загл. с этикетки видеодискаНазва з етикетки відеодиска . – Систем. требованиявимоги: WINDOWS 95 ; Pentium 90Mhz 90МГц ; 16Мb RAM 16 Мб ОЗП ; CD-ROM drive привід ; VIDEO 2Mb ВІДЕО 2Мб ; Sound card Звукова карта ; mouseмиша . – Деп. в ВИНИТИ УкрІНТЕІ 18.05.02, № 14432
<span id="5.8.4"></span>5.8.4 Текст примечания примітки не регламентируетсярегламентується. Внутри примечанийВсередині приміток, содержащих що містять фрагмент описанияопису, области и элементы приводят с предписанными им області та елементи наводять із приписаними їм знаками, кроме крім знака точка и крапка й тире, которыйзаменяют точкойякий замінюють крапкою.
. – Загл.Назву, авт. и вых. данта вих. установлены по справдані встановлено за довід.: Подробный словарь русских гравированных портретов Докладний словник українських гравійованих портретів / Д. АТ. РовинскийГ. СПбШевченко.Київ, 18881860. Т. 32. № 654345
<span id="5.8.5"></span>5.8.5 Последовательность приведения примечаний соответствует последовательности Послідовність наведення приміток відповідає послідовності областей иэлементов описанияй елементів опису, к которым примечания относятся до яких примітки належать (смдив. [[#5.1]]). Однако при необходимости первымможет быть приведено примечаниеОднак за необхідності першою може бути наведена примітка, которое признано наиболее важным яка визнана найбільш важливою для поискапошуку, идентификацииили использования ідентифікації або використання документального носителя данного виданосія даного виду. Так, напримернаприклад, для сериального серіального документа первым может быть приведено примечание о его периодичности или истории существования – перерывепершою може бути наведена примітка про його періодичність або історію існування - перерву, возобновлениипоновлення, прекращении издания припинення видання (смдив. [[#6.3.3.7.1]]), для электронного ресурса – примечание осистемных требованиях или режиме доступа и т. пелектронного ресурсу - примітка про системні вимоги або режим доступу тощо.
. – Перерыв в издПерерва у вид.: 1941–19981941–1991. – Возобновлен в 1999Відновлено у 1992 . – В 1997–1998 выходил объедУ 1993–1994 виходив об'єдн. журн.: ТуристМандрівник. Мир путешествийСвіт подорожей. – С 1999 выходит самостоятЗ 1995 виходить самост. издвид. . – Режим доступадоступу: www.unrada.orggov.ua
<span id="5.8.6"></span>5.8.6 После примечанийПісля приміток, относящихся к областям и элементамщо стосуються областей та елементів, приводят примечания общего характеранаводять примітки загального характеру, относящиеся к объекту описания в целомщо стосуються об'єкта опису загалом.
<span id="5.8.7"></span>5.8.7 Если это возможноЯкщо це можливо, то два и более примечания объединяют дві та більше приміток обʼєднують в одноодну.
. – Загл. и Назва та текст парал. русукр., испангл., фрпольськ. . – Выходные сведенияВихідні відомості, легенда, таблицы и таблиці та текст прилдод. парал. русукр., англнім.
===<span id="5.9"></span>5.9 Область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності===
<span id="5.9.1"></span>5.9.1 В области приводят международные стандартные номераобласті наводять міжнародні стандартні номери, присвоенные объекту описанияприсвоєні об'єкту опису:Международный стандартный Міжнародний стандартний номер книги книжки (ISBN) или Международный стандартный або Міжнародний стандартний номер сериального издания серіального видання (ISSN), либо любой другой международный або будь-який інший міжнародний номер, присвоенный объекту описания присвоєний об'єкту опису в установленном порядкеустановленому порядку. Стандартные номера приводят с принятой аббревиатурой и предписаннымипробелами и дефисамиСтандартні номери наводять із прийнятою абревіатурою та запропонованими пробілами і дефісами.
. – ISBN 5-7975-0063-9
. – ISSN 1563-0102
<span id="5.9.2"></span>5.9.2 Якщо номерів кілька, наводять той, що відноситься до об'єкта опису. Якщо це важко визначити, наводять усі міжнародні стандартні номери, що є у джерелі інформації.Може бути наведено міжнародний стандартний номер багатотомного видання загалом та номер тому, а також стандартний номер супровідного матеріалу. У таких випадках номери супроводжують додатковими поясненнями, укладеними у круглі дужки.
. – ISBN 5-02-011752-8. – ISBN 5-02-011751-Х (т. 1)
''(В області наведено видавничий номер та номер дошки музичного твору)''
<span id="5.9.5"></span>5.9.5 Ключова назва – назва, що встановлюється для ідентифікації та реєстрації серіального видання у процесі присвоєння ISSN. Його наводять у цій галузі області після ISSN з попереднім знаком рівності.
. – ISSN 0340-0352 = IFLA journal
<span id="5.9.6"></span>5.9.6 Умови доступності включають інформацію про ціну або інформацію про інші умови доступу до об'єкта. Їм передує знак двокрапки.
: 175 ргрн.
: безпл. для студентів ін-ту
: напрокат
. – ISBN 0-387-08266-2 (USA). – ISBN 3-540-08266-2 (Germany)
. – ISBN 5-7867-0057-7 (Бонус). – ISBN 5-224-00744-5 (ОЛМАІРМА-пресс)
. – ISBN 5-04-004366-Х (ЕКСМО-прес) (перев.)
====<span id="6.3.1"></span>6.3.1 Основні положення====
<span id="6.3.1.1"></span>6.3.1.1 В качестве сериальных и других продолжающихся ресурсов рассматриваются документыЯк серіальні та інші ресурси, выходящие в течение временищо продовжуються, продолжительность которого заранее розглядаються документи, що виходять протягом часу, тривалість якого заздалегідь не установленавстановлена, какяк правило, нумерованными и нумерованими та (илиабо) датированными выпусками с одинаковым заглавием датованими випусками з однаковим заголовком (в том числезокрема, электронныеелектронні): газетыгазети, журнали, журналынумеровані або датовані збірники, нумерованные или датированные сборникибюлетені, бюллетенисерії, сериищо оновлюються,обновляемые документы и і т. п. В дальнейшемНадалі, в тексте стандарта такие документы условно называются сериальнымиу тексті стандарту такі документи умовно називаються серіальними.
<span id="6.3.1.2"></span>6.3.1.2 Библиографическое описание составляют Бібліографічний опис складають на сериальный серіальний документ, выходивший подщо виходив під одним заглавиемзаголовком. При изменении заглавия описание составляют У разі зміни заголовка опис складають на сериальный серіальний документ с изменившимся заглавиемзі зміненим заголовком.
<span id="6.3.1.3"></span>6.3.1.3 Источником библиографических сведений Джерелом бібліографічних відомостей для описания сериального опису серіального документа является последний из имеющихся номеров є останній з наявних номерів (выпусковвипусків, томов и т. п.томів тощо) документа. Дополнительно используют библиографические сведения из других номеровДодатково використовують бібліографічні відомості з інших номерів.
====<span id="6.3.2"></span>6.3.2 Структура бібліографічного опису серіального документа====
<span id="6.3.2.1"></span>6.3.2.1 При составлении многоуровневого описания сериального Під час складання багаторівневого опису серіального документа элементы елементи на всехуровнях записывают в соответствии с перечнем всіх рівнях записують відповідно до переліку областей и элементов в та елементів у [[#6.3.2.3]] по правиламза правилами, изложенным викладеними в [[#5.2]]–-[[#5.9]].
<span id="6.3.2.2"></span>6.3.2.2 Сведения Відомості на первом уровне приводят с учетом особенностейпершому рівні наводять з урахуванням особливостей, изложенных в викладених у [[#6.3.3]], навтором и последующих уровнях – с учетом особенностейдругому та наступних рівнях - з урахуванням особливостей, изложенных в викладених у [[#6.3.4]]–-[[#6.3.6]].
<span id="6.3.2.3"></span>6.3.2.3 Перечень Перелік областей и элементов многоуровневого библиографического описания сериального та елементів багаторівневого бібліографічного опису серіального документа
<p align="center">Первый уровеньПерший рівень</p>
{| class="wikitable"
|-
| Область заглавия и сведений об ответственности назви та відомостей про відповідальність ||
{|
|-
| || || Основное заглавиеОсновна назва
|-
| || [] || ''Общее обозначение материалаЗагальне позначення матеріалу''
|-
| * || = || ''Параллельное заглавиеПаралельна назва''
|-
| * || : || ''СведенияВідомості, относящиеся к заглавиющо стосуються назви''
|-
| || || Сведения об ответственностиВідомості про відповідальність
|-
| || / || Первые сведенияПерші відомості
|-
| * || ; || ''Последующие сведенияНаступні відомості''
|}
|-
| Область издания видання ||
{|
|-
| || || Сведения об изданииВідомості про видання
|-
| * || = || ''Параллельные сведения об изданииПаралельні відомості про видання''
|-
| || || Сведения об ответственностиВідомості про відповідальність, относящиеся к изданиющо стосуються видання
|-
| || / || Первые сведенияПерші відомості
|-
| * || ; || ''Последующие сведенияНаступні відомості''
|-
| * || , || Дополнительные сведения об изданииДодаткові відомості про видання
|}
|-
| Область специфических сведений специфічних відомостей ||
|-
| Область выходных данных вихідних даних ||
{|
|-
| || || Место изданияМісце видання, распространениярозповсюдження
|-
| || || Первое место изданияПерше місце видання
|-
| * || ; || ''Последующее место изданияНаступне місце видання''
|-
| * || : || Имя издателяІм'я видавця, распространителя и т. прозповсюджувача тощо.
|-
| || [] || ''Сведения о функции издателяВідомості про функцію видавця, распространителя и т.п.розповсюджувача тощо''
|-
| || , || Дата изданиявидання, распространения и т. прозповсюдження тощо.
|-
| * || ( || ''Место изготовленияМісце виготовлення''
|-
| * || : || ''Имя изготовителяІм'я виробника''
|-
| || ,) || ''Дата изготовлениявиготовлення''
|}
|-
| Область физической фізичної характеристики ||
{|
|-
| || || Специфическое обозначение материала и объемСпецифічне позначення матеріалу та обсяг
|-
| || : || ''Другие сведения о физической характеристикеІнші відомості про фізичну характеристику''
|-
| || ; || ''РазмерыРозміри''
|-
| * || + || ''Сведения о сопроводительном материалеВідомості про супровідний матеріал''
|}
|-
| Область серии серії ||
{|
|-
| || ( || Основное заглавие серии или подсерииОсновна назва серії або підсерії
|-
| * || = || ''Параллельное заглавие серии илиПаралельна назва серії або''
|-
| * || : || ''подсериипідсерії''
|-
| || || ''СведенияВідомості, относящиеся к заглавию серии или подсериищо стосуються назви серії або підсерії''
|-
| || / || Сведения об ответственностиВідомості про відповідальність, относящиеся к серии или подсериищо стосуються серії або підсерії
|-
| * || ; || Первые сведенияПерші відомості
|-
| || , || ''Последующие сведенияНаступні відомості''
|-
| || ;) || Международный стандартный Міжнародний стандартний номер сериального издания серіального видання (ISSN), присвоенный данной серии или подсериинаданий даної серії або підсерії
|-
| || || Номер выпуска серии или подсериивипуску серії або підсерії
|}
|-
| Область примечания примітки ||
|-
| Область стандартного номера (или его альтернативыабо його альтернативи) и условий доступности та умов доступності ||
{|
|-
| || || Международный стандартный Міжнародний стандартний номер сериального издания серіального видання (ISSN)
|-
| || = || ''Ключевое заглавиеКлючова назва''
|-
| * || : || ''Условия доступности и Умови доступності та (илиабо) ценаціна''
|-
| || () || ''Дополнительные сведения к элементам областиДодаткові відомості до елементів області''
|}
|}
<p align="center">Второй и последующие уровниДругий та наступні рівні</p>
====<span id="6.3.3"></span>6.3.3 Правила приведення елементів на першому рівні багаторівневого опису серіального документа====
<span id="6.3.3.1"></span>6.3.3.1 Область заглавия и сведений об ответственности <span id="6.3.3.1.1"></span>6.3.3.1.1 Основное заглавие приводят по [[#5.2.2]] с учетом особенностей, изложенных в [[#6.3.3.1.2]]– [[#6.3.3.1.3]].назви та відомостей про відповідальність
<span id="6.3.3.1.21"></span>6.3.3.1.1 Основна назва наводять по [[#5.2 Основное заглавие сериального документа.2]] з урахуванням особливостей, являющегося самостоятельно издаваемойподсерией или разделом, может включать:викладених у [[#6.3.3.1.2]] – [[#6.3.3.1.3]].
Архітектурна енциклопедія XX століття [Електронний ресурс] ''(Документ представляет собой сериальный изобразительный материал документ являє собою серіальний зображувальний матеріал на электронном оптическом дискеелектронному оптичному диску)''
<span id="6.3.3.1.5"></span>6.3.3.1.5 Параллельное заглавие приводят по Паралельний заголовок наводять за [[#5.2.4]].
<span id="6.3.3.1.6"></span>6.3.3.1.6 СведенияВідомості, относящиеся к заглавиющо належать до заголовка, приводят по наводять за [[#5.2.5]].
Два века століття [Текст] : журн. по русз укр. истории історії XVIII–XIX столетийстоліть Метаболизм Метаболізм [Текст]: ежегодщоріч. обзорогляд: междунарміжнар. журн. по факсуфаксом Московский комсомолец Українська правда [Текст]: ежеднщоден. обществсуспіл.-политполіт. газ. Письма Листи в Emissia Offline [Электронный Електронний ресурс]: электронелектрон. научнаук.-пед. журн. Наши любимые песни Наші улюблені пісні [НотыНоти]: слова, ноты и аккорды ноти і акорди : для голоса голосу соло с условз умов. буквлітер.-цифровыми обозначениями партии сопровожденияцифр. позначеннями партії супроводу Волга Дніпро [Текст]: ежемесщоміс. литліт.-художествмистец. журн. СаратКиїв. писатписьмен. организацииорганізації Бухгалтер предприятия підприємства [Электронный Електронний ресурс]: БП : практ. журн.
<span id="6.3.3.1.7"></span>6.3.3.1.7 СведенияВідомості, относящиеся только к общему заглавию или только к зависимомущо належать тільки до загального заголовка або тільки до залежного, приводят после каждого из наводять після кожного з них.
<span id="6.3.3.1.8"></span>6.3.3.1.8 Если сведенияЯкщо відомості, относящиеся к заглавиющо належать до заголовка, включают даты или нумерациювключають дати або нумерацію, меняющиеся що змінюються в разных різних номерах, то их опускают и заменяют многоточиемїх опускають і замінюють трьома крапками.
<span id="6.3.3.1.9"></span>6.3.3.1.9 Сведения об ответственности приводят по Відомості про відповідальність наводять за [[#5.2.6]].
<span id="6.3.3.2"></span>6.3.3.2 Область изданиявидання
<span id="6.3.3.3"></span>6.3.3.3 Область специфических сведенийспецифічних відомостей
<span id="6.3.3.3.1"></span>6.3.3.3.1 Для сериальных документов областью специфических сведений является серіальних документів областю специфічних відомостей є областьнумерациинумерації. В этой области приводят сведения о первом и последнем вышедших номерах и У цій області наводять відомості про перший і останній номери, що вийшли, та (илиабо)датах начала и прекращения существования сериального дати початку і припинення існування серіального документа. В области отражаются такжесведения о перерывах в изданииУ області відображаються також відомості про перерви у виданні, изменениях и возобновлениях нумерациизміни та поновлення нумерації.
<span id="6.3.3.3.2"></span>6.3.3.3.2 Область нумерации содержит сведениянумерації містить відомості, включающиещо включають:
:- первый и последний номера и перший і останній номери та (илиабо) даты начала и прекращения публикации дати початку і припинення публікації документа, соединенные з'єднані знаком тире, – - при описании сериального описі серійного документа, прекратившего существованиещо припинив існування;:- первый перший номер и і (илиабо) дату его опубликованияйого опублікування, после которых ставят після яких ставлять тире и оставляют интервал в четыре пробелаі залишають інтервал у чотири пропуски, – - при описании сериального описі серійного документа, продолжающего публиковатьсящо продовжує публікуватися.
<span id="6.3.3.3.3"></span>6.3.3.3.3 В зависимости от способа нумерации сериального Залежно від способу нумерації серіального документа запись в области можетначинаться с запис у області може починатися з номера (цифровое и цифрове і (илиабо) буквенное обозначениебуквене позначення) или с года або з року (хронологическое обозначениехронологічне позначення).
№ 1 (2001)–
2001, № 1 А
2000, выпвип. 1/2
Номер опускаютопускають, если он является первым якщо він є першим для года основания и последним року заснування та останнім для года прекращенияроку припинення.
<span id="6.3.3.3.4"></span>6.3.3.3.4 Даты приводят в следующем порядкеДати наводять у такому порядку: годрік, месяц или годмісяць або рік, день и месяці місяць.
2001, мартберезень 2000, 14 феврлют.
<span id="6.3.3.3.5"></span>6.3.3.3.5 Если Якщо в документе документі представлено как цифровое и як цифрове і т. п., так и хронологическое обозначенияі хронологічне позначення,то цифровое и цифрове і т. п. обозначение приводят позначення наводять перед хронологическимхронологічним.
<span id="6.3.3.3.6"></span>6.3.3.3.6 При перерывах в нумерацииУ разі перерв у нумерації, а также при ее возобновлении приводят оба ряда нумерациитакож у разі її відновлення наводять обидва ряди нумерації.Между Між ними ставят точку с запятойставлять крапку з комою.
Т. 1 (1998)–3 (2000) ; сер. 2, т. 1 (2001)–
1930–1941 ; 1945–1956 ; 1999–
<span id="6.3.3.3.7"></span>6.3.3.3.7 При наличии данныхЗа наявності даних, требующих повторения области специфических сведенийщо вимагають повторення області специфічних відомостей, первойприводят першою наводять область, характеризующую що характеризує природу информацииінформації, содержащейся яка міститься в документедокументі, последней –останньою - область нумерациинумерації. Все другие сведения помещают между Усі інші відомості поміщають між ними. НапримерНаприклад, при составлении описанияпід час складання опису на сериальный серіальний документ, содержащий картографический материалщо містить картографічний матеріал, сначала приводят спочатку наводять область математической основыматематичної основи, затем – потім - область нумерациинумерації.
. – 1 : 650 000. – 1981–2001
. – Scale varies. – Electronic map data. – Sheet 1–
<span id="6.3.3.4"></span>6.3.3.4 Область выходных данных приводят по вихідних даних наводять за [[#5.5]].
<span id="6.3.3.4.1"></span>6.3.3.4.1 Местом изданияМісцем видання, распространения считают город или иной населенный розповсюдження вважають місто або інший населений пункт, которыйуказан який зазначено в юридическом адресе издателяюридичній адресі видавця, а при отсутствии этих сведений – местонахождение редакцииза відсутності цих відомостей - місцезнаходження редакції (организацииорганізації), выпускающей сериальный що випускає серіальний документ.
<span id="6.3.3.4.2"></span>6.3.3.4.2 При составлении описания Під час складання опису на документ в целомзагалом, если он продолжает публиковатьсяякщо він продовжує публікуватися, приводят год издания первого наводять рік видання першого номера и і тире, после которого оставляют интервал в після якого залишають інтервал у 4 пробелапробіли.
<span id="6.3.3.4.3"></span>6.3.3.4.3 При составлении описания Під час складання опису на документ, прекративший существованиещо припинив існування, приводят годыиздания первого и последнего номеровнаводять роки видання першого й останнього номерів, соединенные з'єднані тире.
<span id="6.3.3.4.4"></span>6.3.3.4.4 При описании части сериального Під час опису частини серіального документа приводят годы издания первого и последнегономеровнаводять роки видання першого та останнього номерів, сведения о которых включены в описаниевідомості про які включено до опису, и соединяют их і з'єднують їх тире.
<span id="6.3.3.5"></span>6.3.3.5 Область физической фізичної характеристики приводят по наводять за [[#5.6]].
<span id="6.3.3.6"></span>6.3.3.6 Область серии приводят по серії наводять за [[#5.7]].
В области серии приводят сведения о сериальном документеобласті серії наводять відомості про серіальний документ, в состав которого входят все выпуски или группа выпусков данного до складу якого входять усі випуски або група випусків цього документа. Область повторяютповторюють, если сериальный якщо серіальний документ входит всостав двух и более серийвходить до складу двох і більше серій.
<span id="6.3.3.7"></span>6.3.3.7 Область примечания приводят по примітки наводять за [[#5.8]].
<span id="6.3.3.7.1"></span>6.3.3.7.1 Сведения Відомості в области примечания приводят в определенном порядкеобласті примітки наводять у певному порядку. Сначала указываютсведения о периодичностиСпочатку вказують відомості про періодичність, если они якщо вони не входят в состав сведенийвходять до складу відомостей, относящихся к заглавиющо належать до заголовка. Затем приводят примечание об истории существования Потім наводять примітку про історію існування документа – дате основания сериального - дату заснування серіального документа вцеломцілому; о связи с другими про зв'язок з іншими документами; о перерыве в изданиипро перерву у виданні, его возобновлениийого поновлення, прекращенииприпинення. Далеерасполагают примечания к отдельным областям и элементам в соответствии с последовательностьюприведения Далі розташовують примітки до окремих областей та елементів відповідно до послідовності наведення областей и элементов та елементів в описанииописі; другие примечанияінші примітки: о языке текстапро мову тексту, выходных сведенийи т. п.вихідних відомостей тощо; о наличии параллельных изданий на других языкахпро наявність паралельних видань іншими мовами; о структурных и других особенностях сериального про структурні та інші особливості серіального документа и т. дтощо.
<span id="6.3.3.7.2"></span>6.3.3.7.2 Примечания об изменениях отдельных элементов Примітки про зміни окремих елементів за период выхода сериального період виходу серійного документа могут быть выделены и приведены в концеможуть бути виділені та наведені наприкінці.
<span id="6.3.3.8"></span>6.3.3.8 Область стандартного номера (или его альтернативыабо його альтернативи) и условий доступностита умов доступності В области приводят стандартные номераобласті наводять стандартні номери, присвоенные объектам описания в зависимости от ихвидаприсвоєні об'єктам опису залежно від їхнього виду: Международный стандартный Міжнародний стандартний номер сериального издания серійного видання (ISSN), номер государственного регистра электронных ресурсов либо другой стандартный державного регістру електронних ресурсів або інший стандартний номер, присвоенный определенному присвоєний певному виду документа в установленном порядкеустановленому порядку.
<span id="6.3.3.8.1"></span>6.3.3.8.1 В описании сериального описі серіального документа, являющегося подсерией с зависимым заглавиемщо є підсерією із залежним заголовком, область может быть може бути повторена. Первой приводят Першою наводять область, содержащую международный стандартныйщо містить міжнародний стандартнийномер сериисерії.
<span id="6.3.3.8.2"></span>6.3.3.8.2 ISSN или его або його альтернативу приводят в форменаводять у формі, указанной в сериальном документезазначеній у серіальному документі.
ISSN 0201-9930
<span id="6.3.3.8.3"></span>6.3.3.8.3 Ключевое заглавие приводят по Ключовий заголовок приводять за [[#5.9.5]].
ISSN 1562-4145 = ИндикаторІндикатор
<span id="6.3.3.8.4"></span>6.3.3.8.4 Условия доступности или цену отдельной физической единицы сериального Умови доступності або ціну окремої фізичної одиниці серійного документаприводят в данной областинаводять у даній області, если она является постоянной якщо вона є постійною для всех или большинства номеров сериального всіх або більшості номерів серійного документа. Если имеется цена отдельного Якщо наявна ціна окремого номера и цена комплекта номеров і ціна комплекту номерів за какойбудь-либо периодякий період, то приводят обенаводять обидві. Каждым сведениям о цене предшествует двоеточиеКожним відомостям про ціну передує двокрапка.
<span id="6.3.3.8.5"></span>6.3.3.8.5 К элементам области могут быть приведены До елементів області можуть бути наведені в круглых скобках дополнительные сведения круглих дужках додаткові відомості (сведения о переплетевідомості про палітурку, уточнение стандартных номеров и т. п.уточнення стандартних номерів тощо).
====<span id="6.3.4"></span>6.3.4 Правила приведення елементів на другому і наступних рівнях багаторівневого опису серіального документа====
<span id="6.3.4.1"></span>6.3.4.1 Второй и последующие уровни содержат библиографическую информациюДругий і наступні рівні містять бібліографічну інформацію, относящуюся к каждому отдельному номерущо стосується кожного окремого номера, выпускувипуску, тому и т. п. физическим единицамтощо фізичних одиниць, составляющимсериальный які складають серійний документ, в том числе его указателям и приложениямзокрема його покажчиків і додатків.
<span id="6.3.4.2"></span>6.3.4.2 Все сведенияУсі відомості, приводимые наведені на втором и последующих уровняхдругому і наступних рівнях, факультативныфакультативні. НаборэлементовНабір елементів, приводимых що наводяться на втором и последующих уровняхдругому і наступних рівнях, определяет учреждениевизначає установа, составляющее описаниеяка складає опис. Наиболее краткой формой сведенийНайкоротшою формою відомостей, приводимых що наводяться на втором и последующих уровняхдругому і наступних рівнях, является указание основных порядковых единицє зазначення основних порядкових одиниць.
<span id="6.3.4.3"></span>6.3.4.3 Сведения об указателях и приложениях приводят в конце описания Відомості про покажчики і додатки наводять наприкінці опису на втором и последующих уровняхдругому і наступних рівнях.При необходимости сведения об указателях и приложениях приводят в последовательностигодов их выхода За необхідності відомості про покажчики і додатки наводять у послідовності років їх виходу в перечне основных порядковых единицпереліку основних порядкових одиниць.
<span id="6.3.4.4"></span>6.3.4.4 В описании описі на втором и последующих уровнях пользуются разделительными другому і наступних рівнях користуються розділовими знаками,указанными зазначеними в [[#6.1.2]], [[#6.1.3]].
<span id="6.3.4.5"></span>6.3.4.5 Обозначения томаПозначення тому, выпускавипуску, наименования месяцев и т. п. приводят в сокращеннойформенайменування місяців тощо наводять у скороченій формі, напримернаприклад, «т"т.»", «вып"вип.»", «янв"січ.»".
Т. 1, № 3
2001, 2 выпвип., № 1–4 2001, сентверес. 2000, № 1–12, указпокажч. 2000, 2 ненумер. выпвип. (нояблистоп., декгруд.)
<span id="6.3.4.6"></span>6.3.4.6 Элементы библиографического описанияЕлементи бібліографічного опису, относящиеся к номерам що належать до номерів (выпускамвипусків, томамтомів),приводят по наводять за [[#6.2.5]].
====<span id="6.3.5"></span>6.3.5 Особливості приведення окремих елементів, що входять в опис на другому і наступних рівнях багаторівневого опису серіальних документів====
<span id="6.3.5.1"></span>6.3.5.1 В описаниях журналовописах журналів, газет, периодических бюллетеней как періодичних бюлетенів як на бумажныхпаперових, так и і нанетрадиционных носителяхнетрадиційних носіях, основная порядковая единица которых состоит из более мелких делений основна порядкова одиниця яких складається з більш дрібних ділень (томовтомів, выпусков и т. п.випусків тощо), сведения об объемевідомості про обсяг, размерерозмір, тираже и др. приводят наклад тощо наводять не к каждомуномерудо кожного номера, а к основной порядковой единице до основної порядкової одиниці в целомцілому.
Т. 2, выпвип. 1–6. – 2002. – 155 с. – 500 экзприм.
<span id="6.3.5.2"></span>6.3.5.2 Дату выхода виходу на втором и последующих уровнях описания сериальных документов снумерацией по годам другому та наступних рівнях опису серіальних документів з нумерацією за роками не указываютвказують.
2001, № 1–12. – 1380–1420 экзприм. 2000, № 1 (2012)–15/16 (2026/2027). –25 – 25 790 экзприм.
====<span id="6.3.6"></span>6.3.6 Особливості приведення відомостей про покажчики та додатки====
<span id="6.3.6.1"></span>6.3.6.1 Сведения об указателяхВідомості про покажчики, приложенияхдодатки, специальных номерах и т. п. вспомогательных материалах к сериальному документу в целом приводят после описания спеціальні номери тощо допоміжні матеріали до серійного документа загалом наводять після опису на втором и последующих уровняхс новой строки или другому та наступних рівнях з нового рядка або в подборпідбір. При записи У разі запису в подбор им предшествует точка и підбір їм передує крапка і тире. Сначала указываютсведения об указателяхСпочатку зазначають відомості про покажчики, затем – о приложениях потім - про додатки (в том числе различных сопроводительных материалахк отдельным номерам сериального у тому числі різні супровідні матеріали до окремих номерів серіального документа).
<span id="6.3.6.2"></span>6.3.6.2 Сведения об указателях приводят в следующем порядкеВідомості про покажчики наводять у такому порядку: указатели к основной порядковой единицепокажчики до основної порядкової одиниці, указатели покажчики за несколько леткілька років.Сведения о приложениях приводят в следующем порядкеВідомості про додатки наводять у такому порядку: периодические приложенияперіодичні додатки, непериодические приложениянеперіодичні додатки.Запись начинают с соответствующих словЗапис починають із відповідних слів: «Указ"Покаж.»", «Спец"Спец. No»№", «Выезд"Виїз. ред.»", «Прил"Дод.» и т. п" тощо.
Спец. выпвип.: Инженерные исследованияІнженерні дослідження. – - 2001 Спец. выпвип. к до 2000 гр.: Идеи к Новому году и РождествуІдеї до Нового року та Різдва
<span id="6.3.6.3"></span>6.3.6.3 Сведения об указателях к основным порядковым единицамВідомості про покажчики до основних порядкових одиниць, а также о периодическихприложенияхтакож про періодичні додатки, що не имеющих собственного заглавия и отдельной нумерациимають власного заголовка й окремої нумерації, приводят наводять в обобщенной формеузагальненій формі.
<span id="6.3.7"></span>6.3.7 На законченный сериальный закінчений серіальний документ в целом или группу номеров у цілому або групу номерів (выпусковвипусків) сериального серіального документа за определенный период может быть составлено одноуровневое библиографическое описание певний період може бути складено однорівневий бібліографічний опис (смдив. раздел розділ 5).
====<span id="6.3.8"></span>6.3.8 Особливості багаторівневого бібліографічного опису, що містить більше двох рівнів====
<span id="6.3.8.1"></span>6.3.8.1 Многоуровневое библиографическое описаниеБагаторівневий бібліографічний опис, содержащее более двух уровнейщо містить більше двох рівнів, составляют складають на сериальный серіальний документ, подразделяющийся який підрозділяється на подсериипідсерії, разделырозділи, отделы и т. пвідділи тощо.
На первом уровне описания приводят сведенияпершому рівні опису наводять відомості, которые характеризуют сериальный що характеризують серіальний документв целомзагалом.
На втором уровне приводят сведениядругому рівні наводять відомості, относящиеся к группе физических единиц – о каждойподсерии и т. п. що стосуються групи фізичних одиниць - про кожну підсерію тощо в целомцілому.
На последующих уровнях приводят сведения наступних рівнях наводять відомості про окремі фізичні одиниці - про номери або випуски кожної підсерії, яка є об отдельных физических единицах – о номерахили выпусках каждой подсерии, которая является объектом описания'єктом опису.
<span id="6.3.8.2"></span>6.3.8.2 Библиографические сведения Бібліографічні відомості на первом и последующих уровнях описания приводятпо общим правилампершому та наступних рівнях опису наводять за загальними правилами.
==<span id="7"></span>7 Аналітичний бібліографічний опис==
===<span id="7.1"></span>7.1 Основні положення===
<span id="7.1.1"></span>7.1.1 Объектом аналитического библиографического описания является составная часть Об'єктом аналітичного бібліографічного опису є складова частина документа, для идентификации и поиска которой необходимы сведения о документеідентифікації та пошуку якої необхідні відомості про документ, в котором онапомещенау якому вона вміщена. К составным частям относятсяДо складових частин належать::– самостоятельное произведение- самостійний твір;:– часть произведения- частина твору, имеющая самостоятельное заглавиещо має самостійний заголовок;:– часть произведения- частина твору, що не имеющая самостоятельного заглавиямає самостійного заголовка, но выделенная в целях библиографической идентификацииале виділена з метою бібліографічної ідентифікації.
<span id="7.1.2"></span>7.1.2 Документ, содержащий составную частьщо містить складову частину, является идентификатором публикации и именуется идентифицирующим є ідентифікатором публікації та іменується ідентифікуючим документом.
<span id="7.1.3"></span>7.1.3 На составную частьскладову частину, опубликованную как самостоятельный опубліковану як самостійний документ (напримернаприклад, отдельный оттиск статьи из сериального изданияокремий відбиток статті із серіального видання), составляют одноуровневое библиографическоеописание складають однорівневий бібліографічний опис (смдив. [[#5|раздел розділ 5]]).
<span id="7.1.4"></span>7.1.4 Сведения о составной части Відомості про складову частину документа также могут быть приведены також можуть бути наведені в примечании о содержании к библиографическому описанию примітці про зміст до бібліографічного опису документа, идентифицирующего публикациющо ідентифікує публікацію.
<span id="7.1.5"></span>7.1.5 В тех случаяхУ тих випадках, когда требуются наиболее полные библиографические сведения о составной части коли потрібні найповніші бібліографічні відомості про складову частину документа, составляют аналитическое библиографическое описаниескладають аналітичний бібліографічний опис.
<span id="7.1.6"></span>7.1.6 При составлении аналитической библиографической записи решение об использованииПід час складання аналітичного бібліографічного запису рішення про використання заголовка записи как запису як для составной частискладової частини, так и і для идентифицирующего ідентифікуючого документа принимаетбиблиографирующее учреждениеухвалює установа, що бібліографує. Как Як правило, в записи идентифицирующего у записі ідентифікуючого документа заголовок не применяютзастосовують.
<span id="7.1.7"></span>7.1.7 Аналитическое библиографическое описание является основным элементом аналитической библиографической записи и включаетАналітичний бібліографічний опис є основним елементом аналітичного бібліографічного запису і включає::а) сведениявідомості, идентифицирующие составную частьщо ідентифікують складову частину;:б) соединительный элементз'єднувальний елемент;:в) сведения об идентифицирующем документевідомості про ідентифікуючий документ;:г) сведения о местоположении составной части відомості про місце розташування складової частини в документедокументі;:д) примечанияпримітки.
<span id="7.1.8"></span>7.1.8 При составлении аналитического библиографического описания используют источникиинформации в соответствии с Під час складання аналітичного бібліографічного опису використовують джерела інформації відповідно до [[#4.8]].
<span id="7.1.9"></span>7.1.9 Аналитическое библиографическое описание приводят на языке выходных или аналогичных им сведений идентифицирующего Аналітичний бібліографічний опис наводять мовою вихідних або аналогічних до них відомостей ідентифікуючого документа или официальном языке страныабо офіційною мовою країни, в которойопубликован якій опубліковано документ. Сведения о составной части Відомості про складову частину текстового документа могут быть приведенына языке текста составной частиможуть бути наведені мовою тексту складової частини, в этом случае языки библиографического описания составнойчасти и идентифицирующего у цьому разі мови бібліографічного опису складової частини та ідентифікуючого документа могут можуть не совпадатьзбігатися.
<span id="7.1.10"></span>7.1.10 Аналитическое библиографическое описание состоит из Аналітичний бібліографічний опис складається з областей и элементовта елементів, приводимых в установленной последовательности що наводяться у встановленій послідовності (смдив. [[#5.1]]). Перед сведениями о документевідомостями про документ, в которомпомещена составная частьу якому вміщено складову частину, применяют соединительный элементзастосовують з'єднувальний елемент: знак две косые черты с пробелами дві косі риски з пробілами до и после негоі після них. Знак две косые черты можно дві косі риски можна не приводитьнаводити, если сведения о документеякщо відомості про документ, в котором помещена составная частьу якому вміщено складову частину, выделяют виокремлюють шрифтом или приводят с новой строкиабо наводять з нового рядка. В этом случаедопускается употреблять терминУ цьому випадку допускається вживати термін, обозначающий физическую взаимосвязьщо позначає фізичний взаємозв'язок: «В"У: » ", «In "In :» и т. п" тощо.
===<span id="7.2"></span>7.2 Відомості про складову частину документа===
<span id="7.2.1"></span>7.2.1 Заглавие составной части может быть простым или сложным и состоять изЗаголовок складової частини може бути простим або складним і складатися з::а) нескольких предложенийкількох речень;:б) общего заглавия составной части и зависимого заглавия загального заголовка складової частини і залежного заголовка одного из ее компонентов з її компонентів (частейчастин),если составная часть содержит несколько компонентовякщо складова частина містить кілька компонентів. В этом случае вначале приводят общеезаглавие составной частиУ цьому випадку спочатку наводять загальний заголовок складової частини, а затем заглавие ее компонентапотім заголовок її компоненти. Если составная часть Якщо складова частина не имеет общегозаглавиямає загального заголовка, руководствуются керуються правилами [[#5.2.7.2]].
The relationship between maternal nutrition, breast milk, growth and development of infants. Pt. 1. Pregnant mothers and newborns
<p alignspan id="center7.2.1.1">''(Два произведения одного автора)''</pspan>7.2.1.1 Скорочення слів і словосполучень в основному заголовку складової частини не застосовують (див. [[#4.10.1]]).
<span id="7.2.1.12"></span>7.2.1.1 Сокращение слов и словосочетаний в основном заглавии составной части 2 Під час опису фрагмента документа, що не применяют має заголовка, основний заголовок цього фрагмента може бути сформульовано на основі аналізу документа і наведено у квадратних дужках (смдив. [[#45.2.102.18]]).
Dinne, alcun la non vedesti? [Sound recording]
Canadian-owned paper industries [Cartographic material]
<span id="7.2.3"></span>7.2.3 Параллельное заглавие составной части приводят по Паралельний заголовок складової частини наводять за [[#5.2.4]].
<span id="7.2.4"></span>7.2.4 СведенияВідомості, относящиеся к заглавию составной частищо належать до заголовка складової частини, приводят по наводять за [[#5.2.5]].
XVI Всемирный конгресс ИМЕКО Всесвітній конгрес ІМЕКО [Текст]: [МеждунарМіжнар. конфедерация по измерениямконфедерація з вимірювань, ВенаВідень, сентверес. 2000] По щучьему велению Про Котигорошка [Электронный Електронний ресурс]: [русукр. нар. сказкаказка] Упрямый ветер Вітер з Карпат [НотыНоти] : «Все время нарастают облака»«Хмари куйовдяться в небі»: [из цикла з циклу «Два северных пейзажа»гірських пейзажі»] Транспорт гм. Москвы Києва [КартыКарти]: с домами и остановками горз будинками та зупинками міськ. трансп.: на 2002 гр.: информінформ. согласована с Мосгортрансомузгоджена з Київпастрансом
<span id="7.2.5"></span>7.2.5 Сведения об ответственности приводят по Відомості про відповідальність наводять за [[#5.2.6]].
<span id="7.2.5.1"></span>7.2.5.1 При наличии в сведениях об ответственности информации о четырех и более лицах иЗа наявності у відомостях про відповідальність інформації про чотирьох і більше осіб та (илиабо) организациях руководствуются організацій керуються правилами [[#5.2.6.9]].
<span id="7.2.5.2"></span>7.2.5.2 Если сведения об ответственности составной части Якщо відомості про відповідальність складової частини документа совпадают с збігаються із заголовкомбиблиографической записибібліографічного запису, в аналитическом библиографическом описании они могут быть опущеныаналітичному бібліографічному описі вони можуть бути опущені.
<p alignspan id="center7.2.6">или</pspan>7.2.6. Відомості про видання включають в опис складової частини лише в тому разі, якщо вони стосуються безпосередньо складової частини, а не документа в цілому:
===<span id="7.3"></span>7.3 Відомості про ідентифікуючий документ===
<span id="7.3.1"></span>7.3.1 Библиографическое описание Бібліографічний опис документа, в котором помещена составная частьу якому вміщено складову частину, зависит отего вида и приводится в соответствии с правилами разделов залежить від його виду та наводиться відповідно до правил розділів [[#5]] и і [[#6]].
<span id="7.3.2"></span>7.3.2 Если основное заглавие идентифицирующего Якщо основний заголовок ідентифікуючого документа является тематическимє тематичним, слова и словосочетания і словосполучення в нем ньому не сокращаютскорочують. Слишком длинное заглавие допускается сократитьЗанадто довгий заголовок допускається скоротити, опустив егочастьопустивши його частину, при этом опущенную часть обозначают многоточиемцьому опущену частину позначають три крапки.
// Эволюционная эпистемология и логика социальных Еволюційна епістемологія та логіка соціальних наук // Основные результаты экспериментовОсновні результати експериментів, выполненных в виконаних у 1984 году році на реакторе реакторі ВВР-М ЛИЯФКІЯД
...
''(у джерелі інформації: Основні результати експериментів, виконаних у 1984 році на реакторі ВВР-М КІЯД та інших установках за участю співробітників лабораторії нейтронних досліджень)''
<span id="7.3.45"></span>7.3.4 Общее обозначение материала5 Відомості, как правилощо відносяться до заголовка, опускают наводять лише в сведениях об идентифицирующемдокументе и приводят лишь в том случаетих випадках, коли необхідно уточнити не ясно виражений заголовок або ідентифікувати документ з типовим заголовком серед тих, що мають аналогічні заголовки. В інших випадках відомості, що належать до заголовка, если оно отличается от общего обозначения материала составной частиможуть бути опущені.
<span id="7.3.56"></span>7.3.5 Сведения6 При описі документа, относящиеся к заглавиющо ідентифікує, приводят лишь в тех случаях, когда необходимо уточнить не ясно выраженное заглавие или идентифицировать документ с типовым заглавием среди имеющих аналогичные заглавияобов'язкове наведення перших відомостей про відповідальність. В других случаях сведения, относящиеся к заглавиюНаступні відомості про відповідальність наводять у тих випадках, могут быть опущеныякщо вони необхідні для ідентифікації документа.
<span id="7.3.89"></span>7.3.8 Элементы области специфических сведений 9 У області вихідних даних, як правило, наводять місце і рік публікації, розповсюдження та (для картографическихабо) виготовлення документа - за [[#5.5]]. В аналітичному бібліографічному описі зазвичай опускають відомості про видавця, нотныхрозповсюджувача, сериальных документоввиробника. Однак у разі потреби (для ідентифікації документів з однаковими заголовками, электронных ресурсоввипущених різними видавцями)відомості про видавця, как правило, включают в описание идентифицирующего документарозповсюджувача,если они отличаются от аналогичных сведений составной частивиготовлювача можуть бути наведені.
<span id="7.3.1112"></span>7.3.11 Сведения об объеме идентифицирующего 12 Область серії також може бути опущена, якщо її наведення не потрібне для ідентифікації документа в аналитическом библиографическомописании не приводят.
A stylometric study of Aristotele's Metaphysics [Text] / Anthony Kenny // Bull. / Assoc. for Lit. and Ling. Computing. –1979. – Vol. 7, № 1. – P. 12–20. – ISSN 0305-9855.
===<span id="7.4"></span>7.4 Відомості про місцезнаходження складової частини в ідентифікуючому документі===
<span id="7.4.1"></span>7.4.1 Местоположение составной частиМісцезнаходження складової частини, как як правило, обозначается сквозной пагинацией по форме«от и до»позначається наскрізною пагінацією за формою "від і до". Пагинации предшествует сокращенное обозначение Пагінації передує скорочене позначення слова страница сторінка («С"С.»"), которое приводятна языке выходных или аналогичных им сведений яке наводять мовою вихідних або аналогічних до них відомостей документа или на языке библиографирующего учрежденияабо мовою бібліографуючої установи; между первой и последней страницами ставят між першою та останньою сторінками ставлять знак тире. Если составная часть опубликованаЯкщо складова частина опублікована на ненумерованных страницахненумерованих сторінках, их номера заключают в квадратные скобкиїхні номери укладають у квадратні дужки. Translated with DeepL.com (free version)
С. 17–28
С. [1–8]
<span id="7.4.1.1"></span>7.4.1.1 Страницы указывают арабскими или римскими Сторінки вказують арабськими або римськими цифрами, в зависимости от залежно від того, какая пагинация приведена яку пагінацію наведено в документедокументі. Если пагинаций несколькоЯкщо пагінацій кілька, их отделяют друг от друга запятойїх відокремлюють одна від одної комою.
С. I–XXXVI, 1–12
<span id="7.4.1.2"></span>7.4.1.2 В том случаеУ тому разі, если необходимо указать порядковый якщо необхідно вказати порядковий номер пагинациипагінації, его приводят в круглых скобкахйого наводять у круглих дужках. Когда обозначают раздел в сборнике или сериальном изданииКоли позначають розділ у збірнику або серіальному виданні, его также приводят вскобках после пагинациийого також наводять у дужках після пагінації.
С. 3–35 (2-я га паг.) С. 358–360 (ХроникаХроніка) С. 18– 45 18–45 (ОтдВідд. 2) С. 354–387 (ПрилДод.) С. 4–6 (ПрилДод.: АнглияАнглія)
===<span id="7.5"></span>7.5 Особливості опису деяких видів ідентифікуючих документів===
<span id="7.5.1"></span>7.5.1 Если составная часть помещена Якщо складова частина уміщена в тометомі, выпуске многотомного випуску багатотомного документа, то области и элементы идентифицирующего області та елементи ідентифікуючого документа приводят по наводять за [[#6.2]], за исключением следующих элементов описаниявинятком таких елементів опису, для которых определена особая последовательностьяких визначено особливу послідовність: место издания місце видання (распространениярозповсюдження); дата издания видання (распространениярозповсюдження); обозначение томапозначення тому, выпускавипуску, номера (Т., ВыпВип., №) и его порядковый і його порядковий номер; частное заглавие томаокрема назва тому, выпускавипуску, номера (элемент факультативныйелемент факультативний, может быть опущенможе бути опущено); страницысторінки, накоторых помещена составная частьяких вміщено складову частину.
<span id="7.5.1.1"></span>7.5.1.1 Если Якщо том включает более мелкие делениявключає більш дрібні ділення, их приводят їх наводять через запятуюкому.Сдвоенный Здвоєний номер тома или выпуска приводят тому або випуску наводять через косую чертукосу риску.
Т. 17, выпвип. 2
Vol. 18, N 1
№ 3/4
<span id="7.5.1.2"></span>7.5.1.2 Частное заглавие тома или выпуска приводят Окремий заголовок тому або випуску наводять в описании после знака двоеточие. Генезис, природа и развитие античной философии [Текст] // Западная философия от истоков до наших дней / Джованни Реале, Дарио Антисери ; пер. с итал. С. Мальцевой. – СПб., 1994. – [Вып.] 1 : Античность, гл.1. – С. 3–15. <span id="7.5.2"></span>7.5.2 Если составная часть помещена в номере или выпуске сериального документа, то области иэлементы идентифицирующего документа приводят по 6.3, за исключением следующих элементовописания, для которых определена особая последовательность: дата издания (распространения); обозначение тома, выпуска, номера и его порядковый номер (для журналов); число и месяц (для газет идругих документов, выходящих не реже, чем один раз в неделю); частное заглавие тома, выпуска, номера (элемент факультативный, может быть опущен); страницы, на которых помещена составная часть(кроме газет объемом 8 и менее страниц). Несовпадение: (заметки о Востоке) [Текст] / Б. Раушенбах // Вост. коллекция. – 1999. – № 1/3. – С. 34–49. Darwin’s experimental natural history [Text] / H. J. Rheinberger, L. P. McLauch // J. Hist. Biol. – 1986. – Vol. 19, N 1. – P. 79–130. Чемпионы раз в 36 лет? [Текст] : [о сборной по футболу Великобритании] / Александр Мартанов // Спорт-экспресс. – 2002. – 24 мая. <span id="7.5.3"></span>7.5.3 Если составная часть помещена в томе (выпуске, номере) многотомного или сериального документа, в качестве основного заглавия идентифицирующего документа может быть приведено общеезаглавие многотомного или сериального документа или частное заглавие тома (выпуска, номера), в котором помещена составная часть. Общее заглавие многотомного или сериального документа, обозначение и номер тома в этом случае указывают в области серии. Область серии может быть опущена,если это не затрудняет идентификацию документа, в котором помещена составная частьописі після знаку двокрапка.
<P ALIGNspan id="center7.5.2">или </Pspan>7.5.2 Якщо складова частина вміщена в номері або випуску серіального документа, то області та елементи ідентифікуючого документа наводять за [[#6.3]], за винятком таких елементів опису, для яких визначено особливу послідовність: дата видання (розповсюдження); позначення тому, випуску, номера та його порядковий номер (для журналів); число та місяць (для газет та інших документів, які виходять не рідше, ніж один раз на тиждень); окремий заголовок тому, випуску, номера (елемент факультативний, може бути опущений); сторінки, на яких вміщено складову частину (крім газет обсягом 8 і менше сторінок).
<span id="7.5.43"></span>7.5.4 Если составная часть помещена 3 Якщо складова частина вміщена в двух и более томах томі (выпускахвипуску, номерахномері) многотомного илисериального багатотомного або серіального документа, то сведения о ее местоположении в каждом из томов як основний заголовок документа, що ідентифікує, може бути наведено загальний заголовок багатотомного або серіального документа або окремий заголовок тому (выпусковвипуску, номеровномеру) отделяют точкой с запятой, у якому вміщено складову частину. Загальний заголовок багатотомного або серіального документа, позначення і номер тому в цьому випадку вказують в області серії. Область серії може бути опущена, якщо це не ускладнює ідентифікацію документа, в якому вміщено складову частину.
<span id="7.5.54"></span>7.5.5 Если составная часть помещена в томе4 Якщо складова частина вміщена у двох і більше томах (випусках, выпуске собрания сочиненийномерах) багатотомного або серіального документа, избранных сочиненийи т.п., имя автора то відомості про її місцезнаходження в сведениях об идентифицирующем документе не повторяют, за исключением случаевкожному з томів (випусків, когда возможно двоякое понимание библиографического описанияномерів) відокремлюють крапкою з комою.
<P ALIGNspan id="center7.5.5">Но:</Pspan>7.5.5 Якщо складова частина вміщена в томі, випуску зібрання творів, вибраних творів тощо, ім'я автора у відомостях про документ, що ідентифікує, не повторюють, за винятком випадків, коли можливе двояке розуміння бібліографічного опису.
<span id="7.5.6"></span>7.5.6 Если составная часть помещена Якщо складова частина вміщена в документедокументі, являющемся нетекстовым материаломщо є нетекстовим матеріалом, сведения о документе и местоположении составной части приводят в виде обозначенийвідомості про документ і місцезнаходження складової частини наводять у вигляді позначень, соответствующихэтому що відповідають цьому типу материаламатеріалу.
Visiting [Sound recording] / composed by Will Ackerman // An evening with Windham Hill live. – Stanford : Windham Hill Records, cop. 1983. – Side 2, band 2.
===<span id="7.6"></span>7.6 Складові частини, опубліковані під узагальнюючою узагальнювальною назвою===
<span id="7.6.1"></span>7.6.1 Объектом описания Об'єктом опису в этом случае является группа составных частейцьому випадку є група складових частин, опубликованная подобобщающим заглавиемопублікована під узагальнювальним заголовком. Аналитическое библиографическое описание составляют Аналітичний бібліографічний опис складають на всю публикациюв целомпублікацію загалом, обобщающее заглавие является ее основным заглавиемузагальнювальний заголовок є її основним заголовком, которое может быть дополнено сведениямиякий може бути доповнений відомостями, относящимися к заглавиющо належать до заголовка, характеризующими данную группу составных частейякі характеризують дану групу складових частин: статьистатті, заметкизамітки, откликивідгуки, высказываниявисловлювання, материалы «круглого стола» и т. дматеріали "круглого столу" тощо. Сведения об отдельных составных частях приводят в примечании к описанию и соединяют с Відомості про окремі складові частини наводять у примітці до опису і з'єднують із ним словами: «Содерж"Вміст.: »", «Из содерж."Зі змісту: »",«Cont"Cont.: »", «Ex "Ex cont.: »".
Записки незаговорщика неучасника змови [Текст] / ЕМ. Г. Эткинд Жулинський // Записки незаговорщика неучасника змови ; Барселонская Львівська проза / ЕМ.Г. ЭткиндЖулинський. – СПбЛ., 2001. – С. 13–266. – Из содерж.Із змісту: ГлРозд. 1: НаканунеНапередодні. – С. 20–34 ; ГлРозд. 2 : Гражданская казньГромадянська страта. – С. 35–90. Доклады Доповіді на торжественном заседании урочистому засіданні 3 мая травня 1926 годароку, посвященные чествованию Еприсвячені вшануванню І. НЯ. Добржинского Франка [Текст] // БиблБібл. обозрениеогляд. – 1926. – Кн. 1/2. – С. 26–43. – Содерж.Зміст: Воспоминания о совместной работе с ЕСпогади про спільну роботу з І.НЯ. Добржинским Франком / Плотников АГрушевський М.ЕС. – C. 26–29 ; ЕІ.НЯ. Добржинский и Общество библиотековедения Франко і Товариство бібліотекознавства / Королев НВозняк М. АС. – С. 29–31 ; ЕІ. НЯ. Добржинский и Франко і система Брюссельского института международной библиографии Брюссельського інституту міжнародної бібліографії / Гущин БГнатюк В.ПМ. – С. 31–37 ; ЕІ.НЯ. Добржинский и Высшие курсы библиотековедения Франко і Вищі курси бібліотекознавства / Банк Дорошенко В. ЭВ. – С. 37–43.
<span id="7.6.1.1"></span>7.6.1.1 Если составные части под обобщающим заглавием опубликованы Якщо складові частини під узагальнювальним заголовком опубліковано в нескольких кількох томах многотомного или нескольких багатотомного або кількох номерах (выпускахвипусках) сериального серіального документа, примечание о содержании приводят после каждого из томов многотомного или номеров сериального примітку про зміст наводять після кожного з томів багатотомного або номерів серіального документа и отделяют друг отдруга точкой с запятойі відокремлюють один від одного крапкою з комою.
Biblioarchivum [Текст] // Мир библиографииСвіт бібліографії. – 1998. – № 2. – С. 81–87. – Содерж.Зміст: Первые библиографические Перші бібліографічні списки на Руси в Україні-Русі / АЯ. ГР. ГлуховДашкевич; ПМ. ЕС. Щеголев и Грушевський і журнал "БылоеУкраїна" /Ю.НМ. ЕмельяновЄмельянов; № 3. – С. 53–56. – Содерж.Зміст: Из истории российской провинциальной библиографии З історії української провінційної бібліографії / Г.Г. ГабдельганееваКовальчук.
<span id="7.6.1.2"></span>7.6.1.2 На каждую из составных частейкожну зі складових частин, включенную включену в группу под обобщающим заглавиемгрупу під узагальнювальним заголовком, можетбыть составлено самостоятельное аналитическое библиографическое описаниеможе бути складено самостійний аналітичний бібліографічний опис. Обобщающее заглавиеУзагальнювальний заголовок у цьому разі може бути наведено в этом случае может быть приведено в области серииобласті серії.
===<span id="7.7"></span>7.7 Бібліографічний опис рецензій та рефератів===
<span id="7.7.1"></span>7.7.1 При описании рецензий и рефератов сведения о рецензируемых описі рецензій і рефератів відомості про рецензовані (реферируемыхреферовані) документахприводят в примечании после слов «Рецдокументи наводять у примітці після слів "Рец. на кн.:»", «Рец"Рец. на ст.:»", «Реф"Реф. кн.:»", «Реф"Реф. ст.:» или их эквивалентов на других языках" або їх еквівалентів іншими мовами: «Rev"Rev. op.:»", «Ref"Ref. op.:»".
<span id="7.7.2"></span>7.7.2 Если рецензия или Якщо рецензія або реферат не имеют заглавиямають заголовка, в качестве него якості нього в квадратных скобкахприводят квадратних дужках наводять слова «Рецензия»"Рецензія", «Реферат» или их эквиваленты на других языках"Реферат" або їхні еквіваленти іншими мовами.
[Review] [Text] / Andrew Wilson // Solanus. – 2001. – Vol. 15. – P. 157–158. – Rev. op.: Independent Ukraine : а bibliographical guide to English-language publications, 1989–1999 / Bohdan S. Winar. – Englewood : Ukr. Acad. Press, 2000. – XIV, 552 p.
===Ізовидання===
*'''КустодиевМурашко, БО. МО.''' Портрет Ирины Кустодиевой с собакой Шумкойдружини, 1907 1909''' [ИзоматериалОбразотворчий матеріал] : холстполотно, масло олія / БО. МО. Кустодиев Мурашко (1878–19271875–1919) ; МежрегионВсеукр. обществгромад. орг. «Центр "Центр духов. культуры» культури" (подготовка изобрпідготовка зображ.). – Самара К. : АгниРодовід, 20012023. – ЦвКольор. офсет ; 42х30 см. – Выходные сведения парал. русВихідні відомості паралельно укр., англ.
*Графика '''Графіка''' [ИзоматериалОбразотворчий матеріал] : нагляднаоч. посіб. пособие для образоватосвіт. учреждений по закладів з предмету «Культура Башкортостана» "Культура України" : [комплект репрод. / авт.-соступоряд. Н. ИІ. Оськина Осипенко ; слайды слайди Л. А. Черемохина Черемшина ; пер. на башк. язангл. М. С. АминовойАнтоненко]. – Уфа Л. : ДемиургСвіт, 20012023. – 1 папка (24 отдокр. ларк.) : цвкольор. офсет. ; 49х35 см. – (Изобразительное искусство Башкортостана Образотворче мистецтво України ; выпвип. 5). – Подписи к ил. паралПідписи до іл. руспаралельно укр., башкангл. – 4000 экзприм.
*Александровский дворец '''Маріїнський палац''' [ИзоматериалОбразотворчий матеріал] : комплект из з 16 открыток листівок / фото А. Минина Михайленка ; текст Н. ТарасовойТарасенко, С. Ивановой Іваненко ; ГосНац. музейзаповідник "Києво-заповедник «Цар. Село»Печерська лавра". – [Б. м.] : ИздВид-во ЗиминаБалтія-Друк, 20022024. – 1 облобкл. (16 отдокр. ларк.) : цвкольор. офсет ; 14х10 см. – Загл. парал. Назва паралельно англ., русукр. – Текст англ. – 10000 экзприм. – ISBN 5978-966-935228137-00789-54.
*Шедевры французского искусства '''Шедеври українського мистецтва 18 века століття''' [ИзоматериалОбразотворчий матеріал] : календарь календар : 2002 2024 / Торговый Дом «Медный всадник» Мистецька галерея "Пінзель" ; дизайн П. Канайкина Канівця ; вступ. ст. С. КудрявцевойКудряшової. – СПбЛ. : П-2Апріорі, 20012023. – [24] с. : цвкольор. иліл. ; 29х29 см. – (Эрмитажная коллекцияКолекція Львівської національної галереї мистецтв). – Текст парал. руспаралельно укр., англ. – 5000 экзприм.
===Нотні видання===
*Сильвестров, В. В. '''Бойко, Р. Г.Майдан-2014''' Петровские звоны [НотыНоти] : (Юность ПетраРеволюція Гідності): муз. иліл. к русдо укр. истории времен Петра Первого історії часів Революції Гідності : ороп. 36 / Ростислав Бойко Валентин Сильвестров ; [краткорот. предислпередм. ИМ. Мартынова и ЕСкорика та Є. СветлановаСтанковича]. – Партитура. – МК. : КомпозиторМузична Україна, 20012023. – 96 с. ; 30 см. – Н. д. 9632.
*'''ЭшпайСкорик, АМ. ЯМ.''' Квартет ''' [НотыНоти] : для 2 скрипок, альта и виолончели і віолончелі / Андрей ЭшпайМирослав Скорик. – Партитура и голосата голоси. – МК. : КомпозиторМузична Україна, 20012023. – 34 с., 4 парт. (68 с. партий раздпартій окр. паг.) ; 30 см. – Тит. л. параларк. руспаралельно укр., англ. – Н. д. 10350.
===<span id="maps"></span>Картографічні видання===
*'''МирСвіт. Політична карта світу'''. Политическая карта мира [КартыКарти] : политполіт. устройство устрій на 1 янвсіч. 2001 г2023 р. / состуклад. и подготі підгот. к изддо вид. ПКО «Картография» ДНВП "Картографія" в 2001 г2023 р. ; глгол. ред. НО. НВ. Полункина Вакуленко ; ред. ОІ. ИМ. ИванцоваРоманченко, НТ. РС. Монахова Крамаренко ; руккер. проекта Мпроекту П. ЮІ. ОрловЖук. – 1 : 25 000 000 ; поликон. поліконічна пр-ция ЦНИИГАИКція НДІГК. – МК. : ПКО «Картография»ДНВП "Картографія", 20012023. – 1 к. (2 ларк.) : цвкольор. ; 98х71 см. – 250 экзприм.
*'''ЕвропаЄвропа. Держави Європи'''. Государства Европы [КартыКарти] : [физическая фізична карта] / состуклад. и подготі підгот. к печати ПКО «Картография» до друку ДНВП "Картографія" в 1985 г2020 р. ; ст. ред. ЛО. НМ. Колосова Коваленко ; ред. Н. АП. ДубовойДубова. – ИспрВипр. в 2000 г2023 р. – 1 : 5000 000, 50 км в 1 см ; пр-ция ція норм. кон. равнопромрівнопром. – МК. : РоскартографияДНВП "Картографія", 20002023. – 1 к. : цвкольор., табл. ; 106х89 см. – 3000 экзприм.
===Аудіо-видання===
*'''ГладковСкорик, ГМ. АМ.''' Как львенок и черепаха пели песню и другие сказки Як Їжачок та Ведмедик святкували Новий рік та інші казки про Африку ліс''' [ЗвукозаписьЗвукозапис] / Геннадий Гладков Мирослав Скорик ; испвик.: ГБ. ВицинБенюк, ВА. ЛивановРоговцева, О. Анофриев Скрипка [и дрта ін.]. – МК. : ЭкстрафонНова ера, 20022023. – 1 мк.
*'''Роман (иеромонієромон.).Пісні''' Песни [ЗвукозаписьЗвукозапис] / иеромонах ієромонах Роман ; испвик. Жанна БичевскаяНіна Матвієнко. – СПбЛ. : Центр духов. просвещенияпросвіти, 20022023. – 1 электронелектрон. опт. диск. – (Песнопения иеромонаха Піснеспіви ієромонаха Романа ; выпвип. 3).
===Відео-видання===
*От заката '''Від заходу до рассвета світанку''' [ВидеозаписьВідеозапис] / реж. Роберт Родригес Олесь Санін ; в у ролях: КА. ТарантиноХостікоєв, ХО. КейтельБогданович, ДжБ. Клуни Бенюк ; Paramount FilmsОдеська кіностудія. – МК. : Премьер-видеофильмАртхаус Трафік, 20022023. – 1 вк. – Фильм вышел Фільм вийшов на экраны в 1999 гекрани у 2022 р.
===<span id="electronic"></span>Електронні ресурси===
*Художественная энциклопедия зарубежного классического искусства '''Художня енциклопедія українського класичного мистецтва''' [Электронный Електронний ресурс]. – ЭлектронЕлектрон. текстовыетекстові, граф., зв. дан. и прикладная дані та прикладна прогр. (546 Мб). – МК. : Большая РосУкраїнська енциклопедія ім. М. энциклП. Бажана [и дрта ін.], 19962023. – 1 электронелектрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цвкольор. ; 12 см + рукпосіб. пользователя користувача (1 ларк.) + открытка листівка (1 ларк.). – (Интерактивный мирІнтерактивний світ). – Систем. требованиявимоги: ПК 486 или выше або вище ; 8 Мб ОЗУ ОЗП ; Windows 3.1 или Windows 95 10 або новіше ; SVGA 32768 и более цвта більше кольор. ; 640х480 1920х1080 ; 4х CD-ROM дисковод ; 16-битбіт. зв. карта ; мышьмиша. – Загл. с экранаНазва з екрана. – Диск и сопроводта супровід. материал помещены матеріал вміщено в контейнер 20х14 см.
===Складові частини документів===