Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Відмінності між версіями «ДСТУ 7.1:2006»

(6.3.2 Структура бібліографічного опису серіального документа)
(Національний вступ)
 
(Не показано 206 проміжних версій цього користувача)
Рядок 7: Рядок 7:
 
Загальні вимоги та правила складання (ГОСТ 7.1-2003, IDT).
 
Загальні вимоги та правила складання (ГОСТ 7.1-2003, IDT).
  
Надано чинності: наказ Держспоживстандарту України від 10 листопада 2006 р. No 322 з 2007-07-01.
+
Надано чинності: наказ Держспоживстандарту України від 10 листопада 2006 р. 322 з 2007-07-01.
  
 
Національний стандарт відповідає ''ГОСТ 7.1.-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления'' (Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання)
 
Національний стандарт відповідає ''ГОСТ 7.1.-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления'' (Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання)
Рядок 18: Рядок 18:
  
 
==Національний вступ==
 
==Національний вступ==
Цей національний стандарт ідентичний ''ГОСТ 7.1-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления'' (Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання).
+
Цей національний стандарт ідентичний* „''ГОСТ 7.1-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления''(Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання).
  
 
Цей стандарт замінює ГОСТ 7.1-84, ГОСТ 7.16-79, ГОСТ 7.18-79, ГОСТ 7.34-81, ГОСТ 7.40-82.
 
Цей стандарт замінює ГОСТ 7.1-84, ГОСТ 7.16-79, ГОСТ 7.18-79, ГОСТ 7.34-81, ГОСТ 7.40-82.
  
 
Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству.
 
Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству.
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
+
 
:- на першій сторінці вилучено дату надання чинності ГОСТ 7.1-2003 в Російській Федерації і
+
<i>*</i> До стандарту внесено такі редакційні зміни**:
внесено дата надання чинності цього стандарту в Україні;
+
:- на першій сторінці вилучено дату надання чинності ГОСТ 7.1-2003 в Російській Федерації і внесено дата надання чинності цього стандарту в Україні;
:- вилучено інформацію стосовно коду УДК, коду ОКП, групи згідно з КГС та вихідні дані ор-
+
:- вилучено інформацію стосовно коду УДК, коду ОКП, групи згідно з КГС та вихідні дані організації-видавця Російської Федерації
ганізації-видавця Російської Федерації
 
 
:- структурні елементи стандарту: «Обкладинку», «Титульний аркуш», «Передмову», «Національний вступ» та «Бібліографічні дані» - оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України.
 
:- структурні елементи стандарту: «Обкладинку», «Титульний аркуш», «Передмову», «Національний вступ» та «Бібліографічні дані» - оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України.
  
Рядок 35: Рядок 34:
  
 
Міждержавні стандарти ГОСТ 7.76-96, ГОСТ 7.80-2000, ГОСТ 7.82-2001, ГОСТ 7.83-2001 в Україні не впроваджені і чинних замість них немає.
 
Міждержавні стандарти ГОСТ 7.76-96, ГОСТ 7.80-2000, ГОСТ 7.82-2001, ГОСТ 7.83-2001 в Україні не впроваджені і чинних замість них немає.
 +
 +
<i>**</i> ''Примітка'': '''У версії ДСТУ 7.1:2006, розміщеній на цьому сайті (unimarc.org.ua), переклад і адаптація українською Сергія Дубика.'''
  
 
==Передмова==
 
==Передмова==
Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной
+
Цілі, основні принципи та основний порядок проведення робіт з міждержавної стандартизації встановлені ГОСТ 1.0-92 ''«Межгосударственная система стандартизации. Основные положения»'' та ГОСТ 1.2-97 ''«Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, применения, обновления и отмены»''.
стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2-97 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, применения, обновления и отмены».
 
  
 
===Відомості про стандарт===
 
===Відомості про стандарт===
  
1. РАЗРАБОТАН Российской книжной палатой Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций, Российской государственной
+
Замість ГОСТ 7.1-84, ГОСТ 7.16-79, ГОСТ 7.18-79, ГОСТ 7.34-81, ГОСТ 7.40-82
библиотекой и Российской национальной библиотекой Министерства культуры Российской Федерации, Межгосударственным техническим комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»
 
  
2. ВНЕСЕН Госстандартом России
+
Інформація про зміни до цього стандарту публікується в покажчику (каталозі) "Національні стандарти", а текст змін - в інформаційних покажчиках "Національні стандарти". У разі перегляду або скасування цього стандарту відповідну інформацію буде опубліковано в інформаційному покажчику "Національні стандарти".
  
3. ПРИНЯТ Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации
+
<div id="1"></div>
(протокол No 12 от 2 июля 2003 г.)
 
  
За принятие проголосовали:
+
==<span id="1"></span>1 Область застосування==
{| class="wikitable"
 
|-
 
! Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97  !! Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 !! Сокращенное наименование национального органа по стандартизации
 
|-
 
| Армения || AM || Армстандарт
 
|-
 
| Беларусь || BY || Госстандарт Республики Беларусь
 
|-
 
| Казахстан || KZ || Госстандарт Республики Казахстан
 
|-
 
| Кыргызия || KG || Кыргызстандарт
 
|-
 
| Молдова || MD || Молдова-Стандарт
 
|-
 
| Российская Федерация || RU || Госстандарт России
 
|-
 
| Таджикистан || TJ || Таджикстандарт
 
|-
 
| Туркменистан || TM || Главгосслужба «Туркменстандартлары»
 
|-
 
| Узбекистан || UZ || Узстандарт
 
|-
 
| Украина  || UA || Госпотребстандарт Украины
 
|}
 
 
 
4. Постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации и
 
метрологии от 25 ноября 2003 г. No 332-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 7.1–2003 введен в
 
действие непосредственно в качестве государственного стандарта Российской Федерации с 1 июля
 
2004 г.
 
 
 
5. Взамен ГОСТ 7.1-84, ГОСТ 7.16-79, ГОСТ 7.18-79, ГОСТ 7.34-81, ГОСТ 7.40-82
 
  
''Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в указателе (каталоге)
+
Цей стандарт установлює загальні вимоги та правила складання бібліографічного опису документа, його частини або групи документів: набір областей та елементів бібліографічного опису, послідовність їхнього розташування, наповнення та спосіб подання елементів, застосування приписаної пунктуації та скорочень.
«Национальные стандарты», а текст изменений – в информационных указателях «Национальные
 
стандарты». В случае пересмотра или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована в информационном указателе «Национальные стандарты».''
 
  
==1 Область застосування==
+
Стандарт поширюється на опис документів, що складається бібліотеками, органами науково-технічної інформації, центрами державної бібліографії, видавцями,
 +
іншими бібліографічними установами.
  
Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила составления библиографического описания документа, его части или группы документов: набор областей и элементов библиографического описания, последовательность их расположения, наполнение и способ представления элементов, применение предписанной пунктуации и сокращений.
+
Стандарт не поширюється на бібліографічні посилання.
  
Стандарт распространяется на описание документов, которое составляется библиотеками, органами научно-технической информации, центрами государственной библиографии, издателями,
+
==<span id="2"></span>2 Нормативні посилання==
другими библиографирующими учреждениями.
 
  
Стандарт не распространяется на библиографические ссылки.
+
У цьому стандарті є посилання на такі нормативні документи:
 
 
==2 Нормативні посилання==
 
 
 
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:
 
  
 
*ГОСТ 7.0–99. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определения
 
*ГОСТ 7.0–99. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определения
Рядок 112: Рядок 73:
 
*ГОСТ 7.83–2001. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Электронные издания. Основные виды и выходные сведения.
 
*ГОСТ 7.83–2001. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Электронные издания. Основные виды и выходные сведения.
  
''П р и м е ч а н и е'' – При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов на территории государства по соответствующему указателю стандартов, составленному по
+
''Примітка'' – При користуванні цим стандартом доцільно перевірити дію посилальних стандартів на території держави за відповідним вказівником стандартів, складеним відповідно стану. Станом на 1 січня поточного року, і по відповідних інформаційних покажчиках, опублікованих в поточному році. Якщо контрольний документ замінений (змінений), то при користуванні поточним стандартом слід керуватися заміненим (зміненим) стандартом. Якщо контрольний документ скасований без заміни, то положення, в якому дано посилання на нього, застосовується в частині, що не зачіпає це посилання.
состоянии. На 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный документ заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться замененным (измененным) стандартом. Если ссылочный документ отменен
 
без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.
 
  
==3 Терміни та визначення==
+
==<span id="3"></span>3 Терміни та визначення==
  
В настоящем стандарте применяют термины по ГОСТ 7.0, ГОСТ 7.76, ГОСТ 7.83.
+
У цьому стандарті застосовують терміни за ГОСТ 7.0, ГОСТ 7.76, ГОСТ 7.83.
  
==4 Загальні положення==
+
==<span id="4"></span>4 Загальні положення==
  
4.1 Библиографическое описание содержит библиографические сведения о документе, приведенные по определенным правилам, устанавливающим наполнение и порядок следования областей и элементов, и предназначенные для идентификации и общей характеристики документа.
+
<span id="4.1"></span>4.1 Бібліографічний опис містить бібліографічні відомості про документ, наведені за певними правилами, що встановлють наповнення і порядок проходження областей та елементів, і призначені для ідентифікації і загальної характеристики документа.
  
Библиографическое описание является основной частью библиографической записи. Библиографическая запись может включать также заголовок, термины индексирования (классификационные индексы и предметные рубрики), аннотацию (реферат), шифры хранения документа, справки
+
Бібліографічний опис є основною частиною бібліографічного запису. Бібліографічний запис може містити також заголовок, терміни індексування (класифікаційні індекси та предметні рубрики), анотацію (реферат), шифри зберігання документа, довідки про додаткові бібліографічні записи, дату завершення обробки документа, відомості службового характеру.
о добавочных библиографических записях, дату завершения обработки документа, сведения служебного характера.
 
Формирование заголовка библиографической записи регламентирует ГОСТ 7.80. Формирование классификационных индексов и предметных рубрик – ГОСТ 7.59. Аннотацию (реферат) со-
 
ставляют по ГОСТ 7.9.
 
  
4.2 Объектами составления библиографического описания являются все виды опубликованных (в том числе депонированных) и неопубликованных документов на любых носителях – книги,
+
Формування заголовка бібліографічного запису регламентує ГОСТ 7.80. Формування класифікаційних індексів і предметних рубрик - ГОСТ 7.59. Анотацію (реферат) складають за ГОСТ 7.9.
сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, нотные, картографические, аудиовизуальные,
 
изобразительные, нормативные и технические документы, микроформы, электронные ресурсы,
 
другие трехмерные искусственные или естественные объекты; составные части документов; группы однородных и разнородных документов.
 
  
4.2.1 По количеству частей различают объекты описания, состоящие из одной части
+
<span id="4.2"></span>4.2 Об'єктами складання бібліографічного опису є всі види опублікованих (у тому числі депонованих) і неопублікованих документів на будь-яких носіях - книжки, серіальні та інші ресурси, що продовжуються, нотні, картографічні, аудіовізуальні, образотворчі, нормативні й технічні документи, мікроформи, електронні ресурси, інші тривимірні штучні або природні об'єкти; складові частини документів; групи однорідних і різнорідних документів.
(одночастные объекты), и объекты описания, состоящие из двух и более частей (многочастные
 
объекты).
 
  
Одночастный объект – разовый документ или отдельная физическая единица многочастного
+
<span id="4.2.1"></span>4.2.1 За кількістю частин розрізняють об'єкти опису, що складаються з однієї частини (одночастинні об'єкти), та об'єкти опису, що складаються з двох і більше частин (багаточастинні об'єкти).
документа на одном физическом носителе: однотомный документ или отдельный том (выпуск)
 
многотомного документа, отдельный компонент комплектного документа, сериального или
 
другого продолжающегося ресурса.
 
  
Многочастный объект – документ, представляющий совокупность отдельных физических
+
Одночастинковий об'єкт - разовий документ або окрема фізична одиниця багаточастинного документа на одному фізичному носії: однотомний документ або окремий том (випуск)
единиц на одинаковых или разных физических носителях – многотомный документ, комплектный
+
багатотомного документа, окремий компонент комплектного документа, серіального або іншого ресурсу, що триває.
документ, сериальный или другой продолжающийся ресурс.
 
  
4.2.2 Объект также может быть составной частью одночастного документа или единицы многочастного
+
Багаточастинний об'єкт - документ, що являє собою сукупність окремих фізичних одиниць на однакових або різних фізичних носіях, - багатотомний документ, комплектний документ, серіальний або інший ресурс, що продовжується.
документа.
 
  
4.3 В зависимости от структуры описания различают одноуровневое
+
<span id="4.2.2"></span>4.2.2 Об'єкт також може бути складовою частиною одночастинного документа або одиниці багаточастинного документа.
и многоуровневое
 
библиографическое описание.
 
  
4.3.1 Одноуровневое описание содержит один уровень. Его составляют на одночастный
+
<span id="4.3"></span>4.3 Залежно від структури опису розрізняють однорівневий і багаторівневий бібліографічний опис.
документ, на завершенный многочастный документ в целом, на отдельную физическую единицу, а
 
также группу физических единиц многочастного документа (см. раздел 5).
 
  
4.3.2 Многоуровневое описание содержит два и более уровней. Его составляют на многочастный
+
<span id="4.3.1"></span>4.3.1 Однорівневий опис містить один рівень. Його складають на одночастинний документ, на завершений багаточастинний документ загалом, на окрему фізичну одиницю, а також групу фізичних одиниць багаточастинного документа (див. [[#5|розділ 5]]).
документ (многотомный или комплектный документ в целом, сериальный или другой
 
продолжающийся ресурс в целом) либо на отдельную физическую единицу, а также группу
 
физических единиц многочастного документа – один или несколько томов (выпусков, номеров, частей)
 
многотомного, комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса (см.
 
раздел 6).
 
  
4.4 В состав библиографического описания входят следующие области:
+
<span id="4.3.2"></span>4.3.2 Багаторівневий опис містить два і більше рівнів. Його складають на багаточастинний документ (багатотомний або комплектний документ загалом, серійний або інший ресурс, що продовжується, загалом) або на окрему фізичну одиницю, а також групу фізичних одиниць багаточастинного документа - один або кілька томів (випусків, номерів, частин) багатотомного, комплектного документа, серійного або іншого ресурсу, що продовжується (див. [[#6|розділ 6]]).
  
:1 - область заглавия и сведений об ответственности
+
<span id="4.4"></span>4.4 До складу бібліографічного опису входять такі області:
:2 - область издания
 
:3 - область специфических сведений
 
:4 ─ область выходных данных
 
:5 ─ область физической характеристики
 
:6 ─ область серии
 
:7 ─ область примечания
 
:8 ─ область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности.
 
  
4.5 Области описания состоят из элементов, которые делятся на обязательные и факультативные. В описании могут быть только обязательные элементы либо обязательные и факультативные.
+
:1 ─ область заголовка та відомостей про відповідальність
 +
:2 ─ область видання
 +
:3 ─ область специфічних відомостей
 +
:4 ─ область вихідних даних
 +
:5 ─ область фізичної характеристики
 +
:6 ─ область серії
 +
:7 ─ область примітки
 +
:8 ─ область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності.
  
4.5.1 Обязательные элементы содержат библиографические сведения, обеспечивающие идентификацию документа. Их приводят в любом описании.
+
<span id="4.5"></span>4.5 Області опису складаються з елементів, які поділяються на обов'язкові та факультативні. В описі можуть бути тільки обов'язкові елементи або обов'язкові та факультативні.
  
Если обязательный элемент, общий для описаний, вошедших в библиографическое пособие,
+
<span id="4.5.1"></span>4.5.1 Обов'язкові елементи містять бібліографічні відомості, що забезпечують ідентифікацію документа. Їх наводять у будь-якому описі.
вынесен в заглавие библиографического пособия или его разделов, то он, как правило, не повторяется в каждом описании (например, имя автора в указателе трудов одного автора, имя издателя
 
в издательском каталоге, дата издания в хронологическом списке работ и т. п.).
 
  
4.5.2 Факультативные элементы содержат библиографические сведения, дающие дополнительную информацию о документе. Набор факультативных элементов определяет учреждение, в
+
Якщо обов'язковий елемент, спільний для описів, що ввійшли до бібліографічного посібника, винесено до заголовка бібліографічного посібника або його розділів, то його, як правило, не повторюють у кожному описі (наприклад, ім'я автора в покажчику праць одного автора, ім'я видавця у видавничому каталозі, дата видання в хронологічному списку праць тощо).
котором составляется описание. Он должен быть постоянным для определенного информационного массива.
 
  
С наибольшей полнотой факультативные элементы приводят в описаниях для государственных библиографических указателей, библиотечных каталогов (в карточной и электронной форме),
+
<span id="4.5.2"></span>4.5.2 Факультативні елементи містять бібліографічні відомості, що дають додаткову інформацію про документ. Набір факультативних елементів визначає установа, в якій складається опис. Він має бути постійним для певного інформаційного масиву.
баз данных крупных универсальных научных библиотек и центров государственной библиогра-
 
фии.
 
  
4.6 Области и элементы приводят в установленной последовательности, которая представлена
+
З найбільшою повнотою факультативні елементи наводять в описах для державних бібліографічних покажчиків, бібліотечних каталогів (у картковій та електронній формі),
в перечне раздела 5. Отдельные области и элементы могут повторяться. Библиографические сведения, относящиеся к разным элементам, но грамматически связанные в одном предложении, записывают в предшествующем элементе.
+
баз даних великих універсальних наукових бібліотек і центрів державної бібліографії.
  
Правила наполнения областей и элементов библиографическими сведениями и приведения
+
<span id="4.6"></span>4.6 Області та елементи наводять у встановленій послідовності, яка подана в переліку [[#5|розділу 5]]. Окремі області та елементи можуть повторюватися. Бібліографічні відомості, що належать до різних елементів, але граматично пов'язані в одному реченні, записують у попередньому елементі.
предшествующих им предписанных знаков пунктуации являются общими для всех объектов библиографического описания, независимо от вида документа и от того, на каком носителе информации сведения помещены.
 
  
Для описания определенных видов документов (изобразительных, аудиовизуальных, картографических, нотных документов, сериальных и других продолжающихся ресурсов, отдельных видов нормативных и технических документов, электронных ресурсов, и т. п.) предусмотрены особые элементы и
+
Правила наповнення областей і елементів бібліографічними відомостями та наведення попередніх їм визначених знаків пунктуації є загальними для всіх об'єктів бібліографічного опису, незалежно від виду документа і від того, на якому носії інформації відомості вміщено.
область специфических сведений, в которых отражаются сведения об особенностях информации, ее
 
физического носителя, типа публикации и другие сведения, характерные для данного вида документа.
 
  
4.7 Пунктуация в библиографическом описании выполняет две функции – обычных грамматических знаков препинания и знаков предписанной пунктуации, т. е. знаков, имеющих опознавательный
+
Для опису певних видів документів (образотворчих, аудіовізуальних, картографічних, нотних документів, серіальних та інших ресурсів, що продовжуються, окремих видів нормативних і технічних документів, електронних ресурсів, тощо) передбачено особливі елементи та галузь специфічних відомостей, у яких відображаються відомості про особливості інформації, її фізичного носія, типу публікації та інші відомості, характерні для даного виду документа.
характер для областей и элементов библиографического описания. Предписанная пунктуация (условные разделительные знаки) способствует распознаванию отдельных элементов в описаниях на разных
 
языках в выходных формах традиционной и машиночитаемой каталогизации – записях, представленных на печатных карточках, в библиографических указателях, списках, на экране монитора компьютера и т. п.
 
  
4.7.1 Предписанная пунктуация предшествует элементам и областям или заключает их. Ее употребление не связано с нормами языка.
+
<span id="4.7"></span>4.7 Пунктуація в бібліографічному описі виконує дві функції - звичайних граматичних розділових знаків і знаків приписаної пунктуації, тобто знаків, які мають розпізнавальний характер для галузей та елементів бібліографічного опису. Приписана пунктуація (умовні розділові знаки) сприяє розпізнаванню окремих елементів в описах різними мовами у вихідних формах традиційної та машинозчитуваної каталогізації - записах, представлених на друкованих картках, у бібліографічних покажчиках, списках, на екрані монітора комп'ютера тощо.
  
В качестве предписанной пунктуации выступают знаки препинания и математические знаки:
+
<span id="4.7.1"></span>4.7.1 Приписана пунктуація передує елементам і областям або укладає їх. Її вживання не пов'язане з нормами мови.
 +
 
 +
Як приписана пунктуація виступають розділові знаки і математичні знаки:
 
:{| class="wikitable"
 
:{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
| . || точка и тире
+
| . || крапка і тире
 
|-
 
|-
| . || точка
+
| . || крапка
 
|-
 
|-
| , || запятая
+
| , || кома
 
|-
 
|-
| : || двоеточие
+
| : || двокрапка
 
|-
 
|-
| ; || точка с запятой
+
| ; || крапка з комою
 
|-
 
|-
| ... || многоточие
+
| || багатокрапка
 
|-
 
|-
| / || косая черта
+
| / || коса риска
 
|-
 
|-
| // || две косые черты
+
| // || дві косі риски
 
|-
 
|-
| ( ) || круглые скобки
+
| ( ) || круглі дужки
 
|-
 
|-
| [ ] || квадратные скобки
+
| [ ] || квадратні дужки
 
|-
 
|-
 
| + || знак плюс
 
| + || знак плюс
 
|-
 
|-
| = || знак равенства
+
| = || знак рівності
 
|}
 
|}
  
В конце библиографического описания ставится точка.
+
Наприкінці бібліографічного опису ставиться крапка.
 +
 
 +
<span id="4.7.2"></span>4.7.2 Кожній області опису, крім першої, передує знак точка та тире, який ставиться перед першим елементом області. Якщо перший елемент відсутній, знак точку і тире ставлять перед наступним елементом, вказаний знак якого в цьому випадку опускають. Виняток становлять знаки круглі та квадратні дужки, які зберігаються і після знаку області.
  
4.7.2 Каждой области описания, кроме первой, предшествует знак точка и тире, который ставится перед первым элементом области. Если первый элемент отсутствует, знак точку и тире ставят перед последующим элементом, предписанный знак которого в этом случае опускают. Исключение составляют знаки круглые и квадратные скобки, которые сохраняются и после знака области.
+
<span id="4.7.3"></span>4.7.3 При повторенні області специфічних відомостей, області примітки та міжнародного стандартного номера повторюють і знак області - точку і тире, а при повторенні області серії відомості про кожну серію укладають в окремі круглі дужки без знака точка і тире між ними.
  
4.7.3 При повторении области специфических сведений, области примечания и области международного стандартного номера повторяют и знак области – точку и тире, а при повторении области серии сведения о каждой серии заключают в отдельные круглые скобки без знака точка и
+
<span id="4.7.4"></span>4.7.4 Області опису можуть бути виділені різними шрифтами або записані з нового рядка. У цих випадках знак точку та тире замінюють точкою, що наводиться наприкінці попередньої області.
тире между ними.
 
  
4.7.4 Области описания могут быть выделены различными шрифтами или записаны с новой
+
<span id="4.7.5"></span>4.7.5 Для більш чіткого поділу областей та елементів, а також для розрізнення запропонованої та граматичної пунктуації застосовують пробіли в один друкований знак до та після зазначеного знака. Виняток становлять крапка і кома — пробіли залишають тільки після них.
строки. В этих случаях знак точку и тире заменяют точкой, приводимой в конце предыдущей области.
 
  
4.7.5 Для более четкого разделения областей и элементов, а также для различения предписанной и грамматической пунктуации применяют пробелы в один печатный знак до и после предписанного знака. Исключение составляют точка и запятая пробелы оставляют только после них.
+
<span id="4.7.6"></span>4.7.6 Круглі та квадратні дужки розглядають як єдиний знак, попередній пробіл знаходиться перед першою (відкриває) дужкою, а наступний пробіл після другої (закриває) дужки.
  
4.7.6 Круглые и квадратные скобки рассматривают как единый знак, предшествующий пробел
+
<span id="4.7.7"></span>4.7.7 Кожен елемент наводять із попереднім знаком запропонованої пунктуації. Якщо елемент (крім першого елемента області) повторюється, повторюють і попередній знак попередньої пунктуації, за винятком знака коса риса. Якщо елемент не наводять в описі, опускають і вказаний йому знак. Елементи, граматично пов'язані в одному реченні, не поділяють зазначеною пунктуацією.
находится перед первой (открывающей) скобкой, а последующий пробел – после второй (закрывающей) скобки.
 
  
4.7.7 Каждый элемент приводят с предшествующим знаком предписанной пунктуации. Если
+
<span id="4.7.8"></span>4.7.8 Частина елемента за потреби може бути опущена. Пропуск частини елемента позначають знаком пропуску - трьома крапками з пробілами до і після знака. Відсутність області або елемента в цілому трьома крапками не позначається.
элемент (кроме первого элемента области) повторяется, повторяют и предшествующий ему знак
 
предписанной пунктуации, за исключением знака косая черта. Если элемент не приводят в описании, опускают и предписанный ему знак.
 
Элементы, грамматически связанные в одном предложении, не разделяют предписанной
 
пунктуацией.
 
  
4.7.8 Часть элемента при необходимости может быть опущена. Пропуск части элемента обозначают знаком пропуска – многоточием с пробелами до и после знака. Отсутствие области или
+
<span id="4.7.9"></span>4.7.9 Якщо сусідні елементи в межах однієї області мають бути наведені у квадратних дужках, їх укладають у загальні квадратні дужки. Виняток становить загальне позначення матеріалу, яке завжди укладають окремі квадратні дужки. Якщо суміжні елементи відносяться до різних областей, кожен елемент укладають в окремі квадратні дужки.
элемента в целом многоточием не обозначается.
 
  
4.7.9 Если соседние элементы в пределах одной области должны быть приведены в квадратных
+
<span id="4.7.10"></span>4.7.10 Всередині елементів зберігають пунктуацію, що відповідає нормам мови, якою складено опис. Якщо елемент складається з кількох слів або фраз, що представляють закінчені речення, їх наводять з тими розділовими знаками, які вказані в документі. Якщо розділові знаки між словами або фразами відсутні, їх проставляють відповідно до правил наведення конкретних елементів опису (див. [[#5|розділ 5]]), а також правил граматики.
скобках, то их заключают в общие квадратные скобки. Исключение составляет общее обозначение материала, которое всегда заключают в отдельные квадратные скобки. Если смежные элементы относятся
 
к разным областям, то каждый элемент заключают в отдельные квадратные скобки.
 
  
4.7.10 Внутри элементов сохраняют пунктуацию, соответствующую нормам языка, на котором составлено описание. Если элемент состоит из нескольких слов или фраз, представляющих законченные
+
<span id="4.7.11"></span>4.7.11 При поєднанні граматичного і приписаного розділових знаків в описі наводять обидва знаки. Якщо елемент закінчується трьома крапками або точкою в кінці скороченого слова, а запропонована пунктуація наступного елемента є точкою або точкою і тире, то точку, що відноситься до запропонованої пунктуації наступного елемента, опускають. Математичні, хімічні та інші знаки в описі відтворюють.
предложения, их приводят с теми знаками препинания, которые указаны в документе. Если знаки препинания между словами или фразами отсутствуют, их проставляют в соответствии с правилами приведения конкретных элементов описания (см. раздел 5), а также правилами грамматики.
 
  
4.7.11 При сочетании грамматического и предписанного знаков препинания в описании приводят
+
Правила приведення знаків пунктуації, передбачених та граматичних, в окремих елементах опису див. [[#5|розділі 5]].
оба знака. Если элемент заканчивается многоточием или точкой в конце сокращенного слова, а предписанная пунктуация следующего элемента является точкой или точкой и тире, то точку, относящуюся
 
к предписанной пунктуации следующего элемента, опускают. Математические, химические и прочие
 
знаки в описании воспроизводят.
 
Правила приведения знаков пунктуации, предписанных и грамматических, в отдельных элементах
 
описания см. в разделе 5.
 
  
4.8 Источником информации для составления библиографического описания является документ в
+
<span id="4.8"></span>4.8 Джерелом інформації для складання бібліографічного опису є документ загалом. При необхідності в описі можуть бути наведені відомості, запозичені із джерел поза документом.
целом. При необходимости в описании могут быть приведены сведения, заимствованные из источников вне документа.
 
Источник информации может быть единичным или множественным.
 
  
4.8.1 Главным источником информации является элемент документа, содержащий основные вы
+
Джерело інформації може бути поодиноким або множинним.
ходные и аналогичные им сведения, – титульный лист, титульный экран, этикетка и наклейка и т. п. (по
 
ГОСТ 7.4, ГОСТ 7.5, ГОСТ 7.83). Для каждого вида документов установлен определенный главный
 
источник информации.
 
  
Если главный источник информации отсутствует (например, этикетка на аудиовизуальном документе) или недоступен для использования (например, титульный экран электронного ресурса), выбирают источник информации, альтернативный главному. При этом, в первую очередь, используют источник, который является частью документа, затем источники, сопровождающие документ: сведения,
+
<span id="4.8.1"></span>4.8.1 Головним джерелом інформації є елемент документа, що містить основні вихідні та аналогічні їм відомості, – титульний лист, титульний екран, етикетка та наклейка тощо (за ГОСТ 7.4, ГОСТ 7.5, ГОСТ 7.83). До кожного виду документів встановлено певне головне джерело інформації.
помещенные на контейнере; сопроводительные материалы, опубликованные издателем, изготовителем,
 
распространителем и т. п.
 
  
 +
Якщо головне джерело інформації відсутнє (наприклад, етикетка на аудіовізуальному документі) або недоступне для використання (наприклад, титульний екран електронного ресурсу), вибирають джерело інформації альтернативне головному. При цьому насамперед використовують джерело, яке є частиною документа, потім – джерела, що супроводжують документ: відомості, вміщені на контейнері; супровідні матеріали, опубліковані видавцем, виробником, розповсюджувачем тощо.
  
Если используют несколько источников, их комбинация рассматривается как единый главный
+
Якщо використовують кілька джерел, їх комбінація сприймається як єдине головне джерело.
источник.
 
  
4.8.2 Источники вне документа используют, если необходимая информация не доступна из
+
<span id="4.8.2"></span>4.8.2 Джерела поза документом використовують, якщо необхідна інформація не доступна з головного джерела чи джерел, які супроводжують документ. Відомості можуть бути запозичені з опублікованих бібліографічних записів на документ (каталогів бібліотек, музеїв тощо, бібліографічних покажчиків та баз даних); інших джерел поза документом (наприклад, довідкових видань, авторитетних файлів, метаданих).
главного источника или источников, сопровождающих документ. Сведения могут быть заимствованы из опубликованных библиографических записей на документ (каталогов библиотек, музеев и
 
т. п., библиографических указателей и баз данных); других источников вне документа (например,
 
справочных изданий, авторитетных файлов, метаданных).
 
  
4.8.3 Библиографические сведения указывают в описании в том виде, в каком они даны в источнике информации. Недостающие уточняющие сведения, а также полностью отсутствующие
+
<span id="4.8.3"></span>4.8.3 Бібліографічні відомості вказують в описі у тому вигляді, в якому вони наведені в джерелі інформації. Відсутні уточнюючі відомості, а також повністю відсутні необхідні дані формулюють на основі аналізу документа (для друкованих видань, титульні аркуші яких втрачені, географічних карток без назви, необроблених звукозаписів тощо).
необходимые данные формулируют на основе анализа документа (для печатных изданий, титульные листы которых утрачены, географических карт без названия, необработанных звукозаписей и
 
т. п.).
 
  
Сведения, сформулированные на основе анализа документа, а также заимствованные из источников вне документа, во всех областях библиографического описания, кроме области примечания, приводят в квадратных скобках.
+
Відомості, сформульовані на основі аналізу документа, а також запозичені з джерел поза документом, у всіх областях бібліографічного опису, крім області примітки, наводять у квадратних дужках.
  
4.8.4 Для каждой области описания определенного вида документов установлен предписанный (основной) источник информации один или несколько (например, для области заглавия и
+
<span id="4.8.4"></span>4.8.4 Для кожної області опису певного виду документів встановлено запропоноване (основне) джерело інформації одне або кілька (наприклад, для області назви та відомостей про відповідальність запропонованими джерелами інформації є: титульний лист – для книг, перша та остання смуги – для газет тощо) .). При різночитаннях однорідних відомостей у різних джерелах перевага надається
сведений об ответственности предписанными источниками информации являются: титульный
+
бібліографічним відомостям, запозиченим із запропонованого джерела інформації. За відсутності запропонованого джерела інформації він замінюється іншим, що містить найповнішу інформацію. Відомості, запозичені не з запропонованого джерела інформації, наводять у квадратних дужках.
лист – для книг, первая и последняя полосы – для газет и т. п.).
 
При разночтениях однородных сведений в различных источниках предпочтение отдается
 
библиографическим сведениям, заимствованным из предписанного источника информации.
 
При отсутствии предписанного источника информации он заменяется другим, который
 
содержит наиболее полную информацию.
 
Сведения, заимствованные не из предписанного источника информации, приводят в квадратных скобках.
 
  
4.9 Язык библиографического описания, как правило, соответствует языку выходных сведений документа. Отдельные элементы в описании могут быть приведены на языке библиографирующего учреждения.
+
<span id="4.9"></span>4.9 Мова бібліографічного опису, зазвичай, відповідає мові вихідних відомостей документа. Окремі елементи в описі можуть бути наведені мовою бібліографуючої установи.
  
4.9.1 Библиографическое описание в целом или его отдельные элементы могут быть приведены в транскрипции, транслитерации на графику другого языка или в переводе на другой язык.
+
<span id="4.9.1"></span>4.9.1 Бібліографічний опис загалом або його окремі елементи можуть бути наведені у транскрипції, транслітерації на графіку іншої мови або у перекладі іншою мовою. Транслітерація здійснюється відповідно до міжнародних або національних стандартів транслітерації відповідних мов.
Транслитерация производится в соответствии с международными или национальными стандартами транслитерации соответствующих языков.
 
  
4.9.2 Если среди текстов и выходных сведений в источнике информации есть текст и все выходные сведения на официальном языке (языках) страны, в которой находится библиографирующее учреждение, преимущество в выборе языка библиографического описания отдается этому языку (языкам).
+
<span id="4.9.2"></span>4.9.2 Якщо серед текстів та вихідних відомостей у джерелі інформації є текст та всі вихідні відомості офіційною мовою (мовами) країни, в якій знаходиться бібліотечна установа, перевага у виборі мови бібліографічного опису надається цій мові (мовам).
  
4.9.3 Если выходные сведения в документе на всех языках неполные, выбирают язык, на котором
+
<span id="4.9.3"></span>4.9.3 Якщо вихідні відомості у документі всіма мовами неповні, вибирають мову, якою дано найповніші відомості.
даны наиболее полные сведения.
 
  
4.10 При составлении библиографического описания в целях обеспечения его компактности можно применять сокращение слов и словосочетаний, пропуск части элемента, объединение различных
+
<span id="4.10"></span>4.10 При складанні бібліографічного опису для забезпечення його компактності можна застосовувати скорочення слів і словосполучень, пропуск частини елемента, об'єднання різних записів в один бібліографічний запис та інші прийоми скорочення.
записей в одну библиографическую запись и другие приемы сокращения.
 
  
Если библиографирующее учреждение принимает решение сокращать отдельные слова и словосочетания в описании, эти сокращения должны соответствовать ГОСТ 7.11 и ГОСТ 7.12.
+
Якщо бібліотечна установа приймає рішення скорочувати окремі слова та словосполучення в описі, ці скорочення повинні відповідати ГОСТ 7.11 та ГОСТ 7.12.
  
Главным условием сокращения слов является однозначность их понимания и обеспечение расшифровки сокращенных слов. Не следует сокращать слова в тех случаях, когда это может исказить или
+
Головною умовою скорочення слів є однозначність їх розуміння та забезпечення розшифрування скорочених слів. Не слід скорочувати слова в тих випадках, коли це може спотворити або зробити незрозумілим зміст тексту опису, утруднити його розуміння.
сделать неясным смысл текста описания, затруднить его понимание.
 
  
4.10.1 Сокращения применяют во всех областях библиографического описания. Не допускается
+
<span id="4.10.1"></span>4.10.1 Скорочення застосовують у всіх галузях бібліографічного опису. Не допускається скорочувати будь-які назви в будь-якій області (за винятком випадків, коли скорочення є в
сокращать любые заглавия в любой области (за исключением случаев, когда сокращение имеется в
+
самому джерелі інформації) та загальне позначення матеріалу. Виняток становить аналітичний бібліографічний опис див. [[#7.3.3]].
самом источнике информации) и общее обозначение материала. Исключение составляет аналитическое
 
библиографическое описание см. 7.3.3.
 
  
Если в источнике информации приведено сокращение более краткое, чем регламентировано в
+
Якщо в джерелі інформації наведено скорочення коротше, ніж регламентовано в ГОСТ 7.12, його так і відтворюють в описі.
ГОСТ 7.12, его так и воспроизводят в описании.
 
  
4.10.2 Унифицированные формы сокращений, применяемые в отдельных положениях, приводят на
+
<span id="4.10.2"></span>4.10.2 Уніфіковані форми скорочень, що застосовуються в окремих положеннях, наводять українською або латинською мовами:
русском либо латинском языках:
+
: та інші (et alii) - та ін. (et al.);
:и другие (et alii) – и др. ( et al.);
+
: і так далі (et cetera) - і т. д. (etc.);
:и так далее (et cetera) – и т. д. (etc.);
+
: тобто (id est) - тобто (i. e.);
:то есть (id est) – т. е. (i. e.);
+
: без місця (sine loco) - б. м. (s. l.);
:без места (sine loco) б. м. (s.l.);
+
: без видавця (sine nomine) - б. в. (s. n.);
:без издателя (sine nomine) б. и. (s. n.);
+
: роздільна пагінація (pagina varia) - розд. паг. (pag. var.).
:раздельная пагинация (pagina varia) – разд. паг. (pag. var.).
 
  
При необходимости их эквиваленты приводят на других языках.
+
При необхідності їх еквіваленти наводять іншими мовами.
  
4.10.3 В отдельных случаях, например при записи очень длинного заглавия, допускается применять такой способ сокращения, как пропуск отдельных слов, фраз, если это не приводит к искажению смысла.
+
<span id="4.10.3"></span>4.10.3 В окремих випадках, наприклад при записі дуже довгої назви, допускається застосовувати такий спосіб скорочення, як пропуск окремих слів, фраз, якщо це не призводить до спотворення сенсу.
  
4.10.4 Некоторые сведения, имеющиеся в источнике информации, можно не приводить в библиографическом описании и не обозначать их пропуск, например названия орденов, почетные, воинские и ученые звания, термины, указывающие на правовой статус организации, данные об одобрении, допуске и т. п.
+
<span id="4.10.4"></span>4.10.4 Деякі відомості, що є в джерелі інформації, можна не наводити в бібліографічному описі і не позначати їх пропуск, наприклад назви орденів, почесні, військові та вчені звання, терміни, що вказують на правовий статус організації, дані про схвалення, допуск тощо.
  
4.11 При составлении библиографического описания соблюдают нормы современной орфографии. Исключение составляют старинные (XVI – XVIII вв.) или стилизованные под старинные
+
<span id="4.11"></span>4.11 При складанні бібліографічного опису дотримуються норм сучасної орфографії. Виняток становлять старовинні (XVI – XVIII ст.) чи стилізовані під старовинні документи, в орфографії яких відбито особливості мови епохи, і навіть стилізовані під старовину найменування сучасних організацій та назви документів.
документы, в орфографии которых отражены особенности языка эпохи, а также стилизованные
 
под старину наименования современных организаций и заглавия документов.
 
  
4.11.1 Прописные буквы применяют в соответствии с современными правилами грамматики
+
<span id="4.11.1"></span>4.11.1 Великі літери застосовують відповідно до сучасних правил граматики тієї мови, якою складено бібліографічний опис, незалежно від того, які літери вживані в джерелі інформації. З великих літер починають перше слово кожної області, а також перше слово наступних елементів: загального позначення матеріалу та будь-яких назв у всіх областях опису. Всі інші елементи записують з малої літери. Зберігають великі і малі літери в офіційних найменуваннях сучасних організацій та інших власних іменах.
того языка, на котором составлено библиографическое описание, независимо от того, какие буквы
 
употреблены в источнике информации. С прописных букв начинают первое слово каждой области, а также первое слово следующих элементов: общего обозначения материала и любых заглавий
 
во всех областях описания. Все остальные элементы записывают со строчной буквы.
 
Сохраняют прописные и строчные буквы в официальных наименованиях современных организаций и других именах собственных.
 
  
4.11.2 При наличии в источнике информации явных ошибок и опечаток, не искажающих
+
<span id="4.11.2"></span>4.11.2 За наявності в джерелі інформації явних помилок і друкарських помилок, які не спотворюють сенс тексту, відомості в бібліографічному описі наводять у виправленому вигляді і не обмовляють виправлення. Пропущені літери або цифри вставляють, уклавши їх у квадратні дужки.
смысла текста, сведения в библиографическом описании приводят в исправленном виде и не оговаривают исправления. Пропущенные буквы или цифры вставляют, заключив их в квадратные
 
скобки.
 
  
Ошибки и опечатки, изменяющие смысл текста, а также все ошибки в фамилиях, инициалах
+
Помилки та друкарські помилки, що змінюють зміст тексту, а також усі помилки у прізвищах, ініціалах осіб, які брали участь у створенні документа, відтворюють у бібліографічному описі без змін, за винятком міжнародного стандартного номера (див. [[#5.9.3]]). Після них квадратних дужках наводять правильне написання з попереднім скороченням «тобто» або його еквівалентом латинською мовою – «i. e.».
лиц, принимавших участие в создании документа, воспроизводят в библиографическом описании
 
без изменений, за исключением международного стандартного номера (см. 5.9.3). После них в
 
квадратных скобках приводят правильное написание с предшествующим сокращением «т. е.» или
 
его эквивалентом на латинском языке – «i. e.».
 
  
Сведения, вызывающие сомнение, приводят в описании с вопросительным знаком, заключенным в квадратные скобки.
+
Відомості, що викликають сумнів, наводять в описі з знаком питання, укладеним у квадратні дужки.
  
4.11.3 Символы или другие знаки, которые невозможно воспроизвести доступными средствами (не буквы и не цифры), заменяют их эквивалентами в виде букв или слов, заключенных в квадратные скобки.
+
<span id="4.11.3"></span>4.11.3 Символи або інші знаки, які неможливо відтворити доступними засобами (не літери та цифри), замінюють їх еквівалентами у вигляді літер або слів, укладених у квадратні дужки.
  
4.11.4 Числительные в библиографическом описании, как правило, приводят в том виде, как
+
<span id="4.11.4"></span>4.11.4 Числівники в бібліографічному описі, як правило, наводять у тому вигляді, як вони дано в джерелі інформації, тобто. римськими чи арабськими цифрами, або у словесній формі, з урахуванням наступних положень.
они даны в источнике информации, т.е. римскими или арабскими цифрами, либо в словесной форме, с учетом следующих положений.
 
  
4.11.4.1 Римские цифры и числительные в словесной форме заменяют арабскими цифрами
+
<span id="4.11.4.1"></span>4.11.4.1 Римські цифри та числівники у словесній формі замінюють арабськими цифрами при позначенні кількості актів чи дій сценічних творів, класів чи курсів навчальних закладів; номерів туристичних маршрутів; порядкові номери видання; порядкових номерів музичних творів, номерів опусу; кількості інструментів, голосів; року чи дат виходу, розповсюдження документа; відомостей у сфері фізичної властивості інших, ніж пагінація; номерів (випусків) багатотомного документа, серіального або іншого ресурсу.
при обозначении количества актов или действий сценических произведений, классов или курсов
 
учебных заведений; номеров туристских маршрутов; порядковых номеров издания; порядковых
 
номеров музыкальных произведений, номеров опуса; количества инструментов, голосов; года или
 
дат выхода, распространения документа; сведений в области физической характеристики иных,
 
чем пагинация; номеров (выпусков) многотомного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса.
 
  
4.11.4.2 Количественные числительные обозначают арабскими цифрами без наращения окон-
+
<span id="4.11.4.2"></span>4.11.4.2 Кількісні числівники позначають арабськими цифрами без нарощення закінчення. Порядкові числівники наводять, як правило, з нарощенням закінчень за правилами
чания. Порядковые числительные приводят, как правило, с наращением окончаний по правилам
+
граматики мови. Якщо не вдалося встановити закінчення порядкового числівника, допускається замінити його крапкою. Без нарощення закінчення наводять порядкові номери томів, глав, сторінок, класів, курсів, якщо родове слово (том, глава тощо) передує порядковому номеру.
грамматики языка. Если не удалось установить окончание порядкового числительного, допускается заменить его точкой. Без наращения окончания приводят порядковые номера томов, глав, страниц, классов, курсов, если родовое слово (том, глава и т. п.) предшествует порядковому номеру.
 
  
==5 Однорівневий бібліографічний опис==
+
==<span id="5"></span>5 Однорівневий бібліографічний опис==
  
===5.1 Структура і склад одноуровневого бібліографічного опису===
+
===<span id="5.1"></span>5.1 Структура і склад одноуровневого бібліографічного опису===
Одноуровневое библиографическое описание состоит из перечисленных ниже областей,
+
Однорівневий бібліографічний опис складається з перелічених нижче галузей, що включають обов'язкові та факультативні елементи, які подаються в приписаній послідовності та з приписуваною пунктуацією.
включающих обязательные и факультативные элементы, приводимые в предписанной последовательности и с предписанной пунктуацией.
 
  
В перечне факультативные элементы выделены курсивом. Предписанный знак области в перечне не указан. Обозначенные звездочкой элементы и предшествующие им предписанные знаки
+
У переліку факультативні елементи виділено курсивом. Приписаний знак області в переліку не вказано. Позначені зірочкою елементи і приписані знаки, що передують їм, можуть повторюватися в описі. Про можливість повтору областей - див. у відповідних розділах.
могут повторяться в описании. О возможности повтора областей – см. в соответствующих разделах.
 
  
 
<p align="center">Перелік областей і елементів бібліографічного опису</p>
 
<p align="center">Перелік областей і елементів бібліографічного опису</p>
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
| Область заглавия и сведений об ответственности ||  
+
| Область назви та відомостей про відповідальність ||  
  
 
{|  
 
{|  
 
|-
 
|-
|  ||  || Основное заглавие
+
|  ||  || Основна назва
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;[ ] || ''Общее обозначение материала''
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;[ ] || ''Загальне позначення матеріалу''
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;= || ''Параллельное заглавие''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;= || ''Паралельна назва''
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;: || ''Сведения, относящиеся к заглавию''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;: || ''Відомості, що стосуються назви''
 
|-
 
|-
|  ||  || Сведения об ответственности
+
|  ||  || Відомості про відповідальність
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;/ || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Первые сведения
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;/ || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Перші відомості
 
|-
 
|-
| *&nbsp;&nbsp;&nbsp;  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Последующие сведения''
+
| *&nbsp;&nbsp;&nbsp;  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Наступні відомості''
 
|}
 
|}
  
 
|-
 
|-
| Область издания ||  
+
| Область видання ||  
  
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|  ||  || Сведения об издании
+
|  ||  || Відомості про видання
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;=&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Параллельные сведения об издании''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;=&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Паралельні відомості про видання''
 
|-
 
|-
|  ||  || Сведения об ответственности, относящиеся к изданию
+
|  ||  || Відомості про відповідальність, що стосуються видання
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;/ || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Первые сведения
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;/ || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Перші відомості
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Последующие сведения''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Наступні відомості''
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;, || Дополнительные сведения об издании
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;, || Додаткові відомості про видання
 
|-
 
|-
|  ||  &nbsp;&nbsp;&nbsp;/ || Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании
+
|  ||  &nbsp;&nbsp;&nbsp;/ || Відомості про відповідальність, що стосуються додаткових відомостей про видання
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Первые сведения
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Перші відомості
 
|-
 
|-
|  ||  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Последующие сведения''
+
|  ||  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Наступні відомості''
 
|}
 
|}
  
 
|-
 
|-
| Область специфических сведений ||   
+
| Область специфічних відомостей ||   
 
|-
 
|-
| Область выходных данных ||  
+
| Область вихідних даних ||  
  
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|  ||  || Место издания, распространения
+
|  ||  || Місце видання, розповсюдження
 
|-
 
|-
|  ||  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Первое место издания
+
|  ||  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Перше місце видання
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Последующее место издания''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Наступне місце видання''
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;: || Имя издателя, распространителя и т. п.
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;: || Ім'я видавця, розповсюджувача тощо.
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;[ ] || ''Сведения о функции издателя, распространителя и т.п.''
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;[ ] || ''Відомості про функцію видавця, розповсюджувача тощо.''
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;, || Дата издания, распространения и т. п.
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;, || Дата видання, розповсюдження тощо.
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;( || ''Место изготовления''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;( || ''Місце виготовлення''
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;: || ''Имя изготовителя''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;: || ''Ім'я виробника''
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;, ) || ''Дата изготовления''
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;, ) || ''Дата виготовлення''
 
|}
 
|}
  
 
|-
 
|-
| Область физической характеристики ||  
+
| Область фізичної характеристики ||  
  
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|  ||  || Специфическое обозначение материала и объем
+
|  ||  || Специфічне позначення матеріалу та обсяг
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;: || ''Другие сведения о физической характеристике''
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;: || ''Інші відомості про фізичну характеристику''
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;; || ''Размеры''
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;; || ''Розміри''
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Сведения о сопроводительном материале''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Відомості про супровідний матеріал''
 
|}
 
|}
  
 
|-
 
|-
| Область серии ||  
+
| Область серії ||  
  
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;(&nbsp;&nbsp;&nbsp; || Основное заглавие серии или подсерии
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;(&nbsp;&nbsp;&nbsp; || Основна назва серії або підсерії
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp;  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;=&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Параллельное заглавие серии или''  
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp;  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;=&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Паралельна назва серії або''  
 
|-
 
|-
| * || : || ''подсерии''
+
| * || : || ''підсерії''
 
|-
 
|-
|  ||  || ''Сведения, относящиеся к заглавию серии или подсерии''
+
|  ||  || ''Відомості, що стосуються назви серії або підсерії''
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;/ || Сведения об ответственности, относящиеся к серии или подсерии
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;/ || Відомості про відповідальність, що стосуються серії або підсерії
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Первые сведения
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;* || &nbsp;&nbsp;&nbsp;; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Перші відомості
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;, || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Последующие сведения''
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;, || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Наступні відомості''
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;; ) || Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;; ) || Міжнародний стандартний номер серіального видання (ISSN), наданий даній серії або підсерії
 
|-
 
|-
|  ||  || Номер выпуска серии или подсерии
+
|  ||  || Номер випуску серії або підсерії
 
|}
 
|}
  
 
|-
 
|-
| Область примечания ||   
+
| Область примітки ||   
 
|-
 
|-
| Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности ||  
+
| Область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності ||  
  
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;=&nbsp;&nbsp;&nbsp; || Стандартный номер (или его альтернатива)
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;=&nbsp;&nbsp;&nbsp; || Стандартний номер (або його альтернатива)
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;:&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Ключевое заглавие''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;:&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Ключова назва''
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;( ) || ''Условия доступности и (или) цена''
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;( ) || ''Умови доступності та (або) ціна''
 
|-
 
|-
| || || ''Дополнительные сведения к элементам области''
+
| || || ''Додаткові відомості до елементів області''
 
|}
 
|}
  
 
|}
 
|}
  
===5.2 Область заголовка і відомостей про відповідальність===
+
===<span id="5.2"></span>5.2 Область назви та відомостей про відповідальність ===
  
5.2.1 Область содержит основное заглавие объекта описания, а также иные заглавия (альтернативное, параллельное, другое), прочие относящиеся к заглавию сведения и сведения о лицах и
+
<span id="5.2.1"></span>5.2.1 Область містить основну назву об'єкта опису, і навіть інші заголовки (альтернативний, паралельний, інше), інші які стосуються заголовку відомості та відомості про осіб і
(или) организациях, ответственных за создание документа, являющегося объектом описания.
+
(або) організаціях, відповідальних за створення документа, який є об'єктом опису.
  
====5.2.2 Основний заголовок====
+
<span id="5.2.2"></span>
 +
====5.2.2 Основна назва====
  
5.2.2.1 Основное заглавие приводят в том виде, в каком оно дано в предписанном источнике
+
<span id="5.2.2.1"></span>5.2.2.1 Основну назву наводять у тому вигляді, в якому вона подана у передбаченому джерелі інформації, в тій самій послідовності і з тими самими знаками. Вона може складатися з одного або декількох речень.
информации, в той же последовательности и с теми же знаками. Оно может состоять из одного
 
или нескольких предложений.
 
  
  Энциклопедия пользователя Internet
+
  Енциклопедія користувача Інтернету
  4048 законов жизни
+
  4048 законів життя
  Деньги, кредит, банки
+
  Гроші, кредит, банки
...Чтоб нам не разучиться быть людьми
+
...Щоб нам не розучитись бути людьми
  Песни группы «Nautilus Pompilius»
+
  Пісні гурту „Океан Ельзи”
 
  ВМВ
 
  ВМВ
  Воспитание? Воспитание... Воспитание!
+
  Виховання? Виховання... Виховання!
  Россия на пути реформ: XXI век камо грядеши?  
+
  Україна на шляху реформ: XXI століття куди прямуємо?
  
Если основное заглавие состоит из нескольких предложений, между которыми в источнике
+
Якщо основна назва складається з декількох речень, між якими в джерелі інформації відсутні розділові знаки, в описі ці речення відділяють крапкою.
информации отсутствуют знаки препинания, в описании эти предложения отделяют друг от друга
 
точкой.
 
  
  География мира. Материки. Страны. Народы
+
  Географія світу. Материки. Країни. Народи.
  Книжные центры Древней Руси. Соловецкий монастырь
+
  Книжкові осередки Київської Русі. Києво-Печерська лавра.
  НаркоNet. Россия без наркотиков
+
  Здорова нація. Україна за здоровий спосіб життя.
  
Предложения, входящие в основное заглавие, могут являться названиями нескольких тем, разделов или представлять собой название темы в целом и ее конкретного раздела.
+
Речення, що входять до основної назви, можуть бути назвами декількох тем, розділів або являти собою назву теми в цілому і її конкретного розділу.
  
  Совместимость технических средств. Электромагнитная устойчивость к колебаниям электропитания
+
  Сумісність технічних засобів. Електромагнітна стійкість до коливань електроживлення.
  Петербург. Художественная жизнь
+
  Київ. Мистецьке життя.
  
5.2.2.2 Основное заглавие может быть тематическим или типовым (т. е. состоять только из
+
<span id="5.2.2.2"></span> 5.2.2.2 Основна назва може бути тематичною або типовою (тобто складатися лише з позначення виду документа).
обозначения вида документа).
 
  
  Война и мир
+
  Вогонь і вода
  Авто-карта Санкт-Петербурга
+
  Автокарта Києва
  Скрипичные ансамбли
+
  Скрипкові ансамблі
  Виртуальный концерт
+
  Віртуальний концерт
  Лекции
+
  Лекції
 
  Атлас
 
  Атлас
  Путеводитель
+
  Путівник
  Труды
+
  Праці
  Электронный журнал
+
  Електронний журнал
  
5.2.2.3 Основное заглавие может содержать альтернативное заглавие, соединенное с ним союзом «или» и записываемое с прописной буквы. Перед союзом «или» ставят запятую.
+
<span id="5.2.2.3"></span>5.2.2.3 Основна назва може містити альтернативну назву, зʼєднану з нею сполучником „або” і записувану з великої літери. Перед сполучником „або” ставлять кому.
  
  Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века
+
  Що незрозуміло у класиків, або Енциклопедія українського побуту XIX століття
  Наука радости, или Как не попасть на прием к психотерапевту
+
  Наука радості, або Як не потрапити на прийом до психотерапевта
  
5.2.2.4 Если основное заглавие включает как грамматически неотъемлемую часть сведения,
+
<span id="5.2.2.4"></span>5.2.2.4 Якщо основна назва включає як граматично невідʼємну частину відомості, які зазвичай є самостійними елементами опису, її наводять в описі разом з цими відомостями і далі в описі ці відомості не повторюють.
обычно являющиеся самостоятельными элементами описания, его приводят в описании вместе с
 
этими сведениями и далее в описании эти сведения не повторяют.
 
  
  Тайная жизнь Сальвадора Дали, написанная им самим
+
  Таємне життя Сальвадора Далі, написане ним самим
  Песни Владимира Высоцкого
+
  Одеському науково-медичному товариству 140 років
  Орловскому научно-медицинскому обществу 140 лет
+
  Пісні Святослава Вакарчука
  Альбом иллюстраций к повести в стихах «Сверстники» А. В. Казаринова
+
  Альбом ілюстрацій до поеми у віршах „Хустина” Ліни Костенко
  
5.2.2.5 Указанные в предписанном источнике информации хронологические и географические
+
<span id="5.2.2.5"></span>5.2.2.5 Зазначені у передбаченому джерелі інформації хронологічні та географічні дані, повʼязані за змістом з основною назвою, наводять в описі після основної назви і відділяють від неї комою, якщо в джерелі перед ними немає інших розділових знаків.
данные, связанные по смыслу с основным заглавием, приводят в описании после основного заглавия и отделяют от него запятой, если в источнике перед ними нет других знаков.
 
  
  Москва. Реконструкция в фотографиях, 1850–2000
+
  Київ. Реконструкція у фотографіях, 1850–2000
  1000 великих битв, XI – нач. XX в.
+
  1000 найбільших битв, XI – поч. XX ст.
  
<p align="center">Но:</p>
+
Але:
  
  Герои социалистической модернизации (1921 – июнь 1941 г.)
+
  Герої соціалістичної модернізації (1921 – червень 1941 р.)
  Десять лет, которые потрясли... 1991–2001
+
  Десять років, що потрясли... 1991–2001
  
5.2.2.6 Если основное заглавие состоит только из имени лица или наименования организации
+
<span id="5.2.2.6"></span>5.2.2.6 Якщо основна назва складається лише з імені особи чи найменування організації або включає їх, її так і наводять в описі.
или включает их, его так и приводят в описании.
 
  
 
  Тулуз-Лотрек
 
  Тулуз-Лотрек
  Екатерина Максимова. Владимир Васильев
+
  Катерина Білокур. Марія Приймаченко
  Государственная Третьяковская галерея
+
 
  “Нарисовал Ал. Пушкин”
+
  Національний музей Тараса Шевченка
 +
  „Намалював Олексій Шовкуненко”
  
5.2.2.7 Если в предписанном источнике информации имеется несколько заглавий на одном
+
<span id="5.2.2.7"></span>5.2.2.7 Якщо у передбаченому джерелі інформації є кілька назв однією мовою, то основною в описі наводять назву, виділену поліграфічним способом. За відсутності цієї ознаки подають першу з послідовно розташованих назв.
языке, то в качестве основного в описании приводят заглавие, выделенное полиграфическим способом. При отсутствии этого признака приводят первое из последовательно расположенных заглавий.
+
 
 +
<span id="5.2.2.7.1"></span>5.2.2.7.1 За наявності повної і скороченої форм назви при виборі основної назви керуються викладеним вище правилом. У складних випадках перевагу віддають повній формі.
  
5.2.2.7.1 При наличии полной и сокращенной форм заглавия при выборе основного заглавия
 
руководствуются вышеизложенным правилом. В затруднительных случаях предпочтение отдают
 
полной форме.
 
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
| В источнике информации:<br>НТ<br>Новости торговли || В описании:<br>НТ
+
| У джерелі інформації:<br>НТ<br>Новини торгівлі || В описі:<br>НТ
 
|-
 
|-
| Актуальное национально-культурное обозрение<br>АНКО || Актуальное национально-культурное обозрение
+
| Актуальний національно-культурний огляд<br>АНКО || Актуальний національно-культурний огляд
 
|}
 
|}
  
5.2.2.7.2 При наличии типового и тематического заглавий в качестве основного в описании
+
<span id="5.2.2.7.2"></span>5.2.2.7.2 За наявності типової та тематичної назв основною в описі подають тематичну назву, незалежно від поліграфічного виділення та послідовності розташування.
приводят тематическое заглавие, независимо от полиграфического выделения и последовательности расположения.
 
  
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
| В источнике информации:<br>История древнего мира<br>АТЛАС || В описании:<br>История древнего мира
+
| У джерелі інформації:<br>Історія стародавнього світу<br>АТЛАС || В описі:<br>Історія стародавнього світу
 
|-
 
|-
| Энциклопедия<br>Театр || Театр
+
| Енциклопедія<br>Театр || Театр
 
|}
 
|}
 
   
 
   
5.2.2.8 Если основное заглавие отсутствует в предписанном источнике информации, оно может быть заимствовано из других источников, причем это должно быть отмечено в примечании.
+
<span id="5.2.2.8"></span>5.2.2.8 Якщо основна назва відсутня у передбаченому джерелі інформації, її можна запозичити з інших джерел, про що необхідно зазначити у примітці.
  
Если установить основное заглавие по какому-либо источнику невозможно, оно может быть
+
Якщо встановити основну назву за будь-яким джерелом неможливо, її можна сформулювати. В обох випадках назву беруть у квадратні дужки. При формулюванні назви, як правило, використовують позначення виду документа, жанру твору, перші слова тексту тощо.
сформулировано. В обоих случаях заглавие заключают в квадратные скобки. При формулировании заглавия, как правило, используют обозначение вида документа, жанра произведения, первые
 
слова текста и
 
т. п.
 
  
  [Семейный портрет]
+
  [Сімейний портрет]
 
+
''(Назву встановлено за довідковим виданням, про що необхідно зробити примітку)''
''(Заглавие установлено по справочному изданию, о чем необходимо сделать примечание)''
+
 +
[Романси]
 +
''(Назва сформульована на основі аналізу даної збірки)''
  
[Романсы]
+
====<span id="5.2.3"></span>5.2.3 Загальне позначення матеріалу====
  
''(Заглавие сформулировано на основе анализа данного сборника)''
+
<span id="5.2.3.1"></span>5.2.3.1 Загальне позначення матеріалу визначає клас матеріалу, до якого належить об'єкт опису.
  
====5.2.3 Общее обозначение материала====
+
<span id="5.2.3.2"></span>5.2.3.2 Терміни для загального позначення матеріалу наведені в зазначеному нижче списку (з відповідним еквівалентом англійською мовою):
  
5.2.3.1 Общее обозначение материала определяет класс материала, к которому принадлежит
+
:- відеозапис (videorecording)
объект описания.
+
:- звукозапис (sound recording)
 
+
:- образотворчий матеріал (graphic)
5.2.3.2 Термины для общего обозначения материала приведены в указанном ниже списке (с
+
:- карти (cartographic material)
соответствующим эквивалентом на английском языке):
 
 
 
:- видеозапись (videorecording)
 
:- звукозапись (sound recording)
 
:- изоматериал (graphic)
 
:- карты (cartographic material)
 
 
:- комплект (kit)
 
:- комплект (kit)
:- кинофильм (motion picture)
+
:- кінофільм (motion picture)
:- микроформа (microform)
+
:- мікроформа (microform)
:- мультимедиа (multimedia)
+
:- мультимедіа (multimedia)
:- ноты (music)
+
:- ноти (music)
 
:- предмет (object)
 
:- предмет (object)
:- рукопись (manuscript)
+
:- рукопис (manuscript)
 
:- текст (text)
 
:- текст (text)
 
:- шрифт Брайля (braille)
 
:- шрифт Брайля (braille)
:- электронный ресурс (electronic resource)
+
:- електронний ресурс (electronic resource)
  
5.2.3.3. Из вышеперечисленных терминов выбирают один. Предпочтение отдают обозначению физической формы, в которой представлен материал. Например, если документ представлен в
+
<span id="5.2.3.3"></span>5.2.3.3. З перерахованих вище термінів вибирають один. Перевагу віддають позначенню фізичної форми, в якій представлений матеріал. Наприклад, якщо документ представлений у вигляді мікроформи або електронного ресурсу, в якості загального позначення матеріалу вказують його форму.
виде микроформы или электронного ресурса, в качестве общего обозначения материала указывают его форму.
 
  
  Библейские сюжеты [Электронный ресурс] : коллекция Эрмитажа
+
  Біблійні сюжети [Електронний ресурс]: колекція Ермітажу
  
5.2.3.4. Общее обозначение материала приводят сразу после основного заглавия с прописной
+
<span id="5.2.3.4"></span>5.2.3.4. Загальне позначення матеріалу наводять відразу після основного заголовку з великої букви в квадратних дужках на мові і(або) в графіці бібліографуючої установи. Слова в загальному позначенні матеріалу не скорочують.
буквы в квадратных скобках на языке и (или) в графике библиографирующего учреждения. Слова
 
в общем обозначении материала не сокращают.
 
  
  Книга иконных образцов [Изоматериал]
+
  Неопубліковані гуцульські п’єси [Текст]
  Государства Европы [Карты]
+
  Богородиця з дитям і похвалою [Образотворчий матеріал]
  Ave Maria [Ноты]
+
  Антологія лемківської пісні [Ноти]
  Компьютерный анализ и синтез геоизображений [Текст]
+
  Житомирська область [Карти]
  Письма в Emissia Offline [Электронный ресурс]
+
  Україна 2004: події, документи, факти [Електронний ресурс]
  
5.2.3.5 Если произведение размещено на нескольких носителях, относящихся к разным категориям материалов, приводят общее обозначение материала, принятого за основной объект описания. Сведения об остальных носителях могут быть указаны в области физической характеристики
+
<span id="5.2.3.5"></span>5.2.3.5 Якщо твір розміщено на кількох носіях, що відносяться до різних категорій матеріалів, наводять загальне позначення матеріалу, що вважається основним об'єктом опису. Відомості про інші носії можуть бути зазначені в області фізичних характеристик або в примітці.
или в области примечания.
 
  
  Юридический советник [Электронный ресурс] ... . – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цв. ; 12 см + прил. (32 с.) ...
+
  Юридичний консультант [Електронний ресурс] ... . – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ; 12 см + дод. (32 с.) ...
 +
або
 +
Юридичний консультант [Електронний ресурс] ... . – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ; 12 см ... . – Додаток: Посібник користувача [Текст] / упоряд. В. А. Яковенко. 32 с.
  
<p align="center">или</p>
+
<span id="5.2.3.6"></span>5.2.3.6 Якщо не можна вибрати основний об'єкт серед кількох рівних об'єктів на різних носіях, вказують позначення [Мультимедіа] або [Комплект].
  
  Юридический советник [Электронный ресурс] ... . – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цв. ; 12 см ... . – Прил.: Справочник пользователя [Текст] / сост. В. А. Быков. 32 с.
+
  Північна Африка [Комплект]
 +
''(Інформація розміщена на різних носіях: на магнітній стрічці, грамплатівці, діапозитивах та у вигляді короткого пояснювального тексту в брошурі)''
  
5.2.3.6 Если невозможно выбрать основной объект среди нескольких равных объектов на разных носителях, указывают обозначение [Мультимедиа] или [Комплект].
+
<span id="5.2.3.7"></span>5.2.3.7 Приведення загального позначення матеріалу в описі збірки без загальної назви – див. [[#5.2.7.2.2]].
  
Северная Африка [Комплект]
+
<span id="5.2.3.8"></span>5.2.3.8 Загальне позначення матеріалу, описи якого переважають у конкретному інформаційному масиві, може бути опущене.
  
''(Информация размещена на разных носителях: на магнитной ленте, грампластинке, диапозитивах и в виде краткого пояснительного текста в брошюре)''
+
====<span id="5.2.4"></span>5.2.4 Паралельна назва====
  
5.2.3.7 Приведение общего обозначения материала в описании сборника без общего заглавия
+
<span id="5.2.4.1"></span>5.2.4.1 Паралельна назва як еквівалент основної назви іншою мовою або в іншій графіці має ті ж форми і правила приведення, що і основна назва.
– см. 5.2.7.2.2.
 
  
5.2.3.8 Общее обозначение материала, описания которого преобладают в конкретном информационном массиве, может быть опущено.
+
Паралельному заголовку передує символ рівності.
  
====5.2.4 Параллельное заглавие====
+
Праці з аналізу та геометрії [Текст] = Proceedings on analysis and geometry
 +
Ліричні мініатюри [Звукозапис] = Lyrical miniatures
 +
Україна на порозі третього тисячоліття [Електронний ресурс] = Ukraine at the threshold of the third millennium
 +
Еколого-гідрологічна карта України [Карти] = Ecological hydrogeological map of Ukraine
  
5.2.4.1 Параллельное заглавие как эквивалент основного заглавия на ином языке или в иной
+
<span id="5.2.4.2"></span>5.2.4.2 Як паралельний заголовок може бути наведено також заголовок оригіналу, розміщений у запропонованому джерелі інформації іншою мовою, ніж основний заголовок (або в транслітерації).
графике имеет те же формы и правила приведения, что и основное заглавие.  
 
  
Параллельному заглавию предшествует знак равенства.
+
<span id="5.2.4.3"></span>5.2.4.3 За наявності в запропонованому джерелі інформації кількох паралельних заголовків їх наводять у зазначеній у джерелі послідовності та відокремлюють один від одного знаком рівності. Кількість паралельних заголовків, що наводяться, визначає установа, що бібліографує.
  
  Труды по анализу и геометрии [Текст] = Proceedings on analysis and geometry
+
  Бібліотеки та асоціації в світі, що змінюється: нові технології та нові форми співробітництва [Текст] = Libraries and associations in the transient world: new technologies and new forms of cooperation = Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества
  Lyrical miniatures [Звукозапись] = Lyrische Miniaturen
+
   
  Россия на рубеже третьего тысячелетия [Электронный ресурс] = Russland an der Schwelle zum dritten Jahrtausend
+
  Albumlapok [Ноти] = Albumblatter = Album-leaves
Эколого-гидрологическая карта России [Карты] = Ecological hidrogeological map of Russia
 
  
5.2.4.2 В качестве параллельного заглавия может быть приведено также заглавие оригинала,
+
<span id="5.2.4.4"></span>5.2.4.4 Паралельні заголовки, вказані в запропонованому джерелі інформації, але не наведені в області назви та відомостей про відповідальність, або відомості про їх наявність можуть бути зазначені у примітці.
помещенное в предписанном источнике информации на ином языке, чем основное заглавие (или в
 
транслитерации).
 
  
5.2.4.3 При наличии в предписанном источнике информации нескольких параллельных заглавий их приводят в указанной в источнике последовательности и отделяют друг от друга знаком
+
600 комбінацій [Текст] = 600 combinations
равенства. Количество приводимых параллельных заглавий определяет библиографирующее учреждение.
+
''(у примітці зазначено наявність паралельної назви також німецькою мовою)''
  
Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества [Текст] = Libraries and associations in the transient world: new technologies and new forms of cooperation = Бібліотеки та асоціації в світі, що змінюється: нові технології та нові форми співробітництва
+
<span id="5.2.4.5"></span>5.2.4.5 Паралельні заголовки, зазначені не в приписаному джерелі, або відомості про них наводять тільки в примітці або опускають.
  
Albumlapok [Ноты] = Albumblatter = Album-leaves
+
<span id="5.2.5"></span>
  
5.2.4.4 Параллельные заглавия, указанные в предписанном источнике информации, но не приведенные в области заглавия и сведений об ответственности, или сведения об их наличии могут
+
====5.2.5 Відомості, що відносяться до назви====
быть отмечены в примечании.
 
  
600 комбинаций [Текст] = 600 combinations
+
<span id="5.2.5.1"></span>5.2.5.1 Відомості, що стосуються назви, містять інформацію, що розкриває і пояснює основну назву, у тому числі іншу назву, відомості про вид, жанр, призначення твору, вказівку про те, що документ є перекладом з іншої мови, і т.п.
  
''(В примечании отмечено наличие параллельного заглавия также на немецком языке)''
+
<span id="5.2.5.2"></span>5.2.5.2 Відомості, що належать до заголовка, наводять у формі та послідовності, що їх подано в запропонованому джерелі інформації, або залежно від виділення їх поліграфічними засобами.
  
5.2.4.5 Параллельные заглавия, указанные не в предписанном источнике, или сведения о них
+
<span id="5.2.5.3"></span>5.2.5.3 Відомостям, що відносяться до заголовка, передує знак двокрапка.
приводят только в примечании или опускают.
 
  
====5.2.5 Сведения, относящиеся к заглавию====
+
Любов до трьох апельсинів [Текст] : казки, повісті, пародії
 +
Інформатика [Електронний ресурс] : Інтернет-підручник
 +
Київська область та Київ [Карти] : детальні автодорож. карти
 +
Музика Львова [Ноти] : пʼєси для юних піаністів
 +
Світ перекладу-2000 [Текст] = Вступ до перекладу : (з дод. тестів на перевірку навичок усн. пер.)
 +
Оповіді [Текст] = Оповідачі : (роман)
  
5.2.5.1 Сведения, относящиеся к заглавию, содержат информацию, раскрывающую и поясняющую основное заглавие, в том числе другое заглавие, сведения о виде, жанре, назначении произведения, указание о том, что документ является переводом с другого языка, и т.п.
+
<span id="5.2.5.4"></span>5.2.5.4 Кожним наступним відмінним відомостям про заголовок також передує знак
 +
двокрапка.
  
5.2.5.2 Сведения, относящиеся к заглавию, приводят в форме и последовательности, данной в
+
Нехай буде світло! [Ізоматеріал] : 2000-річчю християнства присвяч. : альбом репрод.
предписанном источнике информации, или в зависимости от выделения их полиграфическими
+
Тріо-соната No 2 [Ноти] : до мін. : BWV 526 : для органа
средствами.
+
Відомі обличчя в історії. Культура, бізнес та спорт [Текст] : портр. знаменитих людей України та США : кн. для читання англ. мовою
 +
Правила безпеки при обслуговуванні гідротехнічних споруд та гідромеханічного обладнання енергопостачальних організацій [Текст] : РД 153-34.0-03.205–2001: затв. М-вом  енергетики України 13.04.01 : введ. в дію з 01.11.01
 +
Машина спеціальна листогинна ІО 217М [Текст]: аркуш-каталог : розробник та виготовлювач Київ. з-д електромонтаж. виробів
 +
Проблеми етнічних меншин [Текст] : звіт про НДР (заключн.) : 05-11
 +
Релігійна політика Київської Русі в XIII–XIV ст. [Текст] : дис. ... канд. іст. наук : 07.00.02 : захищена 22.01.02 : затв. 15.07.02
  
5.2.5.3 Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует знак двоеточие.
+
<span id="5.2.5.5"></span>5.2.5.5 Однорідні відомості, що відносяться до заголовка, розділяють між собою тими розділовими знаками, які є в передбаченому джерелі інформації. За відсутності у джерелі знаків між ними їх розділяють комами.
  
  Любовь к трем апельсинам [Текст] : сказки, повести, пародии
+
  Україна [Текст] : Київ – Львів – Одеса – Харків : путівник
  Информатика [Электронный ресурс] : Интернет-учебник
+
  Танки світу [Текст] : описи, характеристики, схеми, фот. : довідник
  Ленинградская область и Санкт-Петербург [Карты] : подроб. автодорож. карты
+
  Київська область [Карти] : кишеньк. атлас : автомобілісту, пішоходу, туристу
  Музыка Вены [Ноты] : пьесы для юных пианистов
+
  Київ [Ізоматеріал] : Києво-Печерська лавра, Софіївський собор, Андріївська церква : 700-річчю Києва присвяч.
Мир перевода-2000 [Текст] = Introduction to interpreting : (с прил. тестов на проверку навыков уст. пер.)
 
Satuni [Текст] = Шатуны : (roman)
 
  
5.2.5.4 Каждым последующим разнородным сведениям о заглавии также предшествует знак
+
<span id="5.2.5.6"></span>5.2.5.6 Відомості про хронологічні та географічні дані, повʼязані за змістом з відомостями, що відносяться до заголовка, наводять за [[#5.2.2.5]].
двоеточие.
 
  
  Да будет свет! [Изоматериал] : 2000-летию христианства посвящ. : альбом репрод.
+
  Гетьман Богдан Хмельницький та полководець Іван Богун [Текст]: листування, 1648–1657 рр.
Трио-соната No 2 [Ноты] : до мин. : BWV 526 : для органа
+
  Права людини – найвища цінність [Текст] : «Круглий стіл» глав орг. із захисту прав людини країн СНД та Балтії, Київ, 10–13 жовт. 2000 р.
Famous faces in history. Culture, business and sport [Текст] : портр. знаменитых людей Британии и США : кн. для чтения на англ. яз.
 
  Правила безопасности при обслуживании гидротехнических сооружений и гидромеханического оборудования энергоснабжающих организаций [Текст] : РД 153-34.0-03.205–2001: утв. М-вом энергетики Рос. Федерации 13.04.01 : ввод. в действие с 01.11.01
 
Машина специальная листогибочная ИО 217М [Текст]: листок-каталог : разработчик и изготовитель Кемер. з-д электромонтаж. изделий
 
Проблемы этнических меньшинств [Текст] : отчет о НИР (заключ.) : 05-11
 
Религиозная политика Золотой Орды на Руси в XIII–XIV вв. [Текст] : дис. ... канд. ист. наук : 07.00.02 : защищена 22.01.02 : утв. 15.07.02
 
  
5.2.5.5 Однородные сведения, относящиеся к заглавию, разделяют между собой теми знаками
+
але:
препинания, которые имеются в предписанном источнике информации. При отсутствии в источнике знаков между ними их разделяют запятыми.
 
  
  Италия [Текст] : Рим – Милан – Венеция – Флоренция : путеводитель
+
  Екологія ландшафту та планування землекористування [Текст]: тези доп. всеукр. конф. (Київ, 11–12 верес. 2000 р.)
Танки мира [Текст] : описания, характеристики, схемы, фот. : справочник
 
Московская область [Карты] : карман. атлас : автомобилисту, пешеходу, туристу
 
Санкт-Петербург [Изоматериал] : Петергоф, Царское Село, Павловск : 300-летию Петербурга посвящ.
 
  
5.2.5.6 Сведения о хронологических и географических данных, связанных по смыслу со сведениями, относящимися к заглавию, приводят по 5.2.2.5.
+
<span id="5.2.5.7"></span>5.2.5.7 Якщо у відомостях, що відносяться до заголовка, вміщено інший заголовок, його завжди подають з великої літери, а слова в ньому не скорочують. Також не скорочують одне слово, що становить відомості, віднесені до заголовка.
  
  Император Александр III и императрица Мария Федоровна [Текст]: переписка, 1884–1894 гг.
+
  Пори року [Ноти] : Чотири настрої
  Права человека – высшая ценность [Текст] : «Круглый стол» глав орг. по защите прав человека стран СНГ и Балтии, Санкт-Петербург, 10–13 окт. 2000 г.
+
Пам’ятник Богданові Хмельницькому [Ізоматеріал] : (Богдан Хмельницький у Києві)
 +
  Офшорний світ. Погляд зсередини [Текст] : довідник
  
<p align="center">Но:</p>
+
<span id="5.2.5.8"></span>5.2.5.8 Відомості, необхідні для розкриття чи пояснення основного заголовка, жанру твору, виду документа тощо, можуть бути сформульовані на основі аналізу документа. У таких випадках їх беруть у квадратні дужки.
  
  Экология ландшафта и планирование землепользования [Текст]: тез. докл. всерос. конф. (Иркутск, 11–12 сент. 2000 г.)
+
  Яблуні у цвіті [Ноти] : Життя, втілене в пісні : [з репертуару А. Соловʼяненка]
 +
А.Я. Франків. У дзеркалі двох століть [Електронний ресурс] : [мультимедійна енциклопедія]
 +
Київ деревʼяний [Ізоматеріал] : 14 фото : [комплект листівок]
 +
Вступ до психоаналізу [Текст] : лекції : [переклад українською]
  
5.2.5.7 Если в сведениях, относящихся к заглавию, помещено другое заглавие, его приводят
+
<span id="5.2.5.9"></span>5.2.5.9 При описі деяких видів документів відомості, що містять позначення документа, є обовʼязковими, якщо ці дані не було наведено у заголовку запису.
всегда с прописной буквы, и слова в нем не сокращают. Не сокращают также одно слово, составляющее сведения, относящиеся к заглавию.
 
  
  Времена года [Ноты] : Четыре настроения
+
  Видання. Міжнародна стандартна нумерація книг [Текст] : ДСТУ 7.53–2001
  Памятник Петру I [Изоматериал] : (Медный всадник)
+
  Спосіб одержання молочного продукту [Текст] : пат. 2180456 Україна : МПК 7 А 23 С 21/02
Оффшорный мир. Взгляд изнутри [Текст] : справочник
 
  
5.2.5.8 Сведения, необходимые для раскрытия или пояснения основного заглавия, жанра произведения, вида документа и т. п., могут быть сформулированы на основе анализа документа. В
+
====<span id="5.2.6"></span>5.2.6 Відомості про відповідальність====
этих случаях их заключают в квадратные скобки.
 
  
Яблони в цвету [Ноты] : Жизнь, воплощенная в песне : [из репертуара Е. Мартынова]
+
<span id="5.2.6.1"></span>5.2.6.1 Відомості про відповідальність містять інформацію про осіб та організації, які брали участь у створенні інтелектуального, художнього чи іншого змісту твору, що є об'єктом опису.
А. С. Пушкин. В зеркале двух столетий [Электронный ресурс] : [мультимедиа-энциклопедия]
 
Иркутск деревянный [Изоматериал] : 14 фото : [комплект открыток]
 
Введение в психоанализ [Текст] : лекции : [перевод]
 
  
5.2.5.9 При описании некоторых видов документов сведения, содержащие обозначение документа, являются обязательными, если эти сведения не были приведены в заголовке записи.
+
<span id="5.2.6.2"></span>5.2.6.2 Відомості про відповідальність записують у тій формі, як і вони зазначені у запропонованому джерелі інформації.
  
  Издания. Международная стандартная нумерация книг [Текст] : ГОСТ 7.53–2001
+
  Комедії та трагедії [Текст] / Вільям Шекспір ; пер. з укр. М. Рильського
  Способ получения молочного продукта [Текст] : пат. 2180173 Рос. Федерация : МПК 7 А 23 С 21/02
+
Синевир [Зображальний матеріал] = Synevyr : у світлинах Михайла Сирохмана : світлопис / [авт. вступ. ст. Дрогобицький І. М. ; переклад англ. мовою Павличко Д. В.]
 +
Захист інформаційних процесів у комп'ютерних системах [Електронний ресурс]: програма з дисципліни / уклад. Мельник І. О.
 +
  Практичний маркетинг [Текст] : UKR 777 : медіа-буклет : проф. сертифікат менеджера: [пер. з англ.] / Києво-Могилянська бізнес-школа, Національний університет "Києво-Могилянська академія", Міжнародний інститут менеджменту "МІМ-Київ"
 +
Український традиційний костюм [Текст] : іл. енциклопедія / авт.-уклад. О. Воропай, Т. Косміна ; [передмова Т. Косміної]
  
====5.2.6 Сведения об ответственности====
+
Відомості про відповідальність, сформульовані каталогізатором на основі аналізу документа, наводять у області примітки.
  
5.2.6.1 Сведения об ответственности содержат информацию о лицах и организациях, участвовавших в создании интеллектуального, художественного или иного содержания произведения, являющегося объектом описания.
+
<span id="5.2.6.3"></span>5.2.6.3 Відомості про відповідальність можуть складатися з імен осіб та (або) найменувань організацій разом із словами, які уточнюють категорію їхньої участі у створенні твору, що є обʼєктом опису.
  
5.2.6.2 Сведения об ответственности записывают в той форме, в какой они указаны в предписанном источнике информации.
+
Атлас лікарських засобів [Текст] / авт. ідеї Богомолець О. В.
 +
Південь Українських Карпат [Карти]: карта для мандрівників / уклад., підгот. до вид. та надрук. Київ. картогр. ф-кою у 2023 р. ; ст. ред. Ковальчук І. П.
 +
Качанівський арсенал [Зображальний матеріал] / [Нац. іст.-культ. заповідник "Качанівка"; уклад., вступ. стаття та кат. Будзар М. М. [та інші]; пер. Стріха М. В. ; худож. Якутович С. Г.; фот. Пилип'юк В. В.]
 +
Маруся [Текст]: роман / анонім ; пер. з англ. [О. Забужко ; післямова Ю. Андруховича]
 +
Історія козацьких походів [Текст] : пер. з фр. / Д. Яворницький ; з гравюрами О. Данченка
 +
Гідроциклон [Текст]: пат. 118456 Україна: МПК 7 В 07 С 5/12, 9/00 / автори та заявники Іваненко П. Т. [та інші]; патентовласник ТОВ "Укрспецтехногаз"
 +
Формування генетичної структури стада [Текст]: звіт про НДР (проміж.): 42-44 / Ін-т розведення і генетики тварин імені М. В. Зубця НААН; кер. Коваленко В. П.
  
Комедии и трагедии [Текст] / Уильям Шекспир ; пер. с англ. О. Сороки
+
Відомості про відповідальність можуть містити лише слова або фрази, що несуть інформацію про виконану роботу, якщо в зазначеному джерелі інформації немає імен осіб або найменувань організацій та їх не вдалося встановити.
Байкал [Изоматериал] = Baikal : в фотографиях Валерия Орсоева : светопись / [авт. вступ. ст. Комаров А. В. ; перевод на англ. яз. Горелова В.С.]
 
Защита информационных процессов в компьютерных системах [Электронный ресурс]: программа по дисциплине / сост. Цветков В.
 
Практический маркетинг [Текст] : BZR 656 : медиа-буклет : проф. сертификат менеджера: [пер с англ.] / The Open univ., Business school, Междунар. ин-т менеджмента «ЛИНК»
 
Русский традиционный костюм [Текст] : ил. энциклопедия / авт.-сост. Н. Соснина, И. Шангина ; [предисл. И. Шангиной]
 
  
Сведения об ответственности, сформулированные каталогизатором на основе анализа документа, приводят в области примечания.
+
/ відредаговано автором
 +
/ ілюстровано групою художників
  
5.2.6.3 Сведения об ответственности могут состоять из имен лиц и (или) наименований организаций вместе со словами, уточняющими категорию их участия в создании произведения, являющегося объектом описания.
+
<span id="5.2.6.4"></span>5.2.6.4 Першим відомостям про відповідальність передує знак коса риска; наступні групи відомостей відокремлюють один від одного крапкою з комою. Однорідні відомості всередині групи відокремлюють комами. Порядок приведення відомостей визначається їх поліграфічним оформленням чи послідовністю у визначеному джерелі інформації, незалежно від ступеня відповідальності.
  
  Атлас лекарственных средств [Текст] / авт. идеи Лелякин П. В.
+
  / Оксана Забужко ; за ред. М. Матіос ; пер. з укр. О. Ірванець ; іл. К. Лавро
Юг Западной Сибири [Карты]: карта для путешественников / сост., подгот. к изд. и отпечатана Новосиб. картогр. ф-кой в 2000 г. ; ст. ред. А. В. Молостова
+
''(усі відомості розміщені на титульному аркуші)''
  Царскосельский арсенал [Изоматериал] / [Гос. музей-заповедник «Цар. село»; сост., вступ. статья и кат. Л. В. Бардовской [и др.]; пер. Д. Д. Петровой ; худож. Н. А. Кутовой; фот. С. В. Чабуткин]
+
Беатрис [Текст]: роман / аноним ; пер. с англ. [Н. Мазняк ; послесл. О. Воздвиженской]
+
  / [авт.-уклад. В. М. Скуратівський ; фот.: М. Андрієнко, С. Позняк, О. Клименко ; авт. тексту Ю. Андрухович ; худож. С. Якутович ; редактори: Л. Костенко, І. Малкович]
История крестовых походов [Текст] : пер. с фр. / Г. Мишо ; с грав. Г. Доре
+
  ''(усі відомості розміщені на звороті титульного аркуша)''
Гидроциклон [Текст]: пат. 2180272 Рос. Федерация: МПК 7 В 07 С 5/12, 9/00 /авторы и заявители Сабитов С. З. [и др.]; патентообладатель ООО «Спецтехногаз»
 
  Формирование генетической структуры стада [Текст]: отчет о НИР (промежуточ.): 42-44 /Всерос. науч.-исслед. ин-т животноводства; рук. Попов В. А.
 
  
Сведения об ответственности могут содержать только слова или фразы, несущие информацию
+
<span id="5.2.6.5"></span>5.2.6.5 Якщо відомості про відповідальність запозичені з різних джерел інформації, їх наводять у логічному порядку: спочатку – імена осіб чи найменування організацій, які зробили найбільший внесок до інтелектуального, художнього чи іншого змісту твору, потім відомості про інших осіб та організацій.
о проделанной работе, если в предписанном источнике информации нет имен лиц или наименований организаций и их не удалось установить.
 
  
  /отредактировано автором
+
  / Юрій Андрухович ; [авт. передм. О. Забужко ; іл. С. Якутович]
  /иллюстрировано группой художников
+
''(відомості про автора вказані на титульному аркуші, решта відомостей – у різних місцях документа)''
 +
 +
/ світлини М. Слободяника ; текст С. Жадана ; вірші О. Ірванця та Ю. Іздрика ; пер.: В. О. Шевчук (англ.), Ю. В. Прохасько (нім.), А. М. Бондар (пол.)
 +
''(усі відомості розміщені у різних місцях документа)''
 +
 +
  / уклад. Л. Ф. Дунаєвська та інші ; за заг. ред. [і з передм.] В. Т. Скуратівського; [нотний запис пісень О. А. Правдюк ; прим. і комент. до текстів В. Т. Скуратівського та М. К. Дмитренка]
 +
''(усі відомості розміщені у різних місцях документа)''
 +
 +
/ Вільгельм Ґауф; [пер. з нім. М. Лукаш, Н. Іваничук]; худож. Г. Якутович
 +
''(відомості про автора літературного твору та про художника розміщені на титульному аркуші, решта відомостей – на його звороті)''
 +
 +
/ М-во культури України, Нац. ін-т культурології ; уклад. О. М. Гончар ; за ред. М. В. Поповича ; іл. А. В. Чебикін; уклад. програми Л. М. Костенко
 +
''(відомості про організацію розміщені на титульному екрані, решта відомостей – у різних місцях документа)''
  
5.2.6.4 Первым сведениям об ответственности предшествует знак косая черта; последующие
+
<span id="5.2.6.6"></span>5.2.6.6 Відомості про відповідальність, що включають найменування організації, яка очолює, та її підрозділу або підпорядкованої їй організації, записують у тому вигляді та порядку, як вони наведені в запропонованому джерелі інформації, і відокремлюють одна від одної комою.
группы сведений отделяют друг от друга точкой с запятой. Однородные сведения внутри группы
 
отделяют запятыми. Порядок приведения сведений определяется их полиграфическим оформле
 
нием или последовательностью в предписанном источнике информации, независимо от степени
 
ответственности.
 
  
  /Стюарт Аткинсон ; под ред. Ш. Эванс ; пер. с англ. И. И. Викторовой ; ил. Г. Байнза
+
  / Нац. б-ка України імені В. І. Вернадського, Інститут сходознавства
 +
/ Нац. спілка художників України, Секція "Книжкова графіка" ; уклад. О. І. Петренко ; [авт. вступ. статей М. Р. Стельмах, О. Федорук]
 +
/ Лисенко П. Г. ; Нац. акад. наук України, Ін-т екології Карпат
 +
/ Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка, Ін-т філології, Каф. фольклористики ; за ред. Л. Ф. Дунаєвської
  
''(Все сведения размещены на титульном листе)''
+
<span id="5.2.6.7"></span>5.2.6.7 Відомості про відповідальність, граматично пов'язані між собою в запропонованому джерелі інформації, наводять в описі як єдину групу відомостей у такому самому вигляді та послідовності, як у джерелі.
  
  /[авт.-сост. Г. Н. Корченкин ; фот.: А. Федоров, А. Проваторов, А. Пашук ; авт. текста А. Ярошко ; худож. А. Семенов ; редакторы: Т. Корченкина, Я. Солдаткина]
+
  Як навчити дитину читати [Текст] / Оксана та Петро Іваненки
 +
Ми, українські біженці в Польщі... [Текст]: публіцистика (2022–2024) / О. С. Забужко; уклад., вступ. ст. і комент. М. Рябчука за участі О. Гнатюк
 +
Опера жебраків [Ноти]: опера на 3 дії з прологом та епілогом / М. Скорик [комп.]; лібрето композитора за мотивами оповідання Василя Стефаника «Камінний хрест»; укр. варіант лібрето Ю. Андруховича
 +
Ваше серце [Текст] = Your heart : питання та відповіді / Є. Товстуха та співробітники Нац. мед. асоц. України ; переклад з англ. О. Стражного
  
''(Все сведения размещены на обороте титульного листа)''
+
<span id="5.2.6.8"></span>5.2.6.8 Якщо в запропонованому джерелі інформації містяться дані про одну, дві або три особи та (або) організації, що виконують одну і ту ж функцію або мають один і той самий ступінь відповідальності, то дані про них обов'язково наводять у відомостях про відповідальність, незалежно від того, наводилися вони в заголовку запису чи ні.
  
5.2.6.5 Если сведения об ответственности заимствованы из разных источников информации,
+
  / Т. Г. Шевченко
их приводят в логическом порядке: сначала – имена лиц или наименования организаций, внесших
+
  / Чумак Оксана Петрівна ; Нац. акад. пед. наук України, Деп. освіти і науки Київської міської держ. адміністрації, Акад. зв'язків з громадськістю
наибольший вклад в интеллектуальное, художественное или иное содержание произведения, затем
+
  ''(у цих прикладах ім'я особи, наведене у відомостях про відповідальність, було також використано як заголовок запису)''
сведения об остальных лицах и организациях.
+
   
 
+
  / І. Я. Франко, М. М. Коцюбинський
  /Ross Macdonald ; [авт. предисл. С. Белова ; ил. В. Н. Фекляев]
+
  / Л. В. Костенко, О. Т. Гончар, Ю. І. Андрухович
 
+
  ''(у цих прикладах ім'я першої з вказаних у відомостях про відповідальність осіб було також використано як заголовок запису)''
''(Сведения об авторе указаны на титульном листе, остальные сведения – в разных местах документа)''
 
 
 
  /фото С. Покровского ; текст О. Тимошенко ; стихи Т. Ленской и С. Погоняева ; пер.: Е. М. Емельянова (англ.), Н. А. Макарова (нем.), В. Ф. Кочнов (пол.)
 
 
 
''(Все сведения размещены в разных местах документа)''
 
 
 
  /сост. М. А. Гришин и др. ; под общ. ред. [и с предисл.] Н. В. Морохина; [нотировка песен А. В. Харлова ; примеч. и коммент. к текстам Н. В. Морохина и Д. Г. Павлова]
 
 
 
''(Все сведения размещены в разных местах документа)''
 
 
 
/Вильгельм Гауф; [пер. с нем. М. Салье, А. Любарской]; худож. В. Смирнов
 
 
 
''(Сведения об авторе литературного произведения и о художнике помещены на титульном листе, остальные сведения – на его обороте)''
 
 
 
  /М-во культуры Рос. Федерации, Рос. ин-т культурологии ; сост. Т. И. Иванов ; под ред. Т. К. Петрова ; ил. А. О. Никоненко; сост. программы Т. А. Крюков
 
 
 
''(Сведения об организации помещены на титульном экране, остальные сведения – в разных местах документа)''
 
 
 
5.2.6.6 Сведения об ответственности, включающие наименование возглавляющей организации и ее подразделения или подчиненной ей организации, записывают в том виде и порядке, как
 
они приведены в предписанном источнике информации, и отделяют друг от друга запятой.
 
 
 
  /Рос. гос. б-ка, Центр вост. лит.
 
/Моск. союз художников, Отд-ние «Кн. графика» ; сост. М. А. Давиденко ; [авт. вступ. статей Н. Н. Гончарова, М. Чегодаева]
 
  /Моисеев Р. С. ; Рос. акад. наук, Дальневост. отд-ние, Камчат. ин-т экологии и природопользования
 
  /Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Филол. фак., Каф. рус. уст. нар. творчества ; под ред. Т. Б. Диановой
 
  
5.2.6.7 Сведения об ответственности, грамматически связанные между собой в предписанном
+
<span id="5.2.6.9"></span>5.2.6.9 За наявності інформації про чотирьох і більше осіб та (або) організацій кількість наведених відомостей про відповідальність визначає бібліотечна установа. В описі можуть бути наведені відомості про всіх осіб та (або) організацій, зазначених у джерелі інформації. При необхідності скоротити їх кількість обмежуються вказівкою першої з кожної групи з додаванням у квадратних дужках скорочення [та інші] або його еквівалента латинською мовою [et al.].
источнике информации, приводят в описании как единую группу сведений в том же виде и последовательности, как в источнике.
 
  
  Как научить ребенка читать [Текст] / Ольга и Сергей Федины
+
  / авт. карти та покажч. О. М. Маринич [та інші] ; відп. ред. Л. Г. Руденко [та інші]
  Мы, русские беженцы в Финляндии... [Текст]: публицистика (1919–1921) / А. И. Куприн; сост., вступ. ст. и коммент. Б. Хеллмана при участии Р. Дэвиса
+
/ худож.-мультиплікатори: О. Кваша [та інші]
  Опера нищих [Ноты]: опера в 3 д. с прологом и эпилогом /М. Заринь [комп.]; либретто композитора по мотивам рассказа Жана Гривы «Под тенью голубой мечети»; рус. вариант либретто Г. Горского
+
  / Ін-т мови і л-ри Нац. акад. наук України, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України ; О. Пономарів [та інші] (з укр. сторони), М. Жовтобрюх [та інші] (з білорус. сторони); за заг. ред. О. Ткаченка, В. Русанівського
  Ваше сердце [Текст] = Your heart : вопр. и ответы / Эд Вейнер и сотрудники Нац. мед. ассоц. США ; перевод с англ. С. Глянцева
+
  / М-во охорони здоров'я України [та інші] ; розроб. О. О. Мойбенко [та інші]
 +
/ М. В. Попович [та інші] ; відп. ред. М. В. Попович ; Нац. акад. наук України, Ін-т філософії ім. Г. С. Сковороди, Центр дослідж. укр. культури
 +
  / підгот. Огієнко І. І. [та інші]
 +
/ редкол.: О. Є. Пахльовська (відп. ред.) [та інші]
 +
/ mit Beitr. von Jurij Andruchowytsch [et al.]
 +
 
 +
''(у всіх вищенаведених прикладах слова "[та інші]" означають, що в приписаному джерелі інформації імен (найменувань) було більше трьох)''
  
5.2.6.8 Если в предписанном источнике информации содержатся данные об одном, двух или
+
====<span id="5.2.7"></span>5.2.7 Правила приведення відомостей в області заголовка і відомостей про відповідальність при описі збірки (комплекту) без загального заголовка====
трех лицах и (или) организациях, выполняющих одну и ту же функцию или имеющих одну и ту же
 
степень ответственности, то данные о них обязательно приводят в сведениях об ответственности,
 
независимо от того, приводились они в заголовке записи или нет.
 
  
. С. Тургенев
+
<span id="5.2.7.1"></span>5.2.7.1 Збірники з кількох творів, кожен із яких має свою назву, а загальна назва збірника відсутня, можна розділити такі групи:
/Чуприна Лариса Александровна ; Рос. акад. образования, Ком. по образованию Администрации Санкт-Петербурга, Акад. обществ. связей
+
:– збірники, твори яких розташовані на одному носії;
 +
:– збірники або комплекти однорідних та різнорідних документів, твори яких розташовані на різних носіях.
  
''(В данных примерах имя лица, приведенного в сведениях об ответственности, было использовано также в качестве заголовка записи)''
+
<span id="5.2.7.2"></span>5.2.7.2 При складанні опису збірника без загальної назви, всі твори якого розташовані на одному носії, бібліографічні відомості в області назви та відомостей про відповідальність наводять за наведеними нижче правилами.
  
. В. Федоров, Е. Ю. Беляев
+
<span id="5.2.7.2.1"></span>5.2.7.2.1 Загальну основну назву не формулюють. В області послідовно наводять вміщені в запропонованому джерелі інформації заголовки окремих творів разом з даними, що відносяться до кожного з них; кожну групу відомостей відокремлюють від наступної точки з комою – якщо у творів збірки один автор, або крапкою – якщо автори творів різні або автор відсутній. Усередині групи відомостей використовують знаки, запропоновані для елементів цієї області.
/А. А. Хромов, М. С. Архангельский, А. В. Иванов
 
  
''(В данных примерах имя первого из указанных в сведениях об ответственности лиц было использовано также в качестве заголовка записи)''
+
<span id="5.2.7.2.2"></span>5.2.7.2.2 Загальне позначення матеріалу поміщають після назви першого твору в збірнику одного автора або різних авторів.
  
5.2.6.9 При наличии информации о четырех и более лицах и (или) организациях количество
+
Моє життя [Текст]: автомонографія; Етюди про художників / Олександр Мурашко; [уклад., вступ. ст. і комент. Д. В. Степовика]
приводимых сведений об ответственности определяет библиографирующее учреждение.
+
Українська розмовна [Електронний ресурс]. Діаспорна українська / [до зб. в цілому] Osvita
В описании могут быть приведены сведения обо всех лицах и (или) организациях, указанных
+
Тарасе! Тарасе! [Текст]: роман; Оповідання / Валерій Шевчук; пер. з польськ., вступ. ст. О. Забуженко. Час зорі : повість / Оксана Забуженко ; пер. з англ. А. Андрухіва
в источнике информации. При необходимости сократить их количество ограничиваются указанием первого из каждой группы с добавлением в квадратных скобках сокращения «и другие» [и др.]
 
или его эквивалента на латинском языке [et al.].
 
  
/авт. карты и указ. В. К. Бронникова [и др.] ; отв. ред. А. А. Лютый [и др.]
+
<span id="5.2.7.2.3"></span>5.2.7.2.3 Якщо є відомості, загальні для всіх творів, що увійшли до збірки, їх поміщають після відповідних відомостей про останній твір. Такі відомості супроводжують словами або фразами, що уточнюють їхній загальний характер. Відомості, що уточнюють, запозичують із запропонованого джерела інформації; за їх відсутності - формулюють на підставі аналізу документа і поміщають у квадратні дужки.
/худож.-мультипликаторы: С. Захарова [и др.]
 
/Ин-т яз. и лит. Акад. наук Монголии, Ин-т языкознания Рос. акад. наук ; Е. Баярсайхан [и др.] (с монг. стороны), А. А. Дарбеева [и др.] (с рос. стороны); под общ. ред. А. Лувсандэндэва, Ц. Цэдэндамба
 
/М-во здравоохранения Рос. Федерации [и др.] ; разраб. Г. А. Рыжак [и др.]
 
/Л. Л. Кофанов [и др.] ; отв. ред. Л. Л. Кофанов ; Рос. акад. наук, Ин-т всеобщ. истории, Центр изучения рим. права
 
/подгот. Вязовский А. Е. [и др.]
 
/редкол.: Т. Н. Васина (отв. ред.) [и др.]
 
/mit Beitr. von Dumitru Cioaca [et al.]
 
  
''(Во всех вышеприведенных примерах слова “[и др.]” обозначают, что в предписанном источнике информации имен (наименований) было более трех)''
+
Якщо в даній області це зробити важко, можна дати відповідні пояснення в області примітки або відомості, загальні для всіх творів збірника, перенести в область примітки.
  
5.2.7 Правила приведения сведений в области заглавия и сведений об ответственности при описании сборника (комплекта) без общего заглавия
+
Дзеркало – друг, дзеркало – ворог [Текст] / Олесь Ульяненко, Марія Матіос. Галицький хрест / Олесь Ульяненко ; [до зб. в цілому: пер. з англ. П. Таращука, О. Мокровольського ; худож. В. Єрко]
 +
Політ білих лелек [Звукозапис] ; Мурашка і віл / Євген Станкович ; сл. [1-го твору] Василь Герасим'юк ; сл. [2-го твору] Павло Мовчан. Чорнобривці / Ігор Шамо ; сл. Микола Сом ; [всі твори] викон. Дит. хор "Щедрик"
  
5.2.7.1 Сборники, состоящие из нескольких произведений, каждое из которых имеет свое заглавие, а общее заглавие сборника отсутствует, можно разделить на следующие группы:
+
<span id="5.2.7.2.4"></span>5.2.7.2.4 Якщо до збірника без загальної назви входять твори із зазначенням різної повторюваності видання, ці відомості поміщають в області назви після всіх відомостей про відповідне
:– сборники, произведения которых расположены на одном носителе;
+
творі та відокремлюють комою.
:– сборники или комплекты однородных и разнородных документов, произведения которых расположены на разных носителях.
 
  
5.2.7.2 При составлении описания сборника без общего заглавия, все произведения которого
+
Слово про слова [Текст]: нариси про мову, вид. 5-те, переглян. і доповн. ; Чому саме так?: етимол. словничок школяра, перевид. / А. О. Білецький
расположены на одном носителе, библиографические сведения в области заглавия и сведений об
+
Поетика кіно [Текст]: збірник / за ред. Л. І. Брюховецької; з передм. О. Л. Мусієнко ; комент. С. В. Тримбача, 2-ге вид. Перечитуючи «Поетику кіно» : зб. ст. / за заг. ред. В. Л. Скуратівського; [до зб. в цілому] М-во культури України, Нац. акад. наук України, Центр кінематогр. студій НаУКМА
ответственности приводят по изложенным ниже правилам.
 
  
5.2.7.2.1 Общее основное заглавие не формулируют. В области последовательно приводят помещенные в предписанном источнике информации заглавия отдельных произведений вместе с относящимися к каждому из них сведениями; каждую группу сведений отделяют от последующей
+
<span id="5.2.7.2.5"></span>5.2.7.2.5 Відомості про видання, що стосуються збірника в цілому, наводять після відомостей про останній твір за правилами приведення області видання (див. [[#5.3]]).
точкой с запятой – если у произведений сборника один автор, или точкой – если авторы произведений разные или автор отсутствует. Внутри группы сведений употребляют знаки, предписанные
 
для элементов данной области.
 
 
 
5.2.7.2.2 Общее обозначение материала помещают после заглавия первого произведения в
 
сборнике одного автора или разных авторов.
 
 
 
Моя жизнь [Текст]: автомонография; Этюды о художниках / Игорь Грабарь; [сост., вступ. ст. и коммент. В. М. Володарского]
 
Английский разговорный [Электронный ресурс]. Американский разговорный / [к сб. в целом] Intell
 
Николай! Николай! [Текст]: роман; Рассказы /Жозе Родригес Мигейс; пер. с португ., вступ. ст. Л. Бреверн. Час звезды : повесть / Клариси Лиспектор ; пер. с португ. Е Беляковой
 
 
 
5.2.7.2.3 Если имеются сведения, общие для всех произведений, вошедших в сборник, их помещают после соответствующих сведений о последнем произведении. Такие сведения сопровождают словами или фразами, уточняющими их общий характер. Уточняющие сведения заимствуют из предписанного источника информации; при их отсутствии – формулируют на основании анализа документа и
 
заключают в квадратные скобки.
 
 
 
Если в данной области это сделать трудно, можно дать соответствующие пояснения в области
 
примечания или сведения, общие для всех произведений сборника, перенести в область примечания.
 
 
 
Зеркало – друг, зеркало – враг [Текст] / Роберт Асприн, Джордж Такей. Тамбу / Роберт Асприн ; [к сб. в целом: пер. с англ. В. Козина, С. Горячевой ; худож. В. Федоров]
 
Полет белых голубей [Звукозапись] ; Муравей и верблюд / А. Мансуров ; сл. [1-го произв.] Г. Камилова ; сл. [2-го произв.] М. Кахарова. Фиалка / С. Бабаев ; сл. Ш. Сагдуллы ; [все произв.] исполн. Дет. хор Узб. ТВ и радио
 
 
 
5.2.7.2.4 Если в сборник без общего заглавия входят произведения с указанием различной повторности издания, эти сведения помещают в области заглавия после всех сведений о соответствующем
 
произведении и отделяют запятой.
 
 
 
Слово о словах [Текст]: очерки о языке, изд. 5-е, пересмотр. и доп. ; Почему не иначе?: этимол. словарик школьника, переизд. / Л. В. Успенский
 
Поэтика кино [Текст]: сборник /под ред. Б. М. Эйхенбаума; с предисл. К. Шутко ; коммент. С. Д. Гуревича, 2-е изд. Перечитывая «Поэтику кино» : сб. ст. / под общ. ред. Р. Ф. Копыловой; [к сб. в целом] М-во культуры Рос. Федерации, Рос. акад. наук, Рос. ин-т истории искусств
 
 
 
5.2.7.2.5 Сведения об издании, относящиеся к сборнику в целом, приводят после сведений о последнем произведении по правилам приведения области издания (см. 5.3).
 
  
 
  Introduction to English law [Текст] / Ph. S. James. Chapter on revenue law / G. N. Clover. – 9th ed.
 
  Introduction to English law [Текст] / Ph. S. James. Chapter on revenue law / G. N. Clover. – 9th ed.
  
5.2.7.2.6 Количество сведений о произведениях, вошедших в сборник, приводят в области заглавия
+
<span id="5.2.7.2.6"></span>5.2.7.2.6 Кількість відомостей про твори, що ввійшли до збірника, наводять у області заголовка і відомостей про відповідальність на розсуд установи, що бібліографує. Як правило, при описі збірки творів одного автора наводять відомості не менше ніж про два твори. В описі збірника творів різних авторів наводять відомості не менш як про трьох авторів і про один твір кожного з цих авторів.
и сведений об ответственности по усмотрению библиографирующего учреждения. Как правило, при
 
описании сборника произведений одного автора приводят сведения не менее чем о двух произведениях. В описании сборника произведений разных авторов приводят сведения не менее чем о трех авторах
 
и об одном произведении каждого из этих авторов.
 
  
5.2.7.3. При составлении описания сборника без общего заглавия или комплекта документов, произведения которого расположены на разных носителях, библиографические сведения в области заглавия и сведений об ответственности приводят по изложенным ниже правилам.
+
<span id="5.2.7.3"></span>5.2.7.3. Під час складання опису збірника без спільного заголовка або комплекту документів, твори якого розташовано на різних носіях, бібліографічні відомості в області заголовка та відомостей про відповідальність наводять за викладеними нижче правилами.
  
5.2.7.3.1 Если среди произведений сборника или комплекта документов на разных носителях можно выделить одно из них как основное (по значимости произведения, носителя, по полиграфическому
+
<span id="5.2.7.3.1"></span>5.2.7.3.1 Якщо серед творів збірника або комплекту документів на різних носіях можна виокремити один із них як основний (за значущістю твору, носія, за поліграфічним
оформлению), то его заглавие принимают за основное, вслед за ним помещают прочие сведения, относящиеся к этому произведению. Информация об остальных произведениях, вместе с их заглавиями и
+
оформленням), то його заголовок приймають за основний, слідом за ним поміщають інші відомості, що належать до цього твору. Інформацію про решту творів, разом з їхніми заголовками і відомостями, що належать до них, може бути вміщено в області фізичної характеристики як супровідний матеріал (див. [[#5.6.5]]), в області примітки або відображено на другому рівні багаторівневого опису документа, що складається з кількох частин (див. [[#6|розділ 6]]).
относящимися к ним сведениями, может быть помещена в области физической характеристики как сопроводительный материал (см. 5.6.5), в области примечания или отражена на втором уровне многоуровневого описания документа, состоящего из нескольких частей (см. раздел 6).
 
  
5.2.7.3.2 Если не представляется возможным выделить в качестве основного произведение на одном из носителей, на каждое произведение может быть составлено отдельное описание по общим правилам.
+
<span id="5.2.7.3.2"></span>5.2.7.3.2 Якщо не можна виділити як основний твір на одному з носіїв, на кожен твір може бути складено окремий опис за загальними правилами.
  
===5.3 Область видання===
+
===<span id="5.3"></span>5.3 Область видання===
  
5.3.1 Область содержит информацию об изменениях и особенностях данного издания по отношению к предыдущему изданию того же произведения.
+
<span id="5.3.1"></span>5.3.1 Область містить інформацію про зміни та особливості даного видання по відношенню до попереднього видання того ж твору.
  
5.3.2 Сведения об издании приводят в формулировках и в последовательности, имеющихся в пред
+
<span id="5.3.2"></span>5.3.2 Відомості про видання наводять у формулюваннях і в послідовності, наявних у приписаному джерелі інформації. Вони зазвичай містять слово "видання", слова "версія", "варіант", "випуск", "редакція", "репринт" тощо або їхні еквіваленти іншими мовами, які його замінюють, а також інші терміни, що відрізняють його від попередніх видань.
писанном источнике информации. Они обычно содержат слово «издание», заменяющие его слова «версия», «вариант», «выпуск», «редакция», «репринт» и т. п. или их эквиваленты на других языках, а также иные термины, отличающие его от предыдущих изданий.
 
  
  . Факс. изд.
+
  . - Факс. вид.
  . – Новая версия
+
  . - Нова версія
  . – Перепеч. с изд. 1925 г.
+
  . - Передрук. з вид. 1925 г.
  . – Доп. вариант
+
  . - Дод. варіант
  
5.3.2.1 Порядковый номер, указанный в цифровой либо словесной форме, записывают арабскими
+
<span id="5.3.2.1"></span>5.3.2.1 Порядковий номер, зазначений у цифровій або словесній формі, записують арабськими цифрами, з додаванням закінчення згідно з правилами граматики відповідної мови.
цифрами, с добавлением окончания согласно правилам грамматики соответствующего языка.
 
  
  . 10-е изд.
+
  . - 10-е вид.
  . – Изд. 7-е
+
  . - Вид. 7-ме
  . 2-я ред.
+
  . - 2-га ред.
  . 5th ed.
+
  . - 5th ed.
  . 3., überarb. u. erw. Aufl.
+
  . - 3., überarb. u. erw. Aufl.
  
5.3.2.2 Сведения об издании могут быть сформулированы, если известно, что в данном издании
+
<span id="5.3.2.2"></span>5.3.2.2 Відомості про видання можуть бути сформульовані, якщо відомо, що в цьому виданні є суттєві відмінності від попередніх видань.
имеются существенные отличия от предыдущих изданий.
 
  
  . [Новое изд.]
+
  . - [Нове вид.]
  . [Переизд.]
+
  . - [Перевидання] .
  . [Пересмотр. версия]
+
  . - [Переглян. версія] .
  
5.3.3 Сведения об ответственности записывают в области издания, если они относятся только
+
<span id="5.3.3"></span>5.3.3 Відомості про відповідальність записують у області видання, якщо вони стосуються тільки конкретного зміненого видання твору. Їх записують після відомостей про видання, і їм передує знак коса риска. Інші правила наведення відомостей про відповідальність та пунктуацію див. у [[#5.2.6]].
к конкретному измененному изданию произведения. Их записывают после сведений об издании, и
 
им предшествует знак косая черта. Прочие правила приведения сведений об ответственности и
 
пунктуацию см. в 5.2.6.
 
  
  . – Репр. воспроизведение изд. 1903–1909 гг. / под ред. проф. И. А. Бодуэна де Куртенэ
+
  . – Репр. відтворення вид. 1918–1925 рр. / за ред. проф. О. Н. Синявського
  . – Изд. 2-е / перераб. с 1-го изд. П. Агафошин
+
  . – Вид. 2-ге / перероб. з 1-го вид. М. Лисенко
  
5.3.4 Дополнительные сведения об издании приводят в описании, если в предписанном источнике
+
<span id="5.3.4"></span>5.3.4 Додаткові відомості про видання наводять в описі, якщо в приписаному джерелі інформації є окремо сформульовані додаткові відомості про особливості даного перевидання, передруку тощо. Їх записують після попередніх відомостей про область видання і відокремлюють комою.
информации имеются отдельно сформулированные дополнительные сведения об особенностях данного
 
переиздания, перепечатки и т. п. Их записывают после предыдущих сведений области издания и отделяют запятой.
 
  
  . – Изд. 6-е, испр. и доп.
+
  . – Вид. 6-те, випр. і допов.
  . – 7-е изд., стер.
+
  . – 7-ме вид., стер.
  . – 3-е изд. / дораб. Л. Н. Наумов, перепеч. с изм. и доп.
+
  . – 3-тє вид. / доопрац. В. С. Калашник, передрук зі змін. і допов.
  . – Nouv. ed., ref., et fort augm.
+
  . – Nouv. éd., rev. et augm.
  
5.3.5 Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании,
+
<span id="5.3.5"></span>5.3.5 Відомості про відповідальність, що належать до додаткових відомостей про видання, записують після цих відомостей за правилами наведення відомостей про відповідальність (див. [[#5.2.6]]).
записывают после этих сведений по правилам приведения сведений об ответственности (см. 5.2.6).
 
  
===5.4 Область специфічних відомостей===
+
===<span id="5.4"></span>5.4 Область специфічних відомостей===
  
5.4.1 Область применяется при описании объектов, являющихся особым типом публикации или
+
<span id="5.4.1"></span>5.4.1 Область застосовується при описі об'єктів, що є особливим типом публікації або розміщені на специфічних носіях. До них належать картографічні, нотні документи, серіальні та інші ресурси, що продовжуються, окремі види нормативних і технічних документів, електронні ресурси, а також мікроформи, якщо на них розташовані всі названі види документів, за винятком електронних ресурсів.
размещенных на специфических носителях. К ним относятся картографические, нотные документы,
 
сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, отдельные виды нормативных и технических документов, электронные ресурсы, а также микроформы, если на них расположены все названные виды документов, за исключением электронных ресурсов.
 
  
5.4.1.1 При описании картографических документов областью специфических сведений является
+
<span id="5.4.1.1"></span>5.4.1.1 Під час опису картографічних документів областю специфічних відомостей є область математичної основи. У цій області вказують такі відомості, наявні в приписаному джерелі інформації: масштаб, картографічну проєкцію, координати, відомості про рівнодення або епоху в зоряних мапах.
область математической основы. В этой области указывают следующие сведения, имеющиеся в предписанном источнике информации: масштаб, картографическую проекцию, координаты, сведения о
 
равноденствии или эпохе в звездных картах.
 
  
Масштаб записывают в форме отвлеченного числа, показывающего отношение единицы к числу,
+
Масштаб записують у формі абстрактного числа, що показує відношення одиниці до числа, яке позначає, у скільки разів зменшено розміри земної поверхні. Слово "масштаб" в описі не наводять.
обозначающему, во сколько раз уменьшены размеры земной поверхности. Слово «масштаб» в описании не приводят.
 
  
  Западное полушарие. Восточное полушарие [Карты]: физическая карта для сред. общеобразоват. учреждений / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» Роскартографии в 1995 г. ; ст. ред. В. И. Щербакова. – Испр. в 2000 г. – 1 : 22000000, 220 км в 1 см ; попереч. равновеликая азимут. проекция Ламберта
+
  Західна півкуля. Східна півкуля [Карти]: фізична карта для серед. загальноосвіт. закладів / уклад. і підгот. до вид. ДП "Картографія" Держгеокадастру України у 2015 р. ; ст. ред. О. І. Шевченко. – Випр. у 2020 р. – 1 : 22000000, 220 км в 1 см ; попереч. рівновелика азимут. проекція Ламберта
  
5.4.1.2 При описании нотных документов в области специфических сведений приводят сведения о
+
<span id="5.4.1.2"></span>5.4.1.2 Під час опису нотних документів у області специфічних відомостей наводять відомості про форму викладення нотного тексту: партитуру, партії (голоси), дирекціони. Відомості в області вказують у формі, наведеній у приписаному джерелі інформації.
форме изложения нотного текста: партитуре, партиях (голосах), дирекционах. Сведения в области указывают в форме, данной в предписанном источнике информации.
 
  
  Второй квартет [Ноты] : для 2 скрипок, альта и виолончели / А. Бертрам. – Партитура
+
  Другий квартет [Ноти] : для 2 скрипок, альта і віолончелі / М. Скорик. – Партитура
  Трио [Ноты] : для кларнета, виолончели и фп. / Б. С. Гецелов. – Партитура и голоса
+
  Тріо [Ноти] : для кларнета, віолончелі та фп. / Є. Ф. Станкович. – Партитура та голоси
  
5.4.1.3 При описании сериальных и других продолжающихся ресурсов областью специфических
+
<span id="5.4.1.3"></span>5.4.1.3 При описі серіальних та інших ресурсів, що продовжуються, областю специфічних відомостей є область нумерації. Правила наведення відомостей в області нумерації див. [[#6.3.3.3]].
сведений является область нумерации. Правила приведения сведений в области нумерации см. 6.3.3.3.
 
  
5.4.1.4 При описании нормативных документов по стандартизации (стандартов и технических условий) в области специфических сведений указывают обозначение ранее действовавшего документа,
+
<span id="5.4.1.4"></span>5.4.1.4 Під час опису нормативних документів зі стандартизації (стандартів і технічних умов) у області специфічних відомостей зазначають позначення документа, що діяв раніше, дати введення, строки дії об'єкта бібліографічного опису.
даты введения, сроки действия объекта библиографического описания.
 
  
  Оригиналы газетных полос для передачи по каналам связи. Технические требования [Текст] : ГОСТ 25805–2000. – Взамен ГОСТ 25805– 83 ; введ. 01.01.02
+
  Оригінали газетних шпальт для передавання каналами зв'язку. Технічні вимоги [Текст] : ДСТУ 8344:2015. – На заміну ДСТУ 8344:2005 ; чинний від 01.01.16
  Стекло безопасное для наземного транспорта. Общие технические условия [Текст] : ГОСТ 5727–88. – Изд. сент. 2001 с Изм. 1, 2, 3 (ИУС. 1992. No 2; ИУС. 1999. No 1; ИУС. 2001. No 11). – Взамен ГОСТ 5727– 83 ; введ. 01.01.90
+
  Скло безпечне для наземного транспорту. Загальні технічні умови [Текст] : ДСТУ 3649:2010. – Вид. верес. 2021 зі Зм. 1, 2, 3 (ІПС. 2012. 2; ІПС. 2019. 1; ІПС. 2021. 11). – На заміну ДСТУ 3649:2000 ; чинний від 01.01.11
  
5.4.1.5 При описании патентных документов в области специфических сведений указывают
+
<span id="5.4.1.5"></span>5.4.1.5 Під час опису патентних документів у області специфічних відомостей зазначають реєстраційний номер заявки на патентний документ; дату її подання (надходження); дату публікації та (або) відомості про офіційне видання, у якому опубліковано відомості про патентний документ; відомості про конвенційний пріоритет: дату подання заявки, номер і назву країни конвенційного пріоритету. Назву країни наводять у круглих дужках. Також у області можуть бути зазначені індекси національної патентної класифікації.
регистрационный номер заявки на патентный документ; дату ее подачи (поступления); дату публикации и (или) сведения об официальном издании, в котором опубликованы сведения о патентном документе; сведения о конвенционном приоритете: дату подачи заявки, номер и название
 
страны конвенционного приоритета. Название страны приводят в круглых скобках. Также в области могут быть указаны индексы национальной патентной классификации.
 
  
  Приемопередающее устройство [Текст]: пат. 2187888 Рос. Федерация: МПК 7 H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00 / Чугаева В. И.; заявитель и патентообладатель Воронеж. науч.-ислед. инсвязи. – No 2000131736/09; заявл. 18.12.00; опубл. 20.08.02, Бюл. No 23 (II ч.)
+
  Приймально-передавальний пристрій [Текст]: пат. 118456 Україна: МПК 7 H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00 / Шевченко О. М.; заявник та патентовласник Київ. наук.-дослід. інтелекомунікацій. – № 2020131736/09; заявл. 18.12.20; опубл. 20.08.22, Бюл. 23 (II ч.)
  Одноразовая ракета-носитель [Текст]: заявка 1095735 Рос. Федерация: МПК 7 В 64 G 1/00 /Тернер Э. В. (США); заявитель Спейс Системз/Лорал, инк.; патент. поверенный Егорова Г. Б. – No 2000108705/28; заявл. 07.04.00; опубл. 10.03.01, Бюл. No 7 (I ч.); приоритет 09.04.99, No 09/289,037 (США)
+
  Одноразова ракета-носій [Текст]: заявка 1095735 Україна: МПК 7 В 64 G 1/00 / Коваленко С. В. (Україна); заявник Державне космічне агентство України; патент. повірений Петренко Г. Б. – № 2020108705/28; заявл. 07.04.20; опубл. 10.03.21, Бюл. 7 (I ч.); пріоритет 09.04.19, 09/289,037 (Україна)
  
5.4.1.6 При описании электронных ресурсов областью специфических сведений является область вида и объема ресурса. Данные сведения приводят по ГОСТ 7.82.
+
<span id="5.4.1.6"></span>5.4.1.6 Під час опису електронних ресурсів областю специфічних відомостей є область виду та обсягу ресурсу. Ці відомості наводять за ГОСТ 7.82.
  
  Библиография по социальным и гуманитарным наукам, 1993–1995 [Электронный ресурс]
+
  Бібліографія з соціальних та гуманітарних наук, 2018–2020 [Електронний ресурс]
  /Ин-т науч. информ. по обществ. наукам (ИНИОН). – Электрон. дан. и прогр. (33 файла: 459658539 байт)
+
  / Нац. б-ка України ім. В. І. Вернадського. – Електрон. дані та прогр. (33 файли: 459658539 байт)
  
5.4.2 Область специфических сведений может быть повторена, если объект описания одновременно обладает качествами материалов разных классов, и это следует отразить в описании (см.
+
<span id="5.4.2"></span>5.4.2 Область специфічних відомостей може бути повторена, якщо об'єкт опису одночасно має якості матеріалів різних класів, і це слід відобразити в описі (див. також [[#6.3.3.3.3.7]]).
также 6.3.3.3.7).
 
  
  . – Граф. м-б в км. – Электрон. картогр. дан.
+
  . – Граф. м-б у км. – Електрон. картогр. дані.
  
5.4.3 При описании промышленных каталогов, неопубликованных отчетов о научноисследовательских работах, неопубликованных диссертаций область специфических сведений не применяют.
+
<span id="5.4.3"></span>5.4.3 При описі промислових каталогів, неопублікованих звітів про науково-дослідні роботи, неопублікованих дисертацій область специфічних відомостей не застосовують.
  
===5.5 Область вихідних даних===
+
===<span id="5.5"></span>5.5 Область вихідних даних===
  
5.5.1 Область содержит сведения о месте и времени публикации, распространения и изготовления
+
<span id="5.5.1"></span>5.5.1 Область містить відомості про місце і час публікації, розповсюдження та виготовлення об'єкта опису, а також відомості про його видавця, розповсюджувача, виробника.
объекта описания, а также сведения об его издателе, распространителе, изготовителе.
 
  
5.5.2 Название места издания, распространения приводят в форме и падеже, указанных в предписанном источнике информации.
+
<span id="5.5.2"></span>5.5.2 Назва місця видання, розповсюдження наводять у формі та відмінку, зазначених у приписаному джерелі інформації.
  
  . – Саратов
+
  . – Харків
  . – В Можайске
+
  . – У Львові
 
  . – V Praze
 
  . – V Praze
 
  . – La Habana
 
  . – La Habana
  
5.5.2.1 Если указано несколько мест издания, приводят название, выделенное полиграфическим
+
<span id="5.5.2.1"></span>5.5.2.1 Якщо зазначено кілька місць видання, наводять назву, виділену поліграфічним способом або зазначену першою в запропонованому джерелі інформації. Опущені відомості зазначають скороченням [ та ін.] або його еквівалентом латинською мовою, який наводять у квадратних дужках.
способом или указанное первым в предписанном источнике информации. Опущенные сведения отмечают сокращением [и др.] или его эквивалентом на латинском языке, приводимым в квадратных скобках.
 
  
  . – СПб. [и др.]
+
  . – Львів [та ін.]
 
  . – London [etc.]
 
  . – London [etc.]
  
5.5.2.2 Могут быть приведены названия второго и последующих мест издания, отделяемые друг от
+
<span id="5.5.2.2"></span>5.5.2.2 Можуть бути наведені назви другого і наступних місць видання, відокремлювані одне від одного крапкою з комою. Перевагу може бути надано місцю видання країни, де розташована установа, що бібліографує.
друга точкой с запятой. Предпочтение может быть отдано месту издания страны, где находится библиографирующее учреждение.
 
  
  . – М. ; СПб.
+
  . – Київ ; Львів
  . –М. ; Киев ; Париж
+
  . – Київ ; Харків ; Париж
 
  . – Paris [etc.]
 
  . – Paris [etc.]
 +
''(у джерелі інформації вказано чотири місця видання: London, Paris, Berlin, Philadelphia. Установа, що бібліографує, знаходиться в Парижі)''
  
''(В источнике информации указаны четыре места издания: London, Paris, Berlin, Philadelphia. Библиографирующее учреждение находится в Париже)''
+
<span id="5.5.2.3"></span>5.5.2.3 Якщо місце видання в об'єкті опису не зазначено, його слід установити за місцезнаходженням видавця. Назву місця видання наводять без квадратних дужок, якщо вона зрозуміла з найменування видавця.
  
5.5.2.3 Если место издания в объекте описания не указано, его следует установить по местонахождению издателя. Название места издания приводят без квадратных скобок, если оно ясно из наименования издателя.
+
. – Львів : Іст. ілюстрація
 +
. – Харків : Харків. дім друку
 +
. – Київ : Київ. підручники та картолітографія
  
. – СПб. : Ист. иллюстрация
+
<span id="5.5.2.4"></span>5.5.2.4 Якщо місце видання точно не встановлено, наводять передбачуване місце зі знаком питання.
. – Самара : Самар. Дом печати
 
. – М. : Моск. учебники и Картолитография
 
  
5.5.2.4 Если место издания точно не установлено, приводят предполагаемое место со знаком вопроса.
+
. – [Чернігів?]
 +
. – [Відень?]
  
. – [Н. Новгород?]
+
<span id="5.5.2.5"></span>5.5.2.5 За відсутності відомостей про місце видання може бути наведено у квадратних дужках назву країни або скорочення [б. м.], або його еквівалент латинською мовою [s. l.].
. – [Berlin?]
 
 
 
5.5.2.5 При отсутствии сведений о месте издания может быть приведено в квадратных скобках название страны или сокращение [б. м.], либо его эквивалент на латинском языке [s. l.].
 
  
 
  . – [Finland]
 
  . – [Finland]
  . – [Italy?]
+
  . – [Німеччина?]
 
  . – [Б. м.]
 
  . – [Б. м.]
 
  . – [S. l.]
 
  . – [S. l.]
  
5.5.2.6 Не приводят место издания для неопубликованных материалов – рукописей, неизданных
+
<span id="5.5.2.6"></span>5.5.2.6 Не наводять місце видання для неопублікованих матеріалів - рукописів, невиданих або неопублікованих відеоматеріалів і фільмів, фотознімків, необроблених звукозаписів, неопублікованих колекцій (фондів) тощо. Скорочення [б. м.] або його еквівалент у цих випадках також не наводять.
или неопубликованных видеоматериалов и фильмов, фотоснимков, необработанных звукозаписей, неопубликованных коллекций (фондов) и т. п. Сокращение [б. м.] или его эквивалент в этих случаях также не приводят.
 
  
5.5.3 Имя (наименование) издателя, распространителя и т. п. приводят после сведений о месте издания, к которому оно относится, и отделяют двоеточием. Сведения приводят в том виде, как они указаны в предписанном источнике информации, сохраняя слова или фразы, указывающие функции (кроме издательской), выполняемые лицом или организацией. Сведения о форме собственности издателя,
+
<span id="5.5.3"></span>5.5.3 Ім'я (найменування) видавця, розповсюджувача тощо наводять після відомостей про місце видання, до якого воно належить, і відокремлюють двокрапкою. Відомості наводять у тому вигляді, як вони зазначені в приписаному джерелі інформації, зберігаючи слова або фрази, що вказують на функції (окрім видавничої), які виконуються особою або організацією. Відомості про форму власності видавця, розповсюджувача тощо. (АТ, ТОВ, Ltd, Inc., GmbH тощо), як правило, опускають.
распространителя и т. п. (АО, ООО, Ltd, Inc., GmbH и т. д.), как правило, опускают.
 
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
! В источнике информации: !! В описании:
+
! У джерелі інформації: !! В описі:
 
|-
 
|-
| Издательство “Наука” || : Наука
+
| Видавництво “Наука” || : Наука
 
|-
 
|-
| Издательский дом «Новый учебник» || : Новый учебник
+
| Видавничий дім «Новий підручник» || : Новий підручник
 
|-
 
|-
| ЗАО «ЕВРО-АДРЕС» || : ЕВРО-АДРЕС
+
| ТОВ «ЄВРО-АДРЕСА» || : ЄВРО-АДРЕСА
 
|-
 
|-
| Издательство Санкт-Петербургской химико-фармакологической академии || : Изд-во С.-Петерб. хим.-фармак. акад.
+
| ТОВ «ЄВРО-АДРЕСА» || : ЄВРО-АДРЕСА
 
|-
 
|-
| Издательство Уральского университета || : Изд-во Урал. ун-та
+
| Видавництво Національного фармацевтичного університету || : Вид-во Нац. фармацевт. ун-ту
 +
|-
 +
| Видавництво Львівського університету || : Вид-во Львів. ун-ту
 
|}
 
|}
  
5.5.3.1 Имя (наименование) издателя и т. п. приводят в краткой форме, обеспечивающей его понимание и идентификацию. Если оно вошло в предыдущие области в полной форме, в данной области его
+
<span id="5.5.3.1"></span>5.5.3.1 Ім'я (найменування) видавця тощо наводять у стислій формі, що забезпечує його розуміння та ідентифікацію. Якщо воно увійшло до попередніх областей у повній формі, у цій області його можна скоротити до найкоротшої форми, аж до акронімної.
можно сократить до наиболее краткой формы, вплоть до акронимной.
 
  
  . – М. : Леонтьев. центр
+
  . – Київ : Грушев. центр
  . – Ставрополь : СевКавГТУ
+
  . – Харків : ХНУ
  . – СПб. : БГТУ
+
  . – Львів : НУ "ЛП"
  . – Пущино : ПНЦ РАН
+
  . – Буча : ІБКіЦБ НААН
  
5.5.3.2 Если издателем является физическое лицо, в описании приводят его фамилию и инициалы
+
<span id="5.5.3.2"></span>5.5.3.2 Якщо видавцем є фізична особа, в описі наводять її прізвище та ініціали у формі та відмінку, зазначених у приписаному джерелі інформації.
в форме и падеже, указанных в предписанном источнике информации.
 
  
  . – М. : Зараев А. В.
+
  . – К. : Малкович І. А.
  . – М. : у И. Д. Сытина
+
  . – К. : у Шкляра В. М.
  
5.5.3.3 Наименование издательского филиала приводят после имени (наименования) издателя и
+
<span id="5.5.3.3"></span>5.5.3.3 Найменування видавничої філії наводять після імені (найменування) видавця і відокремлюють комою. Більш дрібні підрозділи (відділи, бюро), як правило, опускають.
отделяют запятой. Более мелкие подразделения (отделы, бюро), как правило, опускают .
 
  
  . – СПб. : Наука, С.-Петерб. изд. фирма
+
  . – Л. : Наукова думка, Львів. вид. фірма
  . – Новосибирск : Изд-во СО РАН, Фил. «Гео»
+
  . – Харків : Вид-во НАН України, Філ. "Схід"
  . – М. : Союз художников России, Моск. отд-ние
+
  . – К. : Національна спілка художників України, Київ. від-ня
  
Однако если имя (наименование) издателя и его подразделения грамматически связаны, их так и
+
Однак якщо ім'я (найменування) видавця та його підрозділи граматично пов'язані, їх так і наводять у області вихідних відомостей.
приводят в области выходных сведений.
 
  
  . – Новгород : АГП Роскартографии
+
  . – Полтава : ДП "Картографія"
  
5.5.3.4 При наличии в предписанном источнике информации сведений о двух и более издателях и
+
<span id="5.5.3.4"></span>5.5.3.4 За наявності в приписаному джерелі інформації відомостей про двох і більше видавців тощо в описі наводять ім'я (найменування), виділене поліграфічним способом або зазначене першим. Відомості про решту можуть бути наведені в примітці або опущені. Опущені відомості зазначають скороченням [та ін.] або [etc.], яке наводять у квадратних дужках.
т. п. в описании приводят имя (наименование), выделенное полиграфическим способом или указанное
 
первым. Сведения об остальных могут быть приведены в примечании или опущены. Опущенные сведения отмечают сокращением [и др.] или [etc.], приводимым в квадратных скобках.
 
  
. – М. : Фонд им. И. Д. Сытина [и др.]
+
. – К. : Вид-во Старого Лева [та ін.]
  
5.5.3.5 Могут быть приведены имена (наименования) второго и последующих издателей.
+
<span id="5.5.3.5"></span>5.5.3.5 Можуть бути наведені імена (найменування) другого і наступних видавців.
  
. – М. : Фонд им. И. Д. Сытина : Зарницы
+
  . – К. : Вид-во Старого Лева : Фоліо
  
5.5.3.6 При наличии нескольких групп сведений, включающих место издания и относящееся к нему имя (наименование) издателя и т. п., их указывают последовательно и отделяют друг от друга точкой с запятой. Количество групп может быть ограничено.
+
<span id="5.5.3.6"></span>5.5.3.6 За наявності декількох груп відомостей, що включають місце видання і відповідне до нього ім'я (найменування) видавця тощо, їх зазначають послідовно і відокремлюють одна від одної крапкою з комою. Кількість груп може бути обмежена.
  
  . – М. : ГМИИ : Художник и книга ; Вашингтон : Нац. галерея искусств
+
  . – К. : НХМУ : Мистецтво і книга ; Львів : Нац. галерея мистецтв ім. Б. Возницького
  . – Тольятти : Поволж. технол. ин-т сервиса ; пос. Черкизово (Моск. обл.) : Изд-во Моск. гос. ун-та сервиса
+
  . – Дніпро : Придніпр. акад. туризму та сервісу ; смт Ворзель (Київ. обл.) : Вид-во Київ. нац. ун-ту технологій та дизайну
  . – Тамбов : БИТ Пресс Сервис ; М. : Роскартография [и др.]
+
  . – Тернопіль : Джура ; К. : Картографія [та ін.]
  
5.5.3.7 При отсутствии в предписанном источнике информации имени (наименования) издателя и
+
<span id="5.5.3.7"></span>5.5.3.7 За відсутності в приписаному джерелі інформації імені (найменування) видавця тощо наводять у квадратних дужках скорочення [б. в.] або його еквівалент латинською мовою [s. n.].
т. п. приводят в квадратных скобках сокращение [б. и.] или его эквивалент на латинском языке [s. n.].
 
  
  . – Новосибирск : [б. и.]
+
  . – Львів : [б. в.]
  . – [Б. м. : б. и.]
+
  . – [Б. м. : б. в.]
 
  . – Brussels : [s. n.]
 
  . – Brussels : [s. n.]
 
  . – [S. l. : s. n.]
 
  . – [S. l. : s. n.]
  
5.5.3.8 Не приводят имя (наименование) издателя и т. п. для неопубликованных материалов. Не
+
<span id="5.5.3.8"></span>5.5.3.8 Не наводять ім'я (найменування) видавця тощо для неопублікованих матеріалів. Не наводять у цих випадках і скорочення [б. в.] або його еквівалент [s. n.].
приводят в этих случаях и сокращение [б. и.] или его эквивалент [s. n.].
 
  
5.5.4 К имени (наименованию) издателя и т. п. может быть в квадратных скобках добавлено пояснение его функции, если эти сведения можно выяснить, например: [издатель], [распространитель].
+
<span id="5.5.4"></span>5.5.4 До імені (найменування) видавця тощо може бути в квадратних дужках додано пояснення його функції, якщо ці відомості можна з'ясувати, наприклад: [видавець], [розповсюджувач].
Сведения добавляют, если их нет в предыдущих сведениях области.
+
Відомості додають, якщо їх немає в попередніх відомостях області.
  
  . – Б. м. : MOROZ RECORDS [изд.] : РМГ РЕКОРДЗ [дистрибьютор]
+
  . – Б. м. : КОБЗА RECORDS [вид.] : НАШЕ [дистриб'ютор]
 
  . – London : Harvard univ. press [distributed]
 
  . – London : Harvard univ. press [distributed]
  
Если невозможно установить функцию лица или организации, имя (наименование) которых указано в выходных данных объекта, их помещают в описание в качестве издателя.
+
Якщо неможливо встановити функцію особи або організації, ім'я (найменування) яких зазначено у вихідних даних об'єкта, їх поміщають в опис як видавця.
  
5.5.5 В качестве даты издания приводят год публикации документа, являющегося объектом описания. Год указывают арабскими цифрами, ему предшествует запятая.
+
<span id="5.5.5"></span>5.5.5 Як дату видання наводять рік публікації документа, що є об'єктом опису. Рік указують арабськими цифрами, йому передує кома.
  
 
  , 2002
 
  , 2002
 
  , 1833
 
  , 1833
 +
 +
''(У джерелі інформації рік вказано римськими цифрами: MDCCCXXXIII)''
  
''(В источнике информации год указан римскими цифрами: MDCCCXXXIII)''
+
<span id="5.5.5.1"></span>5.5.5.1 Якщо дату вказано в приписаному джерелі інформації за літочисленням, відмінним від загальноприйнятого (григоріанського календаря), її так і наводять у області, а потім у квадратних дужках зазначають рік у сучасному літочисленні.
 
 
5.5.5.1 Если дата указана в предписанном источнике информации по летосчислению, отличному
 
от общепринятого (григорианского календаря), ее так и приводят в области, а затем в квадратных скобках указывают год в современном летосчислении.
 
  
 
  , 4308 [1975]
 
  , 4308 [1975]
  
5.5.5.2 Если дата издания неизвестна и ее не удалось установить, на ее месте приводят дату авторского права (копирайт), дату изготовления (печатания) или дату цензурного разрешения с соответствующими пояснениями.
+
<span id="5.5.5.2"></span>5.5.5.2 Якщо дата видання невідома і її не вдалося встановити, на її місці наводять дату авторського права (копірайт), дату виготовлення (друкування) або дату цензурного дозволу з відповідними поясненнями.
  
 
  , сор.1999
 
  , сор.1999
  , печ. 2000
+
  , друк. 2000
 
  , 2001 printing
 
  , 2001 printing
 
  , ценз. 1907
 
  , ценз. 1907
  
5.5.5.3 Если в предписанном источнике информации не указаны даты, связанные с публикацией
+
<span id="5.5.5.3"></span>5.5.5.3 Якщо в приписаному джерелі інформації не зазначено дати, пов'язані з публікацією об'єкта опису, наводять передбачувану дату видання з відповідними поясненнями, якщо це необхідно. Позначення [б. р.] — „без року“ не наводять.
объекта описания, приводят предполагаемую дату издания с соответствующими пояснениями, если это
 
необходимо. Обозначение [б. г.] – «без года» не приводят.
 
  
 
  , [1942?]
 
  , [1942?]
  , [1898 или 1899]
+
  , [1898 або 1899]
  , [ок. 1900]
+
  , [біля 1900]
  , [между 1908 и 1913]
+
  , [між 1908 та 1913]
  , [конец XIX – нач. XX в.]
+
  , [кін. XIX – поч. XX ст.]
 
  , [199–]
 
  , [199–]
 
  , [18– –]
 
  , [18– –]
 
  , [17– –?]
 
  , [17– –?]
  
5.5.5.4 В качестве даты издания для неопубликованных материалов приводят дату производства
+
<span id="5.5.5.4"></span>5.5.5.4 Як дату видання для неопублікованих матеріалів наводять дату виробництва (створення, записування, виготовлення тощо).
(создания, записывания, изготовления и
 
т. п.).
 
  
5.5.6. Место изготовления и имя изготовителя в описании может быть приведено, если нет выходных данных, перечисленных в 5.5.2 5.5.3. Сведения приводят по правилам, изложенным в упомянутых пунктах, заключая их в круглые скобки.
+
<span id="5.5.6"></span>5.5.6. Місце виготовлення та ім'я виробника в описі може бути наведено, якщо немає вихідних даних, перелічених у [[#5.5.2]] - [[#5.5.3]]. Відомості наводять за правилами, викладеними у згаданих пунктах, укладаючи їх у круглі дужки.
  
  . – [Б. м. : б. и.], печ. 2002 (Смоленск : Смол. гор. тип.)
+
  . – [Б. м. : б. в.], друк 2002 (Чернігів : Черніг. міськ. друк.)
  . – Тула : [б. и.], 2001 (ИПО “Лев Толстой”)
+
  . – Полтава : [б. в.], 2001 (ВПК "Орій")
  . – М. : [б. и.], 2000 (ГУП Эксперим. тип.)
+
  . – К. : [б. в.], 2000 (ДВ "Преса України")
  
5.5.6.1 Если дату изготовления приводят вместо даты издания (см. 5.5.5.2), ее не повторяют в данной группе элементов.
+
<span id="5.5.6.1"></span>5.5.6.1 Якщо дату виготовлення наводять замість дати видання (див. [[#5.5.5.5.2]]), її не повторюють у цій групі елементів.
  
  . –М. : [Б. и.], печ. 1991 (Тип. “Прогресс”)
+
  . – К. : [Б. в.], друк 1991 (Друк. "Поступ")
  
5.5.6.2 Все сведения об изготовлении документа или некоторые из них, включая дату, приводят,
+
<span id="5.5.6.2"></span>5.5.6.2 Усі відомості про виготовлення документа або деякі з них, включно з датою, наводять, якщо вони відрізняються від відомостей про публікацію, розповсюдження і визнані необхідними установою, що бібліографує.
если они отличаются от сведений о публикации, распространении и признаны необходимыми библиографирующим учреждением.
 
  
  . – М. : Мелодия, 1985 (Апрелевка : Апрелев. з-д грп.)
+
  . – К. : Кобза, 1985 (Калуш : Калуський з-д грп.)
  
===5.6. Область фізичної характеристики===
+
===<span id="5.6"></span>5.6. Область фізичної характеристики===
  
5.6.1 Область физической характеристики содержит обозначение физической формы, в которой
+
<span id="5.6.1"></span>5.6.1 Область фізичної характеристики містить позначення фізичної форми, у якій
представлен объект описания, в сочетании с указанием объема и, при необходимости, размера документа, его иллюстраций и сопроводительного материала, являющегося частью объекта описания.
+
представлений об'єкт опису, у поєднанні із зазначенням обсягу та, при необхідності, розміру документа, його ілюстрацій та супровідного матеріалу, що є частиною об'єкта опису.
  
5.6.2 В области приводят сведения о количестве физических единиц (арабскими цифрами) и специфическое обозначение материала. Сведения о виде материала приводят на языке библиографирующего учреждения.
+
<span id="5.6.2"></span>5.6.2 В області наводять відомості про кількість фізичних одиниць (арабськими цифрами) та специфічне позначення матеріалу. Відомості про вид матеріалу наводять мовою бібліографуючої установи.
  
 
  . – 8 т.
 
  . – 8 т.
  . – 1 к. (4 л.)
+
  . – 1 к. (4 арк.)
  . – 2 электрон. опт. диска
+
  . – 2 електрон. опт. диски
  . – 1 мфиша
+
  . – 1 мфіша
 
  . – 3 грп.
 
  . – 3 грп.
  . – 2 sound discs
+
  . – 2 звук. диски
  
5.6.2.1 Сведения о пагинации приводят теми цифрами (римскими или арабскими), которые
+
<span id="5.6.2.1"></span>5.6.2.1 Відомості про пагінацію наводять тими цифрами (римськими або арабськими), що використані в об'єкті опису; непрораховані аркуші або сторінки прораховують і записують арабськими цифрами у квадратних дужках наприкінці пагінації.
использованы в объекте описания; непросчитанные листы или страницы просчитывают и записывают
 
арабскими цифрами в квадратных скобках в конце пагинации.
 
  
  . – 186 с., 8 с. ил.
+
  . – 186 с., 8 с. іл.
  . – 379, [4] с., [10] л. ил., факс.
+
  . – 379, [4] с., [10] л. іл., факс.
 
  . – ХII, 283, 15 с.
 
  . – ХII, 283, 15 с.
  . – CCXCIX с. ил.
+
  . – CCXCIX с. іл.
  . – [16] отд. л. ил.
+
  . – [16] окр. л. іл.
 
  . – С. 11–46
 
  . – С. 11–46
 
  . – L. 1–16
 
  . – L. 1–16
  
5.6.2.2 При необходимости в круглых скобках может быть указано время воспроизведения, количество кадров и т. п.
+
<span id="5.6.2.2"></span>5.6.2.2 За необхідності в круглих дужках може бути вказано час відтворення, кількість кадрів тощо.
 
 
. – 1 зв. кассета (50 мин.)
 
. 2 зв. диска (1 час 30 мин.)
 
. – 2 film reels (ca. 50 min.)
 
. – 1 мфиша (150 кадров)
 
  
5.6.3 В качестве других физических характеристик объекта описания могут быть приведены сведения об иллюстрациях, о материале, из которого изготовлен объект описания и т. п. Сведениям предшествует двоеточие. Каждые последующие сведения отделяют от предыдущих запятой.
+
. – 1 зв. касета (50 хв.)
 +
. – 2 зв. диски (1 год 30 хв.)
 +
. – 2 кіноплівки (бл. 50 хв.)
 +
. – 1 мфіша (150 кадрів)
  
. – 132 с. : цв. ил.
+
<span id="5.6.3"></span>5.6.3 Як інші фізичні характеристики об'єкта опису можуть бути наведені відомості про ілюстрації, про матеріал, з якого виготовлено об'єкт опису тощо. Відомостям передує двокрапка. Кожні наступні відомості відокремлюють від попередніх комою.
. – 1 модель (3 предмета) : полистирол
 
. – 1 дф. (70 кадров) : черно-белый
 
. – 1 электрон. опт. диск. (CD-I) : зв., цв.
 
. – 2 к. : цв.
 
. – 1 зв. диск (56 мин.) : цифровой, стерео
 
  
5.6.4 Размеры объекта описания указывают при необходимости с предшествующим знаком точка с
+
. – 132 с. : кольор. іл.
запятой.
+
. – 1 модель (3 предмети) : полістирол
 +
. – 1 діаф. (70 кадрів) : чорно-білий
 +
. – 1 електрон. опт. диск (CD-I) : зв., кольор.
 +
. – 2 к. : кольор.
 +
. – 1 зв. диск (56 хв.) : цифровий, стерео
  
. – 86 с. : ил. ; 30х24 см
+
<span id="5.6.4"></span>5.6.4 Розміри об'єкта опису вказують за потреби з попереднім знаком крапка з комою.
. – 1 к. : цв. ; 44х52 см., слож. 22х13 см
 
. – 4 рулона мф. ; 35 мм
 
. – 1 зв. диск (56 мин.) : цифровой, стерео ; 12 см
 
  
Если объект описания находится в контейнере, могут быть приведены размеры объекта и размеры
+
. – 86 с. : іл. ; 30х24 см
контейнера, либо только размеры контейнера.
+
. – 1 к. : кольор. ; 44х52 см, склад. 22х13 см
 +
. – 4 рулони мф. ; 35 мм
 +
. – 1 зв. диск (56 хв.) : цифровий, стерео ; 12 см
  
. – 4 электрон. опт. диска (CD-ROM) : зв., цв. ; в контейнере 15х15 см
+
Якщо об'єкт опису міститься в контейнері, можуть бути наведені розміри об'єкта і розміри контейнера, або тільки розміри контейнера.
  
5.6.5 Последним элементом области являются сведения о сопроводительном материале, предваряемые знаком плюс. Арабскими цифрами указывают количество физических единиц, название сопроводительного материала (используя специфическое обозначение материала), а также сведения о его
+
. – 4 електрон. опт. диски (CD-ROM) : зв., кольор. ; у контейнері 15х15 см
объеме и (или) размере.
 
  
. – 1 грп. (45 мин.) : 33 об/мин., моно; 30 см, в картон. папке + альбом (20 с. : ил., ноты)
+
<span id="5.6.5"></span>5.6.5 Останнім елементом області є відомості про супровідний матеріал, яким передує знак плюс. Арабськими цифрами вказують кількість фізичних одиниць, назву супровідного матеріалу (використовуючи специфічне позначення матеріалу), а також відомості про його обсяг і (або) розмір.
. – 350 с. : цв. ил., карты + 1 бр. (52 с.)
 
. – 64 с. : ил. + 2 электрон. опт. диска
 
. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см + Инструкция для пользователя (12 с.)
 
  
Информация о сопроводительном материале может быть помещена в области примечания или отражена на втором уровне многоуровневого описания (см. раздел 6). При наличии необходимых библиографических сведений на сопроводительный материал может быть составлено описание как на самостоятельный объект.
+
. – 1 грп. (45 хв.) : 33 об/хв., моно ; 30 см, у картон. папці + альбом (20 с. : іл., ноти)
 +
. – 350 с. : кольор. іл., карти + 1 бр. (52 с.)
 +
. – 64 с. : іл. + 2 електрон. опт. диски
 +
. – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см + Інструкція для користувача (12 с.)
  
===5.7 Область серії===
+
Інформація про супровідний матеріал може бути поміщена в області примітки або відображена на другому рівні багаторівневого опису (див. розділ 6). За наявності необхідних бібліографічних відомостей на супровідний матеріал може бути складено опис як на самостійний об'єкт.
  
5.7.1 Область содержит сведения о многочастном документе, отдельным выпуском которого является объект описания.
+
===<span id="5.7"></span>5.7 Область серії===
  
5.7.2 Область включает элементы области заглавия и сведений об ответственности (см. 5.2), относящиеся к серии, в которую входит объект описания, а также Международный стандартный номер сериального издания (ISSN) и номер, под которым объект значится в данной серии.
+
<span id="5.7.1"></span>5.7.1 Область містить відомості про багаточастинний документ, окремим випуском якого є об'єкт опису.
  
5.7.3 Основное заглавие серии приводят по правилам приведения основного заглавия объекта, изложенным в 5.2.2 и в 6.3.3.1.2–6.3.3.1.3.
+
<span id="5.7.2"></span>5.7.2 Область включає елементи області заголовка та відомостей про відповідальність (див. [[#5.2]]), які належать до серії, до якої входить об'єкт опису, а також Міжнародний стандартний номер серійного видання (ISSN) і номер, під яким об'єкт значиться в даній серії.
  
. – (Millennium – Тысячелетие)
+
<span id="5.7.3"></span>5.7.3 Основний заголовок серії наводять за правилами наведення основного заголовка об'єкта, викладеними в [[#5.2.2]] та у [[#6.3.3.1.2]]-[[#6.3.3.1.3]].
. – (Серия “Золотой фонд психотерапии ”)
 
.– (Известия Тихоокеанского научно-исследовательского рыбохозяйственного центра)
 
. – (Музыкальное наследие. Исполнительское искусство)
 
. – (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу)
 
  
5.7.4 Параллельные заглавия серии приводят согласно правилам 5.2.4.
+
. – (Міленіум – Тисячоліття)
 +
. – (Серія "Золотий фонд психотерапії")
 +
. – (Вісник Інституту рибного господарства НААН України)
 +
. – (Музична спадщина. Виконавське мистецтво)
 +
. – (Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи)
  
. – (Фортепианные сочинения. Серия 1 = Compositions pour piano. Seria 1)
+
<span id="5.7.4"></span>5.7.4 Паралельні назви серії наводять відповідно до правил [[#5.2.4]].
  
5.7.5 Сведения, относящиеся к заглавию серии, приводят по правилам 5.2.5. Имеющиеся в источнике информации сведения, касающиеся переиздания серии, также помещают в этом элементе описания, предваряя их знаком двоеточие.
+
. – (Фортепіанні твори. Серія 1 = Compositions pour piano. Seria 1)
  
. – (Памятники древней письменности : исследования, тексты)
+
<span id="5.7.5"></span>5.7.5 Відомості, що стосуються заголовка серії, наводять за правилами [[#5.2.5]]. Наявні в джерелі інформації відомості, що стосуються перевидання серії, також поміщають у цьому елементі опису, передуючи їх знаком двокрапка.
. – (Русский бестселлер : РБ)
 
. – (Великие писатели в романах : Жюль Верн, 1828–1905)
 
. – (Жизнь замечательных людей : ЖЗЛ : сер. биогр. : осн. в 1890 г. Ф. Павленковым и продолж. в 1933 г. М. Горьким)
 
  
5.7.6 Сведения об ответственности приводят в области серии, если они необходимы для ее идентификации и относятся к серии в целом. В остальных случаях их помещают в области заглавия и сведений об ответственности описания, составленного на выпуск серии, или в области примечания. Сведения об ответственности приводят согласно правилам 5.2.6.
+
. – (Пам'ятки давнього письменства : дослідження, тексти)
 +
. – (Український бестселер : УБ)
 +
. – (Великі письменники в романах : Жуль Верн, 1828–1905)
 +
. – (Життя видатних людей : ЖВЛ : сер. біогр. : засн. 1890 р. В. Антоновичем і продовж. 1918 р. М. Грушевським)
  
. – (Практические рекомендации для бухгалтера и руководителя / под общ. ред. Г. Ю. Касьяновой)
+
<span id="5.7.6"></span>5.7.6 Відомості про відповідальність наводять в області серії, якщо вони необхідні для її ідентифікації та відносяться до серії в цілому. В інших випадках їх поміщають в області заголовка і відомостей про відповідальність опису, складеного на випуск серії, або в області примітки. Відомості про відповідальність наводять згідно з правилами [[#5.2.6]].
. – (Серия “Пушкин в ХХ веке” : ежегод. изд. Пушкин. комис. / гл. ред. В. С. Непомнящий)
 
. – (Доклады Института Европы / Рос. акад. наук)
 
. – (Препринт / Гос. науч. центр «Курчатов. ин-т»)
 
  
5.7.7 Если объект описания входит в серию с подсерией, основное заглавие состоит из заглавия
+
. – (Практичні рекомендації для бухгалтера та керівника / за заг. ред. О. В. Петренка)
серии (общее заглавие) и заглавия подсерии (зависимое заглавие), разделяемых точкой, вслед за которым приводят остальные элементы области заглавия и сведений об ответственности.
+
. – (Серія "Шевченко у ХХІ столітті" : щоріч. вид. Шевченків. коміс. / гол. ред. І. М. Дзюба)
 +
. – (Доповіді Інституту Європи / Нац. акад. наук України)
 +
. – (Препринт / Нац. наук. центр "Харків. фіз.-техн. ін-т")
  
. – (Автомобильный транспорт. Серия 1, Безопасность движения на автомобильном транспорте : обзор. информ. / М-во трансп. Рос. Федерации)
+
<span id="5.7.7"></span>5.7.7 Якщо об'єкт опису входить до серії з підсерією, основний заголовок складається із заголовка серії (загальний заголовок) і заголовка підсерії (залежний заголовок), які відокремлено крапкою, після чого наводять решту елементів області заголовка і відомостей про відповідальність.
  
5.7.8 Если заглавие подсерии достаточно независимо от заглавия серии и может обеспечить идентификацию подсерии, в качестве основного приводят заглавие подсерии, а заглавие серии указывают в
+
. – (Автомобільний транспорт. Серія 1, Безпека руху на автомобільному транспорті : огляд. інформ. / М-во інфраструктури України)
области примечания.
 
  
. – (Технология текстильной промышленности ...)
+
<span id="5.7.8"></span>5.7.8 Якщо заголовок підсерії достатньо незалежний від заголовка серії і може забезпечити ідентифікацію підсерії, як основний наводять заголовок підсерії, а заголовок серії вказують в області примітки.
  
''(В примечании приведено общее заглавие серии: Известия высших учебных заведений.)''
+
. – (Технологія текстильної промисловості ...)
 +
''(У примітці наведено загальну назву серії: Вісник вищих навчальних закладів.)''
  
5.7.9 Если у серии и подсерии имеются свои основные заглавия и относящиеся к ним прочие сведения области заглавия, их приводят по правилам 5.2 и располагают последовательно после каждого из
+
<span id="5.7.9"></span>5.7.9 Якщо у серії та підсерії є свої основні заголовки та інші відомості області заголовка, що належать до них, їх наводять за правилами [[#5.2]] і розташовують послідовно після кожного із заголовків. Групи відомостей відокремлюють крапкою.
заглавий. Группы сведений отделяют точкой.
 
  
  . – (Классика : электрон. книга. Русская литература : полн. собр. соч. / разработчик: МЦФ («Междунар. центр фантастики»)
+
  . – (Класика : електрон. книга. Українська література : повн. зібр. тв. / розробник: УЦФ ("Укр. центр фантастики"))
  
5.7.10 Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии, приводят, если он указан в источнике информации. Номер приводят в стандартной
+
<span id="5.7.10"></span>5.7.10 Міжнародний стандартний номер серійного видання (ISSN), присвоєний даній серії або підсерії, наводять, якщо його зазначено в джерелі інформації. Номер наводять у стандартній формі, після абревіатури ISSN, за якою слідує пробіл, і вказують дві групи з чотирьох цифр, розділених дефісом. Номеру передує знак кома.
форме, после аббревиатуры ISSN, за которой следует пробел, и указывают две группы из четырех
 
цифр, разделенных дефисом. Номеру предшествует знак запятая.
 
  
 
  , ISSN 0201-7636
 
  , ISSN 0201-7636
 
  , ISSN 0131-6044
 
  , ISSN 0131-6044
  
5.7.11 При наличии в источнике информации ISSN серии и ISSN подсерии в описании приводят
+
<span id="5.7.11"></span>5.7.11 За наявності в джерелі інформації ISSN серії та ISSN підсерії в описі наводять ISSN підсерії, а ISSN серії опускають.
ISSN подсерии, а ISSN серии опускают.
 
  
5.7.12 Если в области серии помещают сведения о многотомном издании, вместо ISSN помещают
+
<span id="5.7.12"></span>5.7.12 Якщо в області серії містяться відомості про багатотомне видання, замість ISSN поміщають ISBN, присвоєний багатотомному виданню в цілому.
ISBN, присвоенный многотомному изданию в целом.
 
  
 
  , ISBN 5-8405-0046-1
 
  , ISBN 5-8405-0046-1
  
5.7.13 Номер выпуска серии записывают арабскими цифрами и, как правило, в той форме, как он
+
<span id="5.7.13"></span>5.7.13 Номер випуску серії записують арабськими цифрами і зазвичай у тій формі, як він дано в об'єкті опису. Йому передує знак крапка з комою.
дан в объекте описания. Ему предшествует знак точка с запятой.
 
  
  ; вып. 2
+
  ; вип. 2
  ; т. 3, вып. 1
+
  ; т. 3, вип. 1
 
  ; 3 (27)
 
  ; 3 (27)
  ; No 25/2002
+
  ; 25/2002
 
  ; 41–79–01
 
  ; 41–79–01
 
  ; nо. 5
 
  ; nо. 5
Рядок 1385: Рядок 1129:
 
  ; vol. С, N1
 
  ; vol. С, N1
  
5.7.14 Сведения, относящиеся только к подсерии, приводят после сведений об основной серии по
+
<span id="5.7.14"></span>5.7.14 Сведения, относящиеся только к подсерии, приводят после сведений об основной серии по правилам [[#5.7.3]] [[#5.7.13]].
правилам 5.7.3 – 5.7.13.
 
  
  . – (Труды института / Второй Моск. гос. мед. иним. Н. И. Пирогова ; т. 139. Раздел «Клиническая медицина». Серия «Терапия» ; вып. 13)
+
  . – (Праці інституту / Нац. мед. унім. О. О. Богомольця ; т. 139. Розділ «Клінічна медицина». Серія «Терапія» ; вип. 13)
  
5.7.15 В область серии могут быть помещены сведения о многочастном (многотомном, многолистном, многосерийном) документе любого вида – книге, карте, кинофильме, электронном ресурсе и
+
<span id="5.7.15"></span>5.7.15 У область серії можуть бути розміщені відомості про багаточастинний (багатотомний, багатолистий, багатосерійний) документ будь-якого виду - книгу, карту, кінофільм, електронний ресурс тощо. Як основний заголовок наводять загальний заголовок багаточастинного документа, частиною якого є об'єкт опису. Решту загальних відомостей про багаточастинний документ у цьому випадку також поміщають в області серії за правилами, викладеними в цьому розділі.
т. п. В качестве основного заглавия приводят общее заглавие многочастного документа, частью которого является объект описания. Остальные общие сведения о многочастном документе в этом случае
 
также помещают в области серии по правилам, изложенным в данном разделе.
 
  
  . – (Блок и русский символизм : избр. произведения : в 3 кн. / З. Г. Минц ; кн. 3)
+
  . – (Франко і український модернізм : вибр. твори : у 3 кн. / І. М. Денисюк ; кн. 3)
  . – (Библиотека юридических и справочных данных ; 1997, вып. 4)
+
  . – (Бібліотека юридичних і довідкових даних ; 1997, вип. 4)
  
5.7.16 Если объект описания входит в две разные серии, область серии повторяют. Сведения о
+
<span id="5.7.16"></span>5.7.16 Якщо об'єкт опису входить до двох різних серій, область серії повторюють. Відомості про кожну серію укладають в окремі круглі дужки і розділюють пробілом.
каждой серии заключают в отдельные круглые скобки и разделяют пробелом.
 
  
  . – (Последние романсы А. Д. Вяльцевой) (Цыганская жизнь ; No 336)
+
  . – (Останні романси О. Петрусенко) (Українська пісня ; 336)
  . – (Полное собрание сочинений : для фортепиано ; т. 1) (Классика мировой музыки)
+
  . – (Повне зібрання творів : для фортепіано ; т. 1) (Класика світової музики)
  . – (Библиотека «Первого сентября») (Серия «Я иду на урок»)
+
  . – (Бібліотека «Нової української школи») (Серія «Я йду на урок»)
  
===5.8 Область примітки===
+
===<span id="5.8"></span>5.8 Область примітки===
  
5.8.1 Область примечания содержит дополнительную информацию об объекте описания, которая
+
<span id="5.8.1"></span>5.8.1 Область примітки містить додаткову інформацію про об'єкт опису, яка не була наведена в інших елементах опису. Відомості, що наводяться в області, запозичують з будь-якого джерела інформації та у квадратні дужки не укладають.
не была приведена в других элементах описания. Сведения, приводимые в области, заимствуют из любого источника информации и в квадратные скобки не заключают.
 
  
5.8.2 Каждому примечанию предшествует знак точка и тире либо примечание начинают с новой
+
<span id="5.8.2"></span>5.8.2 Кожній примітці передує знак крапка і тире або примітку починають з нового рядка. Вступні слова відокремлюють від основного змісту примітки двокрапкою з наступним пропуском; перед двокрапкою пропуск не залишають.
строки. Вводные слова отделяют от основного содержания примечания двоеточием с последующим
 
пробелом; перед двоеточием пробел не оставляют.
 
  
  . – Нотогр. в конце разд.
+
  . – Нотогр. в кінці розд.
  . – В тексте приведены наименования разработчиков и изготовителей
+
  . – У тексті наведено найменування розробників та виробників
  . – Авт. указаны на 7-й с. – Прил. содерж. законодат. и норматив. материалы
+
  . – Авт. зазначені на 7-й с. – Дод. містять законодав. та нормат. матеріали
  . – Содерж.: стихотворения, поэмы, пьесы
+
  . – Зміст: вірші, поеми, п'єси
  . – Доп. схемы: Метро Санкт-Петербурга ; Схема движения пригород. поездов
+
  . – Дод. схеми: Метро Києва ; Схема руху приміськ. потягів
  
5.8.3 Область примечания в целом факультативна, однако при составлении описания некоторых
+
<span id="5.8.3"></span>5.8.3 Область примітки загалом є факультативною, проте під час складання опису деяких об'єктів окремі примітки є обов'язковими, наприклад примітка про джерело основного заголовка, про системні вимоги при описі електронних ресурсів, відомості про депонування при описі депонованої наукової роботи тощо.
объектов отдельные примечания являются обязательными, например примечание об источнике основного заглавия, о системных требованиях при описании электронных ресурсов, сведения о депонировании при описании депонированной научной работы и др.
 
  
  . — Загл. с этикетки видеодиска
+
  . — Назва з етикетки відеодиска
  . – Систем. требования: WINDOWS 95 ; Pentium 90Mhz ; 16Мb RAM ; CD-ROM drive ; VIDEO 2Mb ; Sound card ; mouse
+
  . – Систем. вимоги: WINDOWS 95 ; Pentium 90МГц ; 16 Мб ОЗП ; CD-ROM привід ; ВІДЕО 2Мб ; Звукова карта ; миша
  . – Деп. в ВИНИТИ 18.05.02, No 14432
+
  . – Деп. в УкрІНТЕІ 18.05.02, 14432
  
5.8.4 Текст примечания не регламентируется. Внутри примечаний, содержащих фрагмент описания, области и элементы приводят с предписанными им знаками, кроме знака точка и тире, который
+
<span id="5.8.4"></span>5.8.4 Текст примітки не регламентується. Всередині приміток, що містять фрагмент опису, області та елементи наводять із приписаними їм знаками, крім знака крапка й тире, який замінюють крапкою.
заменяют точкой.
 
  
  . – Загл., авт. и вых. дан. установлены по справ.: Подробный словарь русских гравированных портретов / Д. А. Ровинский. СПб., 1888. Т. 3. No 654
+
  . – Назву, авт. та вих. дані встановлено за довід.: Докладний словник українських гравійованих портретів / Т. Г. Шевченко. Київ, 1860. Т. 2. № 345
  
5.8.5 Последовательность приведения примечаний соответствует последовательности областей и
+
<span id="5.8.5"></span>5.8.5 Послідовність наведення приміток відповідає послідовності областей й елементів опису, до яких примітки належать (див. [[#5.1]]). Однак за необхідності першою може бути наведена примітка, яка визнана найбільш важливою для пошуку, ідентифікації або використання документального носія даного виду. Так, наприклад, для серіального документа першою може бути наведена примітка про його періодичність або історію існування - перерву, поновлення, припинення видання (див. [[#6.3.3.7.1]]), для електронного ресурсу - примітка про системні вимоги або режим доступу тощо.
элементов описания, к которым примечания относятся (см. 5.1). Однако при необходимости первым
 
может быть приведено примечание, которое признано наиболее важным для поиска, идентификации
 
или использования документального носителя данного вида. Так, например, для сериального документа первым может быть приведено примечание о его периодичности или истории существования – перерыве, возобновлении, прекращении издания (см. 6.3.3.7.1), для электронного ресурса – примечание о
 
системных требованиях или режиме доступа и т. п.
 
  
  . – Перерыв в изд.: 1941–1998. – Возобновлен в 1999
+
  . – Перерва у вид.: 1941–1991. – Відновлено у 1992
  . – В 1997–1998 выходил объед. журн.: Турист. Мир путешествий. – С 1999 выходит самостоят. изд.
+
  . – У 1993–1994 виходив об'єдн. журн.: Мандрівник. Світ подорожей. – З 1995 виходить самост. вид.
  . – Режим доступа: www.un.org
+
  . – Режим доступу: www.rada.gov.ua
  
5.8.6 После примечаний, относящихся к областям и элементам, приводят примечания общего характера, относящиеся к объекту описания в целом.
+
<span id="5.8.6"></span>5.8.6 Після приміток, що стосуються областей та елементів, наводять примітки загального характеру, що стосуються об'єкта опису загалом.
  
Примечания общего характера могут раскрывать содержание объекта описания, являющегося
+
Примітки загального характеру можуть розкривати зміст об'єкта опису, що є збіркою творів або комплектом документів на кількох носіях; інформувати про наявність додатків, бібліографічних списків, покажчиків та інших компонентів довідкового апарату, наявного в об'єкті опису, тощо; можуть містити наявні в документі номери, які не зазначено в інших областях опису; інформувати про наклад, особливості поліграфічного оформлення всього накладу загалом; особливості конкретного екземпляру, наявного в фонді (наприклад, про примірники); про особливості конкретного примірника, наявного у фонді.
сборником произведений или комплектом документов на нескольких носителях; информировать о наличии приложений, библиографических списков, указателей и иных компонентов справочного аппарата, имеющегося в объекте описания, и т. п.; могут включать имеющиеся в документе номера, не указанные в других областях описания; информировать о тираже, об особенностях полиграфического
 
оформления всего тиража в целом; об особенностях конкретного экземпляра, имеющегося в фонде
 
(дефектность, приплет, наличие наклеек, автографов и т. п.), а также содержать любые другие необходимые сведения.
 
  
5.8.7 Если это возможно, то два и более примечания объединяют в одно.
+
<span id="5.8.7"></span>5.8.7 Якщо це можливо, дві та більше приміток обʼєднують в одну.
  
  . – Загл. и текст парал. рус., исп., фр.
+
  . – Назва та текст парал. укр., англ., польськ.
  . – Выходные сведения, легенда, таблицы и текст прил. парал. рус., англ.
+
  . – Вихідні відомості, легенда, таблиці та текст дод. парал. укр., нім.
  
===5.9 Область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності===
+
===<span id="5.9"></span>5.9 Область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності===
  
5.9.1 В области приводят международные стандартные номера, присвоенные объекту описания:
+
<span id="5.9.1"></span>5.9.1 В області наводять міжнародні стандартні номери, присвоєні об'єкту опису: Міжнародний стандартний номер книжки (ISBN) або Міжнародний стандартний номер серіального видання (ISSN), або будь-який інший міжнародний номер, присвоєний об'єкту опису в установленому порядку. Стандартні номери наводять із прийнятою абревіатурою та запропонованими пробілами і дефісами.
Международный стандартный номер книги (ISBN) или Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), либо любой другой международный номер, присвоенный объекту описания в установленном порядке. Стандартные номера приводят с принятой аббревиатурой и предписанными
 
пробелами и дефисами.
 
  
 
  . – ISBN 5-7975-0063-9
 
  . – ISBN 5-7975-0063-9
 
  . – ISSN 1563-0102
 
  . – ISSN 1563-0102
  
5.9.2 Если номеров несколько, приводят тот, который относится к объекту описания. Если это
+
<span id="5.9.2"></span>5.9.2 Якщо номерів кілька, наводять той, що відноситься до об'єкта опису. Якщо це важко визначити, наводять усі міжнародні стандартні номери, що є у джерелі інформації. Може бути наведено міжнародний стандартний номер багатотомного видання загалом та номер тому, а також стандартний номер супровідного матеріалу. У таких випадках номери супроводжують додатковими поясненнями, укладеними у круглі дужки.
трудно определить, приводят все международные стандартные номера, имеющиеся в источнике информации.
 
Может быть приведен международный стандартный номер многотомного издания в целом и номер тома, а также стандартный номер сопроводительного материала. В таких случаях номера сопровождают дополнительными пояснениями, заключенными в круглые скобки.
 
  
 
  . – ISBN 5-02-011752-8. – ISBN 5-02-011751-Х (т. 1)
 
  . – ISBN 5-02-011752-8. – ISBN 5-02-011751-Х (т. 1)
 
  . – ISBN 0-376-00550-6 (set). – ISBN 0-376-00551-4 (v. 1)
 
  . – ISBN 0-376-00550-6 (set). – ISBN 0-376-00551-4 (v. 1)
  
5.9.3 Если известно, что номер неправильный, в описании указывают правильный номер, если его
+
<span id="5.9.3"></span>5.9.3 Якщо відомо, що номер неправильний, в описі вказують правильний номер, якщо його можна встановити. Неправильний номер наводять у тому вигляді, як він зазначений у джерелі інформації, з поясненням у круглих дужках «помилковий».
можно установить. Неправильный номер приводят в том виде, как он указан в источнике информации,
 
с пояснением в круглых скобках «ошибочный».
 
  
  . – ISBN 5-8103-0093-3. – ISBN 5-8103-00093-3 (ошибоч.)
+
  . – ISBN 5-8103-0093-3. – ISBN 5-8103-00093-3 (помилк.)
  
5.9.4 Если международный стандартный номер отсутствует, в качестве его альтернативы допускается приводить номер государственной регистрации, издательский номер, номер доски музыкального
+
<span id="5.9.4"></span>5.9.4 Якщо міжнародного стандартного номера немає, в якості його альтернативи допускається наводити номер державної реєстрації, видавничий номер, номер дошки музичного твору, інші номери.
произведения, другие номера.
 
  
  . – No гос. регистрации 0329600098
+
  . – № держ. реєстрації 0329600098
  
''(В области приведен номер государственной регистрации электронного ресурса)''
+
''(В області наведено номер державної реєстрації електронного ресурсу)''
  
  . – Изд. No 2515, Н. д. 34688
+
  . – Вид. 2515, Н. д. 34688
  
''(В области приведен издательский номер и номер доски музыкального произведения)''
+
''(В області наведено видавничий номер та номер дошки музичного твору)''
  
5.9.5 Ключевое заглавие заглавие, устанавливаемое для идентификации и регистрации сериального издания в процессе присвоения ISSN. Его приводят в данной области после ISSN с предшествующим знаком равенства.
+
<span id="5.9.5"></span>5.9.5 Ключова назва назва, що встановлюється для ідентифікації та реєстрації серіального видання у процесі присвоєння ISSN. Його наводять у цій області після ISSN з попереднім знаком рівності.
  
 
  . – ISSN 0340-0352 = IFLA journal
 
  . – ISSN 0340-0352 = IFLA journal
  
5.9.6 Условия доступности включают информацию о цене или краткие сведения о других условиях
+
<span id="5.9.6"></span>5.9.6 Умови доступності включають інформацію про ціну або інформацію про інші умови доступу до об'єкта. Їм передує знак двокрапки.
доступа к объекту. Им предшествует знак двоеточие.
 
  
  : 175 р.
+
  : 175 грн.
  : беспл. для студентов ин-та
+
  : безпл. для студентів ін-ту
 
  : напрокат
 
  : напрокат
  
5.9.7 Сведения о тираже помещают в области примечания (см. 5.8.6).
+
<span id="5.9.7"></span>5.9.7 Відомості про тираж розміщують в області примітки (див. [[#5.8.6]]).
  
5.9.8 Дополнительные сведения приводят в круглых скобках в качестве необходимого пояснения к любому элементу области.
+
<span id="5.9.8"></span>5.9.8 Додаткові відомості наводять у круглих дужках як необхідне пояснення до будь-якого елемента області.
  
 
  . – ISBN 0-387-08266-2 (USA). – ISBN 3-540-08266-2 (Germany)
 
  . – ISBN 0-387-08266-2 (USA). – ISBN 3-540-08266-2 (Germany)
  . – ISBN 5-7867-0057-7 (Бонус). – ISBN 5-224-00744-5 (ОЛМА-пресс)
+
  . – ISBN 5-7867-0057-7 (Бонус). – ISBN 5-224-00744-5 (ІРМА-пресс)
  . – ISBN 5-04-004366-Х (ЭКСМО-пресс) (в пер.)
+
  . – ISBN 5-04-004366-Х (ЕКСМО-прес) (перев.)
  
==6 Багаторівневий бібліографічний опис==
+
==<span id="6"></span>6 Багаторівневий бібліографічний опис==
  
6.1 Многоуровневое библиографическое описание составляют, в первую очередь, на такие
+
<span id="6.1"></span>6.1 Багаторівневий бібліографічний опис складають, в першу чергу, на такі багаточасткові документи, як багатотомні документи, а також серіальні та інші ресурси, що продовжуються.
многочастные документы, как многотомные документы, а также сериальные и другие продолжающиеся ресурсы.
 
  
6.1.1 На первом уровне общей части) многоуровневого описания приводят сведения, общие
+
<span id="6.1.1"></span>6.1.1 На першому рівні загальній частині) багаторівневого опису наводять відомості, загальні для всіх або більшості фізичних одиниць томів (випусків, номерів), що входять до складу
для всех или большинства физических единиц томов (выпусков, номеров), входящих в состав
+
багаточастинного документу.
многочастного документа.
 
  
На втором уровне (в спецификации) многоуровневого описания приводят сведения,
+
На другому рівні (у специфікації) багаторівневого опису наводять відомості, що стосуються окремих фізичних одиниць томів (випусків, номерів), що входять до складу багаточастинного документа.
относящиеся к отдельным физическим единицам томам (выпускам, номерам), входящим в
 
состав многочастного документа.
 
  
Если сведения на втором уровне относятся к группе, совокупности физических единиц,
+
Якщо відомості на другому рівні відносяться до групи, сукупності фізичних одиниць, відомості про окремі фізичні одиниці наводять на наступному рівні.
сведения об отдельных физических единицах приводят на последующем уровне.
 
  
6.1.2 После сведений первого уровня сведения последующих уровней записывают с новой
+
<span id="6.1.2"></span>6.1.2 Після першого рівня відомості наступних рівнів записують з нового рядка або в підбір. Під час запису з нового рядка наприкінці відомостей кожного рівня ставлять крапку. При записі у підбір перед відомостями другого та наступних рівнів ставлять крапку та тире.
строки или в подбор. При записи с новой строки в конце сведений каждого уровня ставят точку.
 
При записи в подбор перед сведениями второго и последующих уровней ставят точку и тире.
 
  
6.1.3 Сведения об отдельных физических (порядковых) единицах на втором и последующих
+
<span id="6.1.3"></span>6.1.3 Відомості про окремі фізичні (порядкові) одиниці на другому та наступних рівнях записують з нового рядка або в підбір. При записі з нового рядка наприкінці відомостей про кожну фізичну (порядкову) одиницю ставлять крапку, при записі в підбір відомості про окремі одиниці поділяють крапкою з комою.
уровнях записывают с новой строки или в подбор. При записи с новой строки в конце сведений о
 
каждой физической (порядковой) единице ставят точку, при записи в подбор сведения об отдельных единицах разделяют точкой с запятой.
 
  
===6.2 Бібліографічний опис багатотомного документа===
+
===<span id="6.2"></span>6.2 Бібліографічний опис багатотомного документа===
  
6.2.1 В качестве многотомного рассматривают документ, состоящий из заранее определенного
+
<span id="6.2.1"></span>6.2.1 Як багатотомний розглядають документ, що складається із заздалегідь визначеної кількості томів (частин), становить єдине ціле за змістом і оформленням.
количества томов (частей), представляющий собой единое целое по содержанию и оформлению.
 
Под томом понимается отдельная физическая единица, входящая в состав многочастного документа, обозначаемая как том, часть, выпуск, сборник, альбом, тетрадь и т. п.
 
  
6.2.2 При составлении многоуровневого описания элементы на всех уровнях записывают в соответствии с перечнем областей и элементов в 5.1 по правилам, изложенным в 5.2–5.9.
+
Під томом розуміють окрему фізичну одиницю, що входить до складу багаточастинного документа, позначувану як том, частина, випуск, збірник, альбом, зошит тощо.
  
6.2.3 Сведения на первом уровне приводят с учетом особенностей, изложенных в  
+
<span id="6.2.2"></span>6.2.2 При складанні багаторівневого опису елементи на всіх рівнях записують відповідно до переліку областей і елементів у [[#5.1]] за правилами, викладеними в [[#5.2]]–[[#5.9]].
  
6.2.4, на втором
+
<span id="6.2.3"></span>6.2.3 Відомості на першому рівні наводять з урахуванням особливостей, викладених у 6.2.4, на другому та наступних рівнях з урахуванням особливостей, наведених у [[#6.2.5]].
и последующих уровнях с учетом особенностей, изложенных в 6.2.5.
 
  
6.2.4 Особенности приведения элементов на первом уровне многоуровневого описания многотомного документа
+
<span id="6.2.4"></span>6.2.4 Особливості наведення елементів на першому рівні багаторівневого опису багатотомного документа
  
6.2.4.1 В качестве основного заглавия приводят общее заглавие многотомного документа.
+
<span id="6.2.4.1"></span>6.2.4.1 Як основну назву наводять загальну назву багатотомного документа.
  
6.2.4.1.1 Если заглавие документа в первом томе отличается от заглавий, данных в последующих
+
<span id="6.2.4.1.1"></span>6.2.4.1.1 Якщо назва документа в першому томі відрізняється від назв, поданих у наступних томах, то основною назвою вважають назву, під якою вийшла більшість томів.
томах, в качестве основного приводят заглавие, под которым вышло в свет большинство томов.
 
  
6.2.4.1.2 Если многотомный документ не имеет отдельно сформулированного общего заглавия, а
+
<span id="6.2.4.1.2"></span>6.2.4.1.2 Якщо багатотомний документ не має окремо сформульованої загальної назви, а назва кожного тому складається з постійної і змінної частин, то основною назвою приводять постійну частину. Змінну частину наводять на другому рівні. Пропуск даних позначають крапками.
заглавие каждого тома состоит из постоянной и изменяющейся части, то в качестве основного заглавия
 
приводят постоянную часть. Изменяющуюся часть приводят на втором уровне. Пропуск сведений обозначают многоточием.
 
  
  Аннотированный тематический план выпуска литературы издательства «Наука» ... [Текст] / Рос. акад. наук. – М. : Наука. – Загл. обл.: Наука.
+
  Анотований тематичний план випуску літератури видавництва „Культура” ... [Текст] / АН України. – К. : Культура. – Загол. обкл.: Культура.
  ... на второе полугодие 2001 года /[сост. И. С. Власов]. – 2001. – 174, [2] c. – 5500 экз. – ISBN 5-02-022682-3.
+
  ... на друге півріччя 2001 року / [уклад. І. С. Власов]. – 2001. – 174, [2] c. – 5500 прим. – ISBN 966-978-105-5.
  
6.2.4.2 Если тома расположены на разных носителях, то для общего обозначения материала
+
<span id="6.2.4.2"></span>6.2.4.2 Якщо томи розміщені на різних носіях, то для загального позначення матеріалу застосовують узагальнювальний термін [Мультимедіа] або [Комплект] (див. [[#5.2.3.6]]).
применяют обобщающий термин [Мультимедиа] или [Комплект] (см. 5.2.3.6).
 
  
6.2.4.3 В сведениях, относящихся к заглавию, приводят данные о количестве томов, которое
+
<span id="6.2.4.3"></span>6.2.4.3 У відомостях, що відносяться до назви, наводять дані про кількість томів, яка передбачена при створенні документа.
предусмотрено при создании документа.
 
  
  Русские писатели 20 века [Текст]: биогр. слов. : в 4 т.
+
  Українські письменники 20 століття [Текст] : біогр. слов. : у 4 т.
  Атлас мира [Карты] : в 3 ч.
+
  Атлас світу [Карти] : у 3 ч.
  Гитаристу-любителю [Ноты]: нот. сб. в 5 альбомах
+
  Гітаристу-аматору [Ноти] : нот. зб. у 5 альбомах
  
6.2.4.4 В области выходных данных приводят годы публикации первого и последнего томов, соединенные знаком тире, или один год, если все тома опубликованы в течение одного года.
+
<span id="6.2.4.4"></span>6.2.4.4 В області вихідних даних наводять роки публікації першого і останнього томів, зʼєднані знаком тире, або один рік, якщо всі томи опубліковано протягом одного року.
  
  . – М. : DOKA, 1999–2001
+
  . – К. : Веселка, 1999–2001
  . – СПб. : Симпозиум [и др.] , 2001.
+
  . – Львів : Симпозіум [та ін.] , 2001.
  
При составлении описания неполного комплекта многотомного документа приводят год публика-
+
При складанні опису неповного комплекту багатотомного документа наводять рік публікації тому, що вийшов першим, і тире після нього з подальшим пробілом у 4 знаки.
ции тома, вышедшего первым, и тире после него с последующим пробелом в 4 знака.
 
  
  . – [Б. м.] : Гриф, 2001–(Уфа)
+
  . – [Б. м.] : Джерела, 2001– (Полтава)
  
6.2.4.5 Сведения о сопроводительном материале к многотомному документу в целом см. 6.2.5.4.
+
<span id="6.2.4.5"></span>6.2.4.5 Відомості про супровідний матеріал до багатотомного документу загалом див. [[#6.2.5.4]].
  
6.2.5 Особенности приведения элементов на втором и последующих уровнях многоуровневого описания многотомного документа.
+
<span id="6.2.5"></span>6.2.5 Особливості наведення елементів на другому й наступних рівнях багаторівневого опису багатотомного документа.
  
6.2.5.1 Первым элементом в области заглавия и сведений об ответственности является, как правило, номер тома. При наличии обозначения тома его приводят в форме, данной в документе. Порядковый номер указывают арабскими цифрами.
+
<span id="6.2.5.1"></span>6.2.5.1 Першим елементом в області назви та відомостей про відповідальність є, як правило, номер тому. За наявності позначення тому його наводять у формі, поданій в документі. Порядковий номер зазначають арабськими цифрами.
  
  Вып. 17, разд. 3
+
  Вип. 17, розд. 3
  Л.15
+
  Арк.15
  Сб. 2-А
+
  Зб. 2-А
 
  14
 
  14
 
  Ч. 5/2
 
  Ч. 5/2
  2001, No 2
+
  2001, 2
 +
 
 +
<span id="6.2.5.2"></span>6.2.5.2 Основною назвою тому є його окрема назва. За наявності позначення і номера тому основній назві передує двокрапка.
 +
 
 +
Ч. 2 : Рекламні плакати, 1-а половина ХХ ст.
 +
Т. 3, кн. 3 : Проблеми управління
 +
 
 +
Якщо основна назва тому відсутня, наводять наступний елемент опису з прописаним йому знаком.
 +
 
 +
Т. 4 / М. М. Петренко
  
6.2.5.2 Основным заглавием тома является его частное заглавие. При наличии обозначения и номера тома основному заглавию предшествует двоеточие.
+
<span id="6.2.5.3"></span>6.2.5.3 Відомості на другому й наступних рівнях допускається записувати в згорнутій формі. При цьому опускають всі або частину даних про том (томи), крім номера тому (томів) і стандартного номера (ISBN або інших) тому (томів).
  
  Ч. 2 : Рекламные плакаты, 1-я половина ХХ в.
+
  Вип. 2. – ISBN 966-02-2579-X
Т. 3, кн. 3 : Проблемы управления
 
  
Если основное заглавие тома отсутствует, приводят последующий элемент описания с предписанным ему знаком.
+
Номери томів, що йдуть підряд, з'єднують знаком тире.
  
  Т. 4 / Н. Н. Петров
+
  Т. 1–4
 +
Зб. 14, 16–18
  
6.2.5.3 Сведения на втором и последующих уровнях допускается записывать в свернутой форме.
+
<span id="6.2.5.4"></span>6.2.5.4 Супровідний матеріал до багатотомного видання загалом розглядають як окремий том видання.
При этом опускают все или часть сведений о томе (томах), кроме номера тома (томов) и стандартного
 
номера (ISBN или других) тома (томов).
 
  
Вып. 2. – ISBN 5-85200-357-3
+
Відомості про супровідний матеріал записують після даних про останній том за правилами, прийнятими для складання другого й наступних рівнів багаторівневого опису.
Номера томов, следующие подряд, соединяют знаком тире.
 
Т . 1–4
 
Сб. 14, 16–18
 
  
6.2.5.4 Сопроводительный материал к многотомному изданию в целом рассматривают как отдельный том издания.
+
<span id="6.2.6"></span>6.2.6 На багатотомний документ загалом або групу томів може бути складено однорівневий бібліографічний опис (див. [[#5|розділ 5]]). В цьому разі обов'язковими є відомості про обсяг – кількість томів документа.
Сведения о сопроводительном материале записывают после сведений о последнем томе по правилам, принятым для составления второго и последующих уровней многоуровневого описания.
 
  
6.2.6 На многотомный документ в целом или группу томов может быть составлено одноуровневое
+
Казки та історії [Текст] : у 2 т. : пер. з дан. / Ганс Крістіан Андерсен ; мал. Г. А. В. Траугот. – Львів : Світлячок, 2000. – 2 т. ; 17 см. – (Серія «Бібліотека бібліофіла»). – 5000 прим. – ISBN 966-578-019-1(у пер.).
библиографическое описание (см. раздел 5). В этом случае обязательными являются сведения об объеме количестве томов документа.
 
  
Сказки и истории [Текст] : в 2 т. : пер. с дат. / Ханс Кристиан Андерсен ; рис. Г. А. В. Траугот. – СПб. : Светлячок, 2000. – 2 т. ; 17 см. – (Серия «Библиотека библиофила»). – 5000 экз. – ISBN 5-89735-019-1(в пер.).
+
<span id="6.2.7"></span>6.2.7 На окремий том багатотомного документа може бути складено як багаторівневий, так і однорівневий бібліографічний опис під загальною назвою багатотомного документа або під окремою назвою тому.
  
6.2.7 На отдельный том многотомного документа может быть составлено как многоуровневое,
+
<span id="6.2.7.1"></span>6.2.7.1 Опис тому під загальною назвою багатотомного документа укладають за [[#6.2.4]]– [[#6.2.5]] або за [[#5.2]] – [[#5.9]]. В останньому разі як основну назву наводять загальну назву багатотомного документа, номер тому та його окрему назву (якщо вона є), розділяючи їх крапками.
так и одноуровневое библиографическое описание под общим заглавием многотомного документа или
 
под частным заглавием тома.
 
  
6.2.7.1 Описание тома под общим заглавием многотомного документа составляют по 6.2.4– 6.2.5
+
Народні українські казки І. П. Котляревського [Текст] : у 5 т. – К. : Либідь, 2000– . Т. 4 : Українські народні легенди. – 2000. – 316, [3] с. : іл. – У кн. також: Українські народні легенди / М. Т. Рильський. Зі спогадів І. П. Котляревського. – ISBN 966-06-02821-5.
или по 5.2 5.9. В последнем случае в качестве основного заглавия приводят общее заглавие многотомного документа, номер тома и его частное заглавие (если оно имеется), разделяя их точками.
 
  
Народные русские сказки А. Н. Афанасьева [Текст] : в 5 т. – М. : Терра, 2000– . Т. 4 : Русские народные легенды. – 2000. – 316, [3] с. : ил.– В кн. также: Русские народные легенды / А. Н. Пыпин. Из воспоминаний А. Н. Афанасьева. – ISBN 5-300-02821-5.
+
або
  
<p align="center">или</p>
+
Народні українські казки І. П. Котляревського [Текст]. У 5 т. Т. 4. Українські народні легенди. – К. : Либідь, 2000. – 316, [3] с. : іл. – У кн. також: Українські народні легенди / М. Т. Рильський. Зі спогадів І. П. Котляревського. – ISBN 966-06-02821-5.
  
Народные русские сказки А. Н. Афанасьева [Текст]. В 5 т. Т. 4. Русские народные легенды. – М. : Терра, 2000. – 316, [3] с. : ил. – В кн. также: Русские народные легенды / А. Н. Пыпин. Из воспоминаний А. Н. Афанасьева. – ISBN 5-300-02821-5.
+
<span id="6.2.7.2"></span>6.2.7.2 Опис тому під його окремою назвою укладають за [[#5.2]][[#5.9]]. Як основну назву в цьому разі наводять окрему назву тому. Відомості про багатотомний документ загалом наводять в області серії.
  
6.2.7.2 Описание тома под его частным заглавием составляют по 5.2–5.9. В качестве основного заглавия в этом случае приводят частное заглавие тома. Сведения о многотомном документе в
+
Українські народні легенди [Текст]. – К. : Либідь, 2000. – 316, [3] с. : іл. – (Народні українські казки І. П. Котляревського : у 5 т. ; т. 4). – У кн. також: Українські народні легенди / М. Т. Рильський. Зі спогадів І. П. Котляревського. – ISBN 966-06-02821-5.
целом приводят в области серии.
 
  
Русские народные легенды [Текст]. – М. : Терра, 2000. – 316, [3] с. : ил. – (Народные русские сказки А. Н. Афанасьева : в 5 т. ; т. 4). – В кн. также: Русские народные легенды /А. Н. Пыпин. Из воспоминаний А. Н. Афанасьева. – ISBN 5-300-02821-5.
+
===<span id="6.3"></span>6.3 Бібліографічний опис серіальних та інших продовжуваних ресурсів===
  
===6.3 Бібліографічний опис серіальних та інших продовжуваних ресурсів===
+
====<span id="6.3.1"></span>6.3.1 Основні положення====
  
====6.3.1 Основні положення====
+
<span id="6.3.1.1"></span>6.3.1.1 Як серіальні та інші ресурси, що продовжуються, розглядаються документи, що виходять протягом часу, тривалість якого заздалегідь не встановлена, як правило, нумерованими та (або) датованими випусками з однаковим заголовком (зокрема, електронні): газети, журнали, нумеровані або датовані збірники, бюлетені, серії, що оновлюються, і т. п. Надалі, у тексті стандарту такі документи умовно називаються серіальними.
  
6.3.1.1 В качестве сериальных и других продолжающихся ресурсов рассматриваются документы, выходящие в течение времени, продолжительность которого заранее не установлена, как
+
<span id="6.3.1.2"></span>6.3.1.2 Бібліографічний опис складають на серіальний документ, що виходив під одним заголовком. У разі зміни заголовка опис складають на серіальний документ зі зміненим заголовком.
правило, нумерованными и (или) датированными выпусками с одинаковым заглавием (в том числе, электронные): газеты, журналы, нумерованные или датированные сборники, бюллетени, серии,
 
обновляемые документы и т. п. В дальнейшем, в тексте стандарта такие документы условно называются сериальными.
 
  
6.3.1.2 Библиографическое описание составляют на сериальный документ, выходивший под
+
За потреби складають єдиний опис на сукупність усіх номерів (випусків), зокрема й тих, що змінили свій заголовок.
одним заглавием. При изменении заглавия описание составляют на сериальный документ с изменившимся заглавием.
 
  
При необходимости составляют единое описание на совокупность всех номеров (выпусков), в
+
<span id="6.3.1.3"></span>6.3.1.3 Джерелом бібліографічних відомостей для опису серіального документа є останній з наявних номерів (випусків, томів тощо) документа. Додатково використовують бібліографічні відомості з інших номерів.
том числе и изменивших свое заглавие.
 
  
6.3.1.3 Источником библиографических сведений для описания сериального документа является последний из имеющихся номеров (выпусков, томов и т. п.) документа. Дополнительно используют библиографические сведения из других номеров.
+
За потреби складають опис за першим наявним номером.
  
При необходимости составляют описание по первому имеющемуся номеру.
+
====<span id="6.3.2"></span>6.3.2 Структура бібліографічного опису серіального документа====
  
====6.3.2 Структура бібліографічного опису серіального документа====
+
<span id="6.3.2.1"></span>6.3.2.1 Під час складання багаторівневого опису серіального документа елементи на всіх рівнях записують відповідно до переліку областей та елементів у [[#6.3.2.3]] за правилами, викладеними в [[#5.2]]-[[#5.9]].
  
6.3.2.1 При составлении многоуровневого описания сериального документа элементы на всех
+
<span id="6.3.2.2"></span>6.3.2.2 Відомості на першому рівні наводять з урахуванням особливостей, викладених у [[#6.3.3]], на другому та наступних рівнях - з урахуванням особливостей, викладених у [[#6.3.4]]-[[#6.3.6]].
уровнях записывают в соответствии с перечнем областей и элементов в 6.3.2.3 по правилам, изложенным в 5.2–5.9.
 
  
6.3.2.2 Сведения на первом уровне приводят с учетом особенностей, изложенных в 6.3.3, на
+
<span id="6.3.2.3"></span>6.3.2.3 Перелік областей та елементів багаторівневого бібліографічного опису серіального документа
втором и последующих уровнях – с учетом особенностей, изложенных в 6.3.4–6.3.6.
 
  
6.3.2.3 Перечень областей и элементов многоуровневого библиографического описания сериального документа
+
<p align="center">Перший рівень</p>
<p align="center">Первый уровень</p>
 
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
| Область заглавия и сведений об ответственности ||  
+
| Область назви та відомостей про відповідальність ||  
  
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|  ||  || Основное заглавие
+
|  ||  || Основна назва
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;[]&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Общее обозначение материала''
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;[]&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Загальне позначення матеріалу''
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;=&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Параллельное заглавие''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;=&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Паралельна назва''
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp;  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;:&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Сведения, относящиеся к заглавию''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp;  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;:&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Відомості, що стосуються назви''
 
|-
 
|-
|  ||  || Сведения об ответственности
+
|  ||  || Відомості про відповідальність
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;/&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Первые сведения
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;/&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Перші відомості
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Последующие сведения''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Наступні відомості''
 
|}
 
|}
  
 
|-
 
|-
| Область издания ||  
+
| Область видання ||  
  
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|  ||  || Сведения об издании
+
|  ||  || Відомості про видання
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;=&nbsp;&nbsp;&nbsp;  || ''Параллельные сведения об издании''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;=&nbsp;&nbsp;&nbsp;  || ''Паралельні відомості про видання''
 
|-
 
|-
|  ||  || Сведения об ответственности, относящиеся к изданию
+
|  ||  || Відомості про відповідальність, що стосуються видання
 
|-
 
|-
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;/&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Первые сведения
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;/&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Перші відомості
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp;  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Последующие сведения''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp;  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Наступні відомості''
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;,&nbsp;&nbsp;&nbsp; || Дополнительные сведения об издании
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;,&nbsp;&nbsp;&nbsp; || Додаткові відомості про видання
 
|}
 
|}
  
 
|-
 
|-
| Область специфических сведений ||   
+
| Область специфічних відомостей ||   
 
|-
 
|-
| Область выходных данных ||  
+
| Область вихідних даних ||  
  
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|  ||  || Место издания, распространения
+
|  ||  || Місце видання, розповсюдження
 +
|-
 +
|  ||  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Перше місце видання
 
|-
 
|-
|   ||   || &nbsp;&nbsp;&nbsp;Первое место издания
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Наступне місце видання''
 
|-
 
|-
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;''Последующее место издания''
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;:&nbsp;&nbsp;&nbsp; || Ім'я видавця, розповсюджувача тощо.
 
|-
 
|-
| * || : || Имя издателя, распространителя и т. п.
+
|   || &nbsp;&nbsp;&nbsp;[]&nbsp;&nbsp;&nbsp;  || ''Відомості про функцію видавця, розповсюджувача тощо''
 
|-
 
|-
|  ||   || ''Сведения о функции издателя, распространителя и т.п.''
+
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;,&nbsp;&nbsp;&nbsp; || Дата видання, розповсюдження тощо.
 
|-
 
|-
| Приклад || Приклад || Приклад
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;(&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Місце виготовлення''
 
|-
 
|-
| Приклад || Приклад || Приклад
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;:&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Ім'я виробника''
 +
|-
 +
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;,)&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Дата виготовлення''
 +
|}
 +
 
 
|-
 
|-
| Приклад || Приклад || Приклад
+
| Область фізичної характеристики ||  
 +
 
 +
{|
 
|-
 
|-
| Приклад || Приклад || Приклад
+
|   ||   || Специфічне позначення матеріалу та обсяг
 
|-
 
|-
| Приклад || Приклад || Приклад
+
|   || &nbsp;&nbsp;&nbsp;:&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Інші відомості про фізичну характеристику''
 +
|-
 +
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Розміри''
 +
|-
 +
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Відомості про супровідний матеріал''
 
|}
 
|}
  
 
|-
 
|-
| Область серии || Приклад
+
| Область серії ||  
 +
 
 +
{|
 
|-
 
|-
| Область примечания ||
+
|   || &nbsp;&nbsp;&nbsp;(&nbsp;&nbsp;&nbsp; || Основна назва серії або підсерії
 
|-
 
|-
| Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности || Приклад
+
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;=&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Паралельна назва серії або''
 +
|-
 +
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;:&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''підсерії''
 +
|-
 +
|  ||  || ''Відомості, що стосуються назви серії або підсерії''
 +
|-
 +
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;/&nbsp;&nbsp;&nbsp; || Відомості про відповідальність, що стосуються серії або підсерії
 +
|-
 +
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;&nbsp;&nbsp;&nbsp; || Перші відомості
 +
|-
 +
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;,&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Наступні відомості''
 +
|-
 +
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;;)&nbsp;&nbsp;&nbsp; || Міжнародний стандартний номер серіального видання (ISSN), наданий даної серії або підсерії
 +
|-
 +
| || || Номер випуску серії або підсерії
 
|}
 
|}
  
 
|-
 
|-
| Область физической характеристики ||  
+
| Область примітки ||
 +
 
 +
|-
 +
| Область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності ||
 +
 
 +
{|
 +
|-
 +
|  ||  || Міжнародний стандартний номер серіального видання (ISSN)
 +
|-
 +
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;=&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Ключова назва''
 +
|-
 +
| &nbsp;&nbsp;&nbsp;*&nbsp;&nbsp;&nbsp; || &nbsp;&nbsp;&nbsp;:&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Умови доступності та (або) ціна''
 +
|-
 +
|  || &nbsp;&nbsp;&nbsp;()&nbsp;&nbsp;&nbsp; || ''Додаткові відомості до елементів області''
 +
|}
 +
 
 +
|}
 +
 
 +
<p align="center">Другий та наступні рівні</p>
 +
 
 +
Основна порядкова одиниця, її подальші ділення (див. [[#6.3.4.2]]. Подальший перелік елементів - за [[#5.1]] з урахуванням особливостей, викладених у [[#6.2.5]]). - Покажчики. Додатки
 +
 
 +
====<span id="6.3.3"></span>6.3.3 Правила приведення елементів на першому рівні багаторівневого опису серіального документа====
 +
 
 +
<span id="6.3.3.1"></span>6.3.3.1 Область назви та відомостей про відповідальність
 +
 
 +
<span id="6.3.3.1.1"></span>6.3.3.1.1 Основна назва наводять по [[#5.2.2]] з урахуванням особливостей, викладених у [[#6.3.3.1.2]] – [[#6.3.3.1.3]].
 +
 
 +
<span id="6.3.3.1.2"></span>6.3.3.1.2 Основний заголовок серіального документа, що є самостійною підсерією або розділом, що видається, може включати:
 +
 
 +
:а) заголовок, спільний для всіх підсерій, і залежний від нього заголовок підсерії, нерозривно пов'язаний із загальним заголовком словами "серія", "розділ" тощо. Загальний заголовок відокремлюють від залежного крапкою, позначення і (або) номер підсерії, якщо вони передують залежному заголовку, - комою. Після слова "серія" ставлять двокрапку, якщо за ним слідує граматично не пов'язаний з ним тематичний заголовок;
 +
 
 +
Вісник Національної академії наук України. Серія геологічна Праці історичного факультету КНУ. Серія 4, Бібліографії Покажчики з актуальних проблем радіоелектроніки. Серія ВТ-МП, Мікропроцесори
 +
Вісник Львівського національного університету. Серія «Хімія, біологія» Підсумки науки і техніки. Серія: Автомобілебудування
 +
 
 +
:б) власне заголовок підсерії, незалежний від загального заголовка і виділений поліграфічно. Загальний заголовок вказують в області серії.
 +
 
 +
Комітет експертів ВООЗ з лікарської залежності ... (Серія технічних доповідей ВООЗ)
 +
 
 +
<span id="6.3.3.1.3"></span>6.3.3.1.3 Якщо основний заголовок містить дату або нумерацію, яка змінюється в різних випусках, то цю частину заголовка опускають і замінюють трьома крапками.
 +
 
 +
Огляд найважливіших нормативних актів за ...
 +
 
 +
Дати і номери наводять на другому і наступних рівнях, а також в області нумерації (див. [[#6.3.3.3]]).
 +
 
 +
<span id="6.3.3.1.4"></span>6.3.3.1.4 Загальне позначення матеріалу наводять за 5.2.3. Під час вибору терміна для загального позначення матеріалу перевагу надають позначенню фізичної форми, у якій представлений серіальний документ.
 +
 
 +
Архітектурна енциклопедія XX століття [Електронний ресурс]
 +
''(документ являє собою серіальний зображувальний матеріал на електронному оптичному диску)''
 +
 
 +
<span id="6.3.3.1.5"></span>6.3.3.1.5 Паралельний заголовок наводять за [[#5.2.4]].
 +
 
 +
Паралельний заголовок, що складається із загального та залежного заголовків, наводять після обох частин основного заголовка.
 +
 
 +
Вісник Львівського національного університету. Серія: «Хімія, біологія» [Текст] = Herald of Lviv National University. Series: «Chemistry, Biology»
 +
 
 +
<span id="6.3.3.1.6"></span>6.3.3.1.6 Відомості, що належать до заголовка, наводять за [[#5.2.5]].
 +
 
 +
Два століття [Текст] : журн. з укр. історії XVIII–XIX століть
 +
Метаболізм [Текст]: щоріч. огляд: міжнар. журн. факсом
 +
Українська правда [Текст]: щоден. суспіл.-політ. газ.
 +
Листи в Emissia Offline [Електронний ресурс]: електрон. наук.-пед. журн.
 +
Наші улюблені пісні [Ноти]: слова, ноти і акорди : для голосу соло з умов. літер.-цифр. позначеннями партії супроводу
 +
Дніпро [Текст]: щоміс. літ.-мистец. журн. Київ. письмен. організації
 +
Бухгалтер підприємства [Електронний ресурс]: БП : практ. журн.
 +
 
 +
<span id="6.3.3.1.7"></span>6.3.3.1.7 Відомості, що належать тільки до загального заголовка або тільки до залежного, наводять після кожного з них.
 +
 
 +
Електронна техніка. Серія 4, Електровакуумні та газорозрядні прилади: наук.-техн. зб.
 +
 
 +
<span id="6.3.3.1.8"></span>6.3.3.1.8 Якщо відомості, що належать до заголовка, включають дати або нумерацію, що змінюються в різних номерах, то їх опускають і замінюють трьома крапками.
 +
 
 +
Кораблебудування [Текст]: бібліогр. анот. покажч. за ...
 +
 
 +
Дати або номери наводять на другому (наступних) рівнях, а також в області нумерації (див. [[#6.3.3.3]]).
 +
 
 +
<span id="6.3.3.1.9"></span>6.3.3.1.9 Відомості про відповідальність наводять за [[#5.2.6]].
 +
 
 +
Візантійський часопис [Текст] / Нац. акад. наук України, Ін-т всесвіт. історії
 +
Вісник університету [Електронний ресурс] / Нац. ун-т "Києво-Могилянська академія"
 +
Банківське право [Текст]: наук.-практ. та інформ. вид. за участю Нац. акад. прав. наук України / засновник: вид. група "Юрист"
 +
 
 +
Якщо основний заголовок серіального документа складається із заголовка, спільного для всіх підсерій, і окремого заголовка однієї підсерії, відомості про відповідальність наводять після тієї частини заголовка з подальшими елементами опису, до якої вони належать.
 +
 
 +
Будівництво та архітектура. Серія 9, Інженерне забезпечення: оглядова інформ. / Укр. наук.-дослід. ін-т цив. буд-ва
 +
 
 +
<span id="6.3.3.2"></span>6.3.3.2 Область видання
 +
 
 +
Відомості в області наводять за [[#5.3]].
 +
 
 +
<span id="6.3.3.3"></span>6.3.3.3 Область специфічних відомостей
 +
 
 +
<span id="6.3.3.3.1"></span>6.3.3.3.1 Для серіальних документів областю специфічних відомостей є область нумерації. У цій області наводять відомості про перший і останній номери, що вийшли, та (або) дати початку і припинення існування серіального документа. У області відображаються також відомості про перерви у виданні, зміни та поновлення нумерації.
 +
 
 +
У разі складання опису на частину серіального документа, що вийшов під однією назвою, в області наводять перший і останній номери, що вийшли під даною назвою, та (або) дати їх виходу.
 +
 
 +
<span id="6.3.3.3.2"></span>6.3.3.3.2 Область нумерації містить відомості, що включають:
 +
 
 +
:- перший і останній номери та (або) дати початку і припинення публікації документа, з'єднані знаком тире, - при описі серійного документа, що припинив існування;
 +
:- перший номер і (або) дату його опублікування, після яких ставлять тире і залишають інтервал у чотири пропуски, - при описі серійного документа, що продовжує публікуватися.
 +
 
 +
<span id="6.3.3.3.3"></span>6.3.3.3.3 Залежно від способу нумерації серіального документа запис у області може починатися з номера (цифрове і (або) буквене позначення) або з року (хронологічне позначення).
 +
 
 +
За цифрової та (або) буквеної нумерації наводять позначення і номер випуску. Якщо також зазначено рік опублікування випуску, його наводять у круглих дужках.
 +
 
 +
№ 1 (2001)–
 +
 
 +
Роки публікації першого й останнього номера опускають, якщо вони збігаються з роками, наведеними в області вихідних даних.
 +
 
 +
За хронологічної нумерації наводять рік, потім номер. Рік і номер позначають арабськими цифрами.
 +
 
 +
2001, № 1 А
 +
2000, вип. 1/2
 +
 
 +
Номер опускають, якщо він є першим для року заснування та останнім для року припинення.
 +
 
 +
<span id="6.3.3.3.4"></span>6.3.3.3.4 Дати наводять у такому порядку: рік, місяць або рік, день і місяць.
 +
 
 +
2001, березень
 +
2000, 14 лют.
 +
 
 +
<span id="6.3.3.3.5"></span>6.3.3.3.5 Якщо в документі представлено як цифрове і т. п., так і хронологічне позначення, то цифрове  і т. п. позначення наводять перед хронологічним.
 +
 
 +
<span id="6.3.3.3.6"></span>6.3.3.3.6 У разі перерв у нумерації, а також у разі її відновлення наводять обидва ряди нумерації. Між ними ставлять крапку з комою.
 +
 
 +
Вип. 1 (1990)–12 (1995) ; т.1 (1996)–5(2000)
 +
Т. 1 (1998)–3 (2000) ; сер. 2, т. 1 (2001)–
 +
1930–1941 ; 1945–1956 ; 1999–
 +
 
 +
<span id="6.3.3.3.7"></span>6.3.3.3.7 За наявності даних, що вимагають повторення області специфічних відомостей, першою наводять область, що характеризує природу інформації, яка міститься в документі, останньою - область нумерації. Усі інші відомості поміщають між ними. Наприклад, під час складання опису на серіальний документ, що містить картографічний матеріал, спочатку наводять область математичної основи, потім - область нумерації.
 +
 
 +
. – 1 : 650 000. – 1981–2001
 +
 
 +
Якщо серіальний документ, що містить картографічний матеріал, є також електронним ресурсом, то в першій з областей специфічних відомостей наводять дані про математичну основу картографічного матеріалу, у другій - дані про вид та обсяг електронного ресурсу, у третій - відомості області нумерації.
 +
 
 +
. – Scale varies. – Electronic map data. – Sheet 1–
 +
 
 +
<span id="6.3.3.4"></span>6.3.3.4 Область вихідних даних наводять за [[#5.5]].
 +
 
 +
Елементи в області вказують з урахуванням викладених нижче особливостей.
 +
 
 +
<span id="6.3.3.4.1"></span>6.3.3.4.1 Місцем видання, розповсюдження вважають місто або інший населений пункт, який зазначено в юридичній адресі видавця, а за відсутності цих відомостей - місцезнаходження редакції (організації), що випускає серіальний документ.
 +
 
 +
<span id="6.3.3.4.2"></span>6.3.3.4.2 Під час складання опису на документ загалом, якщо він продовжує публікуватися, наводять рік видання першого номера і тире, після якого залишають інтервал у 4 пробіли.
 +
 
 +
Київ: КПІ, 1991–
 +
 
 +
<span id="6.3.3.4.3"></span>6.3.3.4.3 Під час складання опису на документ, що припинив існування, наводять роки видання першого й останнього номерів, з'єднані тире.
 +
 
 +
Львів: Вид-во Львів. політехніки, 1991–2001
 +
 
 +
<span id="6.3.3.4.4"></span>6.3.3.4.4 Під час опису частини серіального документа наводять роки видання першого та останнього номерів, відомості про які включено до опису, і з'єднують їх тире.
  
 +
<span id="6.3.3.5"></span>6.3.3.5 Область фізичної характеристики наводять за [[#5.6]].
  
 +
Відомості про обсяг, ілюстрації та розмір наводять, якщо вони є однаковими для всіх або більшості фізичних одиниць, що складають серіальний документ.
  
 +
<span id="6.3.3.6"></span>6.3.3.6 Область серії наводять за [[#5.7]].
  
*
+
В області серії наводять відомості про серіальний документ, до складу якого входять усі випуски або група випусків цього документа. Область повторюють, якщо серіальний документ входить до складу двох і більше серій.
*
 
*
 
,
 
(
 
  
, )
+
<span id="6.3.3.7"></span>6.3.3.7 Область примітки наводять за [[#5.8]].
:
 
;
 
+
 
(
 
* =
 
* :
 
*
 
  
;
+
У області примітки наводять відомості про історію серійного документа, відомості, що стосуються елементів і областей опису, відомості про структурні та інші особливості серійного документа, не відображені в інших областях.
:
 
[ ]
 
*
 
/
 
;
 
,
 
; )
 
=
 
:
 
( )
 
  
 +
<span id="6.3.3.7.1"></span>6.3.3.7.1 Відомості в області примітки наводять у певному порядку. Спочатку вказують відомості про періодичність, якщо вони не входять до складу відомостей, що належать до заголовка. Потім наводять примітку про історію існування документа - дату заснування серіального документа в цілому; про зв'язок з іншими документами; про перерву у виданні, його поновлення, припинення. Далі розташовують примітки до окремих областей та елементів відповідно до послідовності наведення областей та елементів в описі; інші примітки: про мову тексту, вихідних відомостей тощо; про наявність паралельних видань іншими мовами; про структурні та інші особливості серіального документа тощо.
  
 +
<span id="6.3.3.7.2"></span>6.3.3.7.2 Примітки про зміни окремих елементів за період виходу серійного документа можуть бути виділені та наведені наприкінці.
  
 +
<span id="6.3.3.8"></span>6.3.3.8 Область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності В області наводять стандартні номери, присвоєні об'єктам опису залежно від їхнього виду: Міжнародний стандартний номер серійного видання (ISSN), номер державного регістру електронних ресурсів або інший стандартний номер, присвоєний певному виду документа в установленому порядку.
  
 +
<span id="6.3.3.8.1"></span>6.3.3.8.1 В описі серіального документа, що є підсерією із залежним заголовком, область може бути повторена. Першою наводять область, що містить міжнародний стандартний
 +
номер серії.
  
Дата издания, распространения и т. п.
+
<span id="6.3.3.8.2"></span>6.3.3.8.2 ISSN або його альтернативу наводять у формі, зазначеній у серіальному документі.
Место изготовления
 
Имя изготовителя
 
Дата изготовления
 
Специфическое обозначение материала и объем
 
Другие сведения о физической характеристике
 
Размеры
 
Сведения о сопроводительном материале
 
Основное заглавие серии или подсерии
 
Параллельное заглавие серии или подсерии
 
Сведения, относящиеся к заглавию серии или
 
подсерии
 
Сведения об ответственности,
 
относящиеся к серии или подсерии
 
Первые сведения
 
Последующие сведения
 
Международный стандартный номер сериального
 
издания (ISSN), присвоенный данной серии или
 
подсерии
 
Номер выпуска серии или подсерии
 
Международный стандартный номер сериального
 
издания (ISSN)
 
Ключевое заглавие
 
Условия доступности и (или) цена
 
Дополнительные сведения к
 
элементам области
 
  
<p align="center">Второй и последующие уровни</p>
+
ISSN 0201-9930
  
 +
<span id="6.3.3.8.3"></span>6.3.3.8.3 Ключовий заголовок приводять за [[#5.9.5]].
  
Основная порядковая единица, ее последующие деления (см. 6.3.4.2. Дальнейший перечень
+
ISSN 1562-4145 = Індикатор
элементов – по 5.1 с учетом особенностей, изложенных в 6.2.5). – Указатели. Приложения
 
  
====6.3.3 Правила приведення елементів на першому рівні багаторівневого опису серіального документа====
+
<span id="6.3.3.8.4"></span>6.3.3.8.4 Умови доступності або ціну окремої фізичної одиниці серійного документа наводять у даній області, якщо вона є постійною для всіх або більшості номерів серійного документа. Якщо наявна ціна окремого номера і ціна комплекту номерів за будь-який період, то наводять обидві. Кожним відомостям про ціну передує двокрапка.
  
6.3.3.1 Область заглавия и сведений об ответственности
+
<span id="6.3.3.8.5"></span>6.3.3.8.5 До елементів області можуть бути наведені в круглих дужках додаткові відомості (відомості про палітурку, уточнення стандартних номерів тощо).
  
6.3.3.1.1 Основное заглавие приводят по 5.2.2 с учетом особенностей, изложенных в 6.3.3.1.2
+
====<span id="6.3.4"></span>6.3.4 Правила приведення елементів на другому і наступних рівнях багаторівневого опису серіального документа====
– 6.3.3.1.3.
 
  
6.3.3.1.2 Основное заглавие сериального документа, являющегося самостоятельно издаваемой
+
<span id="6.3.4.1"></span>6.3.4.1 Другий і наступні рівні містять бібліографічну інформацію, що стосується кожного окремого номера, випуску, тому тощо фізичних одиниць, які складають серійний документ, зокрема його покажчиків і додатків.
подсерией или разделом, может включать:
 
а) заглавие, общее для всех подсерий, и зависимое от него заглавие подсерии, неразрывно
 
связанное с общим заглавием словами «серия», «раздел» и т. п. Общее заглавие отделяют от зависимого точкой, обозначение и (или) номер подсерии, если они предшествуют зависимому заглавию, – запятой. После слова «серия» ставят двоеточие, если за ним следует грамматически не связанное с ним тематическое заглавие;
 
  
Известия Российской академии наук. Серия геологическая
+
<span id="6.3.4.2"></span>6.3.4.2 Усі відомості, наведені на другому і наступних рівнях, факультативні. Набір елементів, що наводяться на другому і наступних рівнях, визначає установа, яка складає опис. Найкоротшою формою відомостей, що наводяться на другому і наступних рівнях, є зазначення основних порядкових одиниць.
Труды исторического факультета МГУ. Серия 4, Библиографии
 
Указатели по актуальным проблемам радиоэлектроники. Серия ВТ-МП, Микропроцессоры
 
Вестник Ивановского государственного университета. Серия «Химия, биология»
 
Итоги науки и техники. Серия: Автомобилестроение
 
б) собственно заглавие подсерии, независимое от общего заглавия и выделенное полиграфически. Общее заглавие указывают в области серии.
 
Комитет экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости ...
 
(Серия технических докладов ВОЗ)
 
  
6.3.3.1.3 Если основное заглавие включает дату или нумерацию, которая меняется в разных
+
Послідовність наведення відомостей визначає основна порядкова одиниця (рік - за щорічної нумерації; том, випуск, номер, а також рік, яким позначено включений до видання матеріал, - за наскрізної нумерації). Основна порядкова одиниця може складатися з дрібніших поділів (том - з номерів тощо).
выпусках, то эту часть заглавия опускают и заменяют многоточием.
 
Обзор важнейших нормативных актов за ...
 
Даты и номера приводят на втором и последующих уровнях, а также в области нумерации
 
(см. 6.3.3.3).
 
  
6.3.3.1.4 Общее обозначение материала приводят по 5.2.3. При выборе термина для общего
+
<span id="6.3.4.3"></span>6.3.4.3 Відомості про покажчики і додатки наводять наприкінці опису на другому і наступних рівнях. За необхідності відомості про покажчики і додатки наводять у послідовності років їх виходу в переліку основних порядкових одиниць.
обозначения материала предпочтение отдают обозначению физической формы, в которой представлен сериальный документ.
 
Архитектурная энциклопедия ХХ века [Электронный ресурс]
 
(Документ представляет собой сериальный изобразительный материал на электронном
 
оптическом диске)
 
  
6.3.3.1.5 Параллельное заглавие приводят по 5.2.4.
+
<span id="6.3.4.4"></span>6.3.4.4 В описі на другому і наступних рівнях користуються розділовими знаками, зазначеними в [[#6.1.2]], [[#6.1.3]].
Параллельное заглавие, состоящее из общего и зависимого заглавий, приводят после обеих
 
частей основного заглавия.
 
Вестник Ивановского государственного университета. Серия: «Химия, биология» [Текст]
 
= Herald of Ivanov State University. Series: «Chemistry, biology»
 
  
6.3.3.1.6 Сведения, относящиеся к заглавию, приводят по 5.2.5.
+
<span id="6.3.4.5"></span>6.3.4.5 Позначення тому, випуску, найменування місяців тощо наводять у скороченій формі, наприклад, .", "вип.", "січ.".
Два века [Текст] : журн. по рус. истории XVIII–XIX столетий
 
Метаболизм [Текст]: ежегод. обзор: междунар. журн. по факсу
 
Московский комсомолец [Текст]: ежедн. обществ.-полит. газ.
 
Письма в Emissia Offline [Электронный ресурс]: электрон. науч.-пед. журн.
 
Наши любимые песни [Ноты]: слова, ноты и аккорды : для голоса соло с услов. букв.-
 
цифровыми обозначениями партии сопровождения
 
Волга [Текст]: ежемес. лит.-художеств. журн. Сарат. писат. организации
 
Бухгалтер предприятия [Электронный ресурс]: БП : практ. журн.
 
  
6.3.3.1.7 Сведения, относящиеся только к общему заглавию или только к зависимому, приводят после каждого из них.
+
Порядкові номери та роки наводять арабськими цифрами.
Электронная техника. Серия 4, Электровакуумные и газоразрядные приборы: науч.-техн.
 
сб.
 
  
6.3.3.1.8 Если сведения, относящиеся к заглавию, включают даты или нумерацию, меняющиеся в разных номерах, то их опускают и заменяют многоточием.
+
Т. 1, № 3
Судостроение [Текст]: библиогр. аннот. указ. за ...
+
2001, 2 вип., № 1–4
Даты или номера приводят на втором (последующих) уровнях, а также в области нумерации (см.
+
2001, верес.
6.3.3.3).
+
2000, № 1–12, покажч.
 +
2000, 2 ненумер. вип. (листоп., груд.)
  
6.3.3.1.9 Сведения об ответственности приводят по 5.2.6.
+
<span id="6.3.4.6"></span>6.3.4.6 Елементи бібліографічного опису, що належать до номерів (випусків, томів), наводять за [[#6.2.5]].
Византийский временник [Текст] /Рос. акад. наук, Ин-т всеобщ. истории
 
Вестник университета [Электронный ресурс] / Гос. ун-т упр.
 
Банковское право [Текст]: науч.-практ. и информ. изд. при участии Рос. акад. юрид. наук / учредитель: изд. группа “Юрист”
 
  
Если основное заглавие сериального документа состоит из заглавия, общего для всех подсерий, и частного заглавия одной подсерии, сведения об ответственности приводят после той части
+
Загальне позначення матеріалу наводять, якщо воно відрізняється від зазначеного на першому рівні багаторівневого опису.
заглавия с последующими элементами описания, к которой они относятся.
 
Строительство и архитектура. Серия 9, Инженерное обеспечение: обзор. информ. /Центр.
 
ин-т науч. информ. по стр-ву и архитектуре
 
  
6.3.3.2 Область издания
+
Вип. 2. – 2000. – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ...
Сведения в области приводят по 5.3.
+
Вип. 15: Підвищення ефективності цифрової передачі інформації [Текст] / Київ. нац. ун-т технологій та дизайну ; за ред. Петренка О. В. – 2001. – 160 с. : іл. – Бібліогр. в кінці ст.
  
6.3.3.3 Область специфических сведений
+
====<span id="6.3.5"></span>6.3.5 Особливості приведення окремих елементів, що входять в опис на другому і наступних рівнях багаторівневого опису серіальних документів====
  
6.3.3.3.1 Для сериальных документов областью специфических сведений является область
+
<span id="6.3.5.1"></span>6.3.5.1 В описах журналів, газет, періодичних бюлетенів як на паперових, так і на нетрадиційних носіях, основна порядкова одиниця яких складається з більш дрібних ділень (томів, випусків тощо), відомості про обсяг, розмір, наклад тощо наводять не до кожного номера, а до основної порядкової одиниці в цілому.
нумерации. В этой области приводят сведения о первом и последнем вышедших номерах и (или)
 
датах начала и прекращения существования сериального документа. В области отражаются также
 
сведения о перерывах в издании, изменениях и возобновлениях нумерации.
 
При составлении описания на часть сериального документа, вышедшего под одним названием, в области приводят первый и последний номера, вышедшие под данным названием, и (или)
 
даты их выхода.
 
  
6.3.3.3.2 Область нумерации содержит сведения, включающие:
+
Т. 2, вип. 1–6. – 2002. – 155 с. 500 прим.
- первый и последний номера и (или) даты начала и прекращения публикации документа, соединенные знаком тире, при описании сериального документа, прекратившего существование;
 
- первый номер и (или) дату его опубликования, после которых ставят тире и оставляют интервал в четыре пробела, при описании сериального документа, продолжающего публиковаться.
 
  
6.3.3.3.3 В зависимости от способа нумерации сериального документа запись в области может
+
<span id="6.3.5.2"></span>6.3.5.2 Дату виходу на другому та наступних рівнях опису серіальних документів з нумерацією за роками не вказують.
начинаться с номера (цифровое и (или) буквенное обозначение) или с года (хронологическое обозначение).
 
При цифровой и (или) буквенной нумерации приводят обозначение и номер выпуска. Если
 
также указан год опубликования выпуска, его приводят в круглых скобках.
 
No 1 (2001)–
 
Годы публикации первого и последнего номера опускают, если они совпадают с годами, приведенными в области выходных данных.
 
При хронологической нумерации приводят год, затем номер. Год и номер обозначают арабскими цифрами.
 
2001, No 1 А
 
2000, вып. 1/2
 
Номер опускают, если он является первым для года основания и последним для года прекращения.
 
  
6.3.3.3.4 Даты приводят в следующем порядке: год, месяц или год, день и месяц.
+
2001, № 1–12. – 1380–1420 прим.
2001, март
+
2000, № 1 (2012)–15/16 (2026/2027). – 25 790 прим.
2000, 14 февр.
 
  
6.3.3.3.5 Если в документе представлено как цифровое и т. п., так и хронологическое обозначения,
+
====<span id="6.3.6"></span>6.3.6 Особливості приведення відомостей про покажчики та додатки====
то цифровое и т. п. обозначение приводят перед хронологическим.
 
  
6.3.3.3.6 При перерывах в нумерации, а также при ее возобновлении приводят оба ряда нумерации.
+
<span id="6.3.6.1"></span>6.3.6.1 Відомості про покажчики, додатки, спеціальні номери тощо допоміжні матеріали до серійного документа загалом наводять після опису на другому та наступних рівнях з нового рядка або в підбір. У разі запису в підбір їм передує крапка і тире. Спочатку зазначають відомості про покажчики, потім - про додатки (у тому числі різні супровідні матеріали до окремих номерів серіального документа).
Между ними ставят точку с запятой.
 
Вып. 1 (1990)–12 (1995) ; т.1 (1996)–5(2000)
 
Т. 1 (1998)–3 (2000) ; сер. 2, т. 1 (2001)–
 
1930–1941 ; 1945–1956 ; 1999–
 
  
6.3.3.3.7 При наличии данных, требующих повторения области специфических сведений, первой
+
<span id="6.3.6.2"></span>6.3.6.2 Відомості про покажчики наводять у такому порядку: покажчики до основної порядкової одиниці, покажчики за кілька років. Відомості про додатки наводять у такому порядку: періодичні додатки, неперіодичні додатки. Запис починають із відповідних слів: "Покаж.", "Спец. №", "Виїз. ред.", "Дод." тощо.
приводят область, характеризующую природу информации, содержащейся в документе, последней –
 
область нумерации. Все другие сведения помещают между ними. Например, при составлении описания
 
на сериальный документ, содержащий картографический материал, сначала приводят область математической основы, затем – область нумерации.
 
. – 1 : 650 000. – 1981–2001
 
Если сериальный документ, содержащий картографический материал является также электронным
 
ресурсом, то в первой из областей специфических сведений приводят данные о математической основе
 
  
картографического материала, во второй – данные о виде и объеме электронного ресурса, в третьей –
+
Спец. вип.: Інженерні дослідження. - 2001
сведения области нумерации.
+
Спец. вип. до 2000 р.: Ідеї до Нового року та Різдва
. – Scale varies. – Electronic map data. – Sheet 1–
 
  
6.3.3.4 Область выходных данных приводят по 5.5.
+
<span id="6.3.6.3"></span>6.3.6.3 Відомості про покажчики до основних порядкових одиниць, а також про періодичні додатки, що не мають власного заголовка й окремої нумерації, наводять в узагальненій формі.
Элементы в области указывают с учетом изложенных ниже особенностей.
 
  
6.3.3.4.1 Местом издания, распространения считают город или иной населенный пункт, который
+
Покаж. до кожного тому
указан в юридическом адресе издателя, а при отсутствии этих сведений – местонахождение редакции
+
Дод. до кожного номера
(организации), выпускающей сериальный документ.
 
  
6.3.3.4.2 При составлении описания на документ в целом, если он продолжает публиковаться, приводят год издания первого номера и тире, после которого оставляют интервал в 4 пробела.
+
<span id="6.3.7"></span>6.3.7 На закінчений серіальний документ у цілому або групу номерів (випусків) серіального документа за певний період може бути складено однорівневий бібліографічний опис (див. розділ 5).
Долгопрудный: МФТИ, 1998–
 
  
6.3.3.4.3 При составлении описания на документ, прекративший существование, приводят годы
+
Успіх : щотиж. газ. / засновник: ТОВ «У-інфо». – 1998, січ.–2000. – Київ, 2000. – 24 шпальти. – Припин. на 2000, № 14.
издания первого и последнего номеров, соединенные тире.
 
Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1998–2001
 
  
6.3.3.4.4 При описании части сериального документа приводят годы издания первого и последнего
+
====<span id="6.3.8"></span>6.3.8 Особливості багаторівневого бібліографічного опису, що містить більше двох рівнів====
номеров, сведения о которых включены в описание, и соединяют их тире.
 
  
6.3.3.5 Область физической характеристики приводят по 5.6.
+
<span id="6.3.8.1"></span>6.3.8.1 Багаторівневий бібліографічний опис, що містить більше двох рівнів, складають на серіальний документ, який підрозділяється на підсерії, розділи, відділи тощо.
Сведения об объеме, иллюстрациях и размере приводят, если они являются одинаковыми для всех
 
или большинства физических единиц, составляющих сериальный документ.
 
  
6.3.3.6 Область серии приводят по 5.7.
+
На першому рівні опису наводять відомості, що характеризують серіальний документ загалом.
В области серии приводят сведения о сериальном документе, в состав которого входят все выпуски или группа выпусков данного документа. Область повторяют, если сериальный документ входит в
 
состав двух и более серий.
 
  
6.3.3.7 Область примечания приводят по 5.8.
+
На другому рівні наводять відомості, що стосуються групи фізичних одиниць - про кожну підсерію тощо в цілому.
В области примечания приводят сведения об истории сериального документа, сведения, касающиеся элементов и областей описания, сведения о структурных и иных особенностях сериального документа, не отраженные в других областях.
 
  
6.3.3.7.1 Сведения в области примечания приводят в определенном порядке. Сначала указывают
+
На наступних рівнях наводять відомості про окремі фізичні одиниці - про номери або випуски кожної підсерії, яка є об'єктом опису.
сведения о периодичности, если они не входят в состав сведений, относящихся к заглавию. Затем приводят примечание об истории существования документа – дате основания сериального документа в
 
целом; о связи с другими документами; о перерыве в издании, его возобновлении, прекращении. Далее
 
располагают примечания к отдельным областям и элементам в соответствии с последовательностью
 
приведения областей и элементов в описании; другие примечания: о языке текста, выходных сведений
 
и т. п.; о наличии параллельных изданий на других языках; о структурных и других особенностях сериального документа и т. д.
 
  
6.3.3.7.2 Примечания об изменениях отдельных элементов за период выхода сериального документа могут быть выделены и приведены в конце.
+
<span id="6.3.8.2"></span>6.3.8.2 Бібліографічні відомості на першому та наступних рівнях опису наводять за загальними правилами.
  
6.3.3.8 Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности
+
Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка / М-во освіти і науки України. – 1993– . – Київ, 2000. – ISSN 0234-5439.
В области приводят стандартные номера, присвоенные объектам описания в зависимости от их
+
Серія «Проблеми вищої освіти». – 2000– . 2000, № 1. – 250 прим.
вида: Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), номер государственного регистра электронных ресурсов либо другой стандартный номер, присвоенный определенному виду документа в установленном порядке.
+
Серія «Фізика, математика». – 2000– . 2000, № 1. – 250 прим.
 +
Серія «Хімія. Біологія». – 2000– . 2000, № 1–2. – 250 прим.
 +
Серія 4, Географія та геоекологія. – 2000– . 2000, № 1. – 250 прим.
  
6.3.3.8.1 В описании сериального документа, являющегося подсерией с зависимым заглавием, область может быть повторена. Первой приводят область, содержащую международный стандартный
+
==<span id="7"></span>7 Аналітичний бібліографічний опис==
номер серии.
 
  
6.3.3.8.2 ISSN или его альтернативу приводят в форме, указанной в сериальном документе.
+
===<span id="7.1"></span>7.1 Основні положення===
ISSN 0201-9930
 
  
6.3.3.8.3 Ключевое заглавие приводят по 5.9.5.
+
<span id="7.1.1"></span>7.1.1 Об'єктом аналітичного бібліографічного опису є складова частина документа, для ідентифікації та пошуку якої необхідні відомості про документ, у якому вона вміщена. До складових частин належать:
ISSN 1562-4145 = Индикатор
+
:- самостійний твір;
 +
:- частина твору, що має самостійний заголовок;
 +
:- частина твору, що не має самостійного заголовка, але виділена з метою бібліографічної ідентифікації.
  
6.3.3.8.4 Условия доступности или цену отдельной физической единицы сериального документа
+
<span id="7.1.2"></span>7.1.2 Документ, що містить складову частину, є ідентифікатором публікації та іменується ідентифікуючим документом.
приводят в данной области, если она является постоянной для всех или большинства номеров сериального документа. Если имеется цена отдельного номера и цена комплекта номеров за какой-либо период, то приводят обе. Каждым сведениям о цене предшествует двоеточие.
 
  
6.3.3.8.5 К элементам области могут быть приведены в круглых скобках дополнительные сведения (сведения о переплете, уточнение стандартных номеров и т. п.).
+
<span id="7.1.3"></span>7.1.3 На складову частину, опубліковану як самостійний документ (наприклад, окремий відбиток статті із серіального видання), складають однорівневий бібліографічний опис (див. [[#5|розділ 5]]).
  
====6.3.4 Правила приведения элементов на втором и последующих уровнях многоуровневого описания сериального документа====
+
<span id="7.1.4"></span>7.1.4 Відомості про складову частину документа також можуть бути наведені в примітці про зміст до бібліографічного опису документа, що ідентифікує публікацію.
  
6.3.4.1 Второй и последующие уровни содержат библиографическую информацию, относящуюся к каждому отдельному номеру, выпуску, тому и т. п. физическим единицам, составляющим
+
<span id="7.1.5"></span>7.1.5 У тих випадках, коли потрібні найповніші бібліографічні відомості про складову частину документа, складають аналітичний бібліографічний опис.
сериальный документ, в том числе его указателям и приложениям.
 
  
6.3.4.2 Все сведения, приводимые на втором и последующих уровнях, факультативны. Набор
+
<span id="7.1.6"></span>7.1.6 Під час складання аналітичного бібліографічного запису рішення про використання заголовка запису як для складової частини, так і для ідентифікуючого документа ухвалює установа, що бібліографує. Як правило, у записі ідентифікуючого документа заголовок не застосовують.
элементов, приводимых на втором и последующих уровнях, определяет учреждение, составляю-
 
щее описание. Наиболее краткой формой сведений, приводимых на втором и последующих уровнях, является указание основных порядковых единиц.
 
Последовательность приведения сведений определяет основная порядковая единица (год –
 
при погодной нумерации; том, выпуск, номер, а также год, которым обозначен включенный в издание материал, – при сквозной нумерации). Основная порядковая единица может состоять из более мелких делений (том – из номеров и т. п.).
 
  
6.3.4.3 Сведения об указателях и приложениях приводят в конце описания на втором и последующих уровнях.
+
<span id="7.1.7"></span>7.1.7 Аналітичний бібліографічний опис є основним елементом аналітичного бібліографічного запису і включає:
При необходимости сведения об указателях и приложениях приводят в последовательности
+
:а) відомості, що ідентифікують складову частину;
годов их выхода в перечне основных порядковых единиц.
+
:б) з'єднувальний елемент;
 +
:в) відомості про ідентифікуючий документ;
 +
:г) відомості про місце розташування складової частини в документі;
 +
:д) примітки.
  
6.3.4.4 В описании на втором и последующих уровнях пользуются разделительными знаками,
+
<span id="7.1.8"></span>7.1.8 Під час складання аналітичного бібліографічного опису використовують джерела інформації відповідно до [[#4.8]].
указанными в 6.1.2, 6.1.3.
 
  
6.3.4.5 Обозначения тома, выпуска, наименования месяцев и т. п. приводят в сокращенной
+
Джерелами інформації про складову частину документа є перша, остання та інші сторінки (аркуші, шпальти тощо) складової частини, якщо вони містять відомості про заголовок складової частини, її авторів, інших осіб та (або) організації, які брали участь у створенні, публікації, виготовленні складової частини документа; колонтитул, що стосується складової частини; зміст ідентифікуючого документа, якщо він містить відомості про складову частину; наліпки, вкладки та інші матеріали, що супроводжують документи.
форме, например, «т.», «вып.», «янв.».
 
Порядковые номера и годы приводят арабскими цифрами.
 
Т. 1, No 3
 
2001, 2 вып., No 1–4
 
2001, сент.
 
2000, No 1–12, указ.
 
2000, 2 ненумер. вып. (нояб., дек.)
 
  
6.3.4.6 Элементы библиографического описания, относящиеся к номерам (выпускам, томам),
+
Джерела інформації для ідентифікуючого документа – за [[#4.8]].
приводят по 6.2.5.
 
Общее обозначение материала приводят, если оно отличается от указанного на первом уровне
 
многоуровневого описания.
 
Вып. 2. – 2000. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цв. ...
 
Вып. 15: Повышение эффективности цифровой передачи информации [Текст] / Моск. гос.
 
ун-т сервиса ; под ред. Шелухина О. И. – 2001. – 160 с. : ил. – Библиогр. в конце ст.
 
  
====6.3.5 Особенности приведения отдельных элементов, входящих в описание на втором и последующих уровнях многоуровневого описания сериальных документов====
+
<span id="7.1.9"></span>7.1.9 Аналітичний бібліографічний опис наводять мовою вихідних або аналогічних до них відомостей ідентифікуючого документа або офіційною мовою країни, в якій опубліковано документ. Відомості про складову частину текстового документа можуть бути наведені мовою тексту складової частини, у цьому разі мови бібліографічного опису складової частини та ідентифікуючого документа можуть не збігатися.
  
6.3.5.1 В описаниях журналов, газет, периодических бюллетеней как на бумажных, так и на
+
<span id="7.1.10"></span>7.1.10 Аналітичний бібліографічний опис складається з областей та елементів, що наводяться у встановленій послідовності (див. [[#5.1]]). Перед відомостями про документ, у якому вміщено складову частину, застосовують з'єднувальний елемент: знак дві косі риски з пробілами до і після них. Знак дві косі риски можна не наводити, якщо відомості про документ, у якому вміщено складову частину, виокремлюють шрифтом або наводять з нового рядка. У цьому випадку допускається вживати термін, що позначає фізичний взаємозв'язок: "У: ", "In :" тощо.
нетрадиционных носителях, основная порядковая единица которых состоит из более мелких делений (томов, выпусков и т. п.), сведения об объеме, размере, тираже и др. приводят не к каждому
 
номеру, а к основной порядковой единице в целом.
 
Т. 2, вып. 1–6. – 2002. – 155 с. – 500 экз.
 
  
6.3.5.2 Дату выхода на втором и последующих уровнях описания сериальных документов с
+
''Схема аналітичного бібліографічного опису:''
нумерацией по годам не указывают.
+
Відомості про складову частину документа // Відомості про ідентифікуючий документ. - Відомості про місце розташування складової частини в документі. - Примітки.
2001, No 1–12. – 1380–1420 экз.
 
2000, No 1 (2012)–15/16 (2026/2027). –25 790 экз.
 
  
====6.3.6 Особенности приведения сведений об указателях и приложениях====
+
<span id="7.1.11"></span>7.1.11 В аналітичному бібліографічному описі допускається крапку і тире між областями бібліографічного опису замінювати крапкою.
  
6.3.6.1 Сведения об указателях, приложениях, специальных номерах и т. п. вспомогательных материалах к сериальному документу в целом приводят после описания на втором и последующих уровнях
+
Маркетинг як концепція ринкового управління [Текст] / О. В. Петренко // Маркетинг в Україні та світі. — 2001. — № 1. — С. 89—104. — Бібліогр.: 8 назв.
с новой строки или в подбор. При записи в подбор им предшествует точка и тире. Сначала указывают
+
або:
сведения об указателях, затем – о приложениях (в том числе различных сопроводительных материалах
+
Маркетинг як концепція ринкового управління [Текст] / О. В. Петренко // Маркетинг в Україні та світі. 2001. № 1. С. 89—104. Бібліогр.: 8 назв.
к отдельным номерам сериального документа).
 
  
6.3.6.2 Сведения об указателях приводят в следующем порядке: указатели к основной порядковой единице, указатели за несколько лет.
+
===<span id="7.2"></span>7.2 Відомості про складову частину документа===
Сведения о приложениях приводят в следующем порядке: периодические приложения, непериодические приложения.
 
Запись начинают с соответствующих слов: «Указ.», «Спец. No», «Выезд. ред.», «Прил.» и т. п.
 
Спец. вып.: Инженерные исследования. – 2001
 
Спец. вып. к 2000 г.: Идеи к Новому году и Рождеству
 
  
6.3.6.3 Сведения об указателях к основным порядковым единицам, а также о периодических
+
Відомості про складову частину документа наводять відповідно до правил [[#5|розділу 5]].
приложениях, не имеющих собственного заглавия и отдельной нумерации, приводят в обобщенной форме.
 
Указ. к каждому тому
 
Прил. к каждому номеру
 
  
6.3.7 На законченный сериальный документ в целом или группу номеров (выпусков) сериального документа за определенный период может быть составлено одноуровневое библиографическое описание (см. раздел 5).
+
<span id="7.2.1"></span>7.2.1 Заголовок складової частини може бути простим або складним і складатися з:
Успех : еженед. газ. / учредитель: ООО «С-инфо». – 1998, янв.–2000. – М., 2000. – 24 по-
+
:а) кількох речень;
лосы. – Прекр. на 2000, No 14.
+
:б) загального заголовка складової частини і залежного заголовка одного з її компонентів (частин), якщо складова частина містить кілька компонентів. У цьому випадку спочатку наводять загальний заголовок складової частини, а потім заголовок її компоненти. Якщо складова частина не має загального заголовка, керуються правилами [[#5.2.7.2]].
  
6.3.8 Особенности многоуровневого библиографического описания, содержащего более двух
+
Документи під грифом "Таємно". Україна. ХХ століття
уровней
+
Розвідки з історії української літератури XIX століття. 1. Адресат епіграми Т.Г. Шевченка. 2. Три віршовані послання І.Я. Франка. 3. До біографії Л. Українки
 +
The relationship between maternal nutrition, breast milk, growth and development of infants. Pt. 1. Pregnant mothers and newborns
 +
Про авторство "Української поезії в українській музиці" Миколи Лисенка ; Про один інскрипт на "Словниковому покажчику..." О.І. Білецького
 +
 +
''(два твори одного автора)''
  
6.3.8.1 Многоуровневое библиографическое описание, содержащее более двух уровней, составляют на сериальный документ, подразделяющийся на подсерии, разделы, отделы и т. п.
+
<span id="7.2.1.1"></span>7.2.1.1 Скорочення слів і словосполучень в основному заголовку складової частини не застосовують (див. [[#4.10.1]]).
На первом уровне описания приводят сведения, которые характеризуют сериальный документ
 
в целом.
 
На втором уровне приводят сведения, относящиеся к группе физических единиц – о каждой
 
подсерии и т. п. в целом.
 
На последующих уровнях приводят сведения об отдельных физических единицах – о номерах
 
или выпусках каждой подсерии, которая является объектом описания.
 
  
6.3.8.2 Библиографические сведения на первом и последующих уровнях описания приводят
+
<span id="7.2.1.2"></span>7.2.1.2 Під час опису фрагмента документа, що не має заголовка, основний заголовок цього фрагмента може бути сформульовано на основі аналізу документа і наведено у квадратних дужках (див. [[#5.2.2.8]]).
по общим правилам.
 
Вестник Воронежского государственного университета / М-во образования России.
 
1993– . – Воронеж, 2000. – ISSN 0234-5439.
 
Серия «Проблемы высшего образования». – 2000– .
 
2000, No 1. – 250 экз.
 
Серия «Физика, математика». – 2000– .
 
2000, No 1. – 250 экз.
 
Серия «Химия. Биология». – 2000– .
 
2000, No 1–2. – 250 экз.
 
Серия 4, География и геоэкология. – 2000– .
 
2000, No 1. – 250 экз.
 
  
==7 Аналитическое библиографическое описание==
+
[Уривки з щоденника]
 +
[Карта-схема м. Одеси]
  
===7.1 Основные положения===
+
<span id="7.2.1.3"></span>7.2.1.3 У разі різночитань у заголовку складової частини, що міститься в різних джерелах інформації, перевагу надають заголовку складової частини, зазначеному в головному джерелі інформації. Різночитання в заголовку обумовлюють в області примітки.
  
7.1.1 Объектом аналитического библиографического описания является составная часть до-
+
<span id="7.2.2"></span>7.2.2 Загальне позначення матеріалу складової частини наводять за [[#5.2.3]].
кумента, для идентификации и поиска которой необходимы сведения о документе, в котором она
 
помещена. К составным частям относятся:
 
– самостоятельное произведение;
 
– часть произведения, имеющая самостоятельное заглавие;
 
– часть произведения, не имеющая самостоятельного заглавия, но выделенная в целях биб-
 
лиографической идентификации.
 
  
7.1.2 Документ, содержащий составную часть, является идентификатором публикации и име-
+
Dinne, alcun la non vedesti? [Sound recording]
нуется идентифицирующим документом.
+
Canadian-owned paper industries [Cartographic material]
  
7.1.3 На составную часть, опубликованную как самостоятельный документ (например, от-
+
<span id="7.2.3"></span>7.2.3 Паралельний заголовок складової частини наводять за [[#5.2.4]].
дельный оттиск статьи из сериального издания), составляют одноуровневое библиографическое
 
описание (см. раздел 5).
 
  
7.1.4 Сведения о составной части документа также могут быть приведены в примечании о со-
+
Конфлікти: політико-правові аспекти [Текст] = Conflicts: political and law aspects
держании к библиографическому описанию документа, идентифицирующего публикацию.
+
Гітарні хіти [Ноти] = Guitar Hits
  
7.1.5 В тех случаях, когда требуются наиболее полные библиографические сведения о состав-
+
<span id="7.2.4"></span>7.2.4 Відомості, що належать до заголовка складової частини, наводять за [[#5.2.5]].
ной части документа, составляют аналитическое библиографическое описание.
 
  
7.1.6 При составлении аналитической библиографической записи решение об использовании
+
XVI Всесвітній конгрес ІМЕКО [Текст]: [Міжнар. конфедерація з вимірювань, Відень, верес. 2000]
заголовка записи как для составной части, так и для идентифицирующего документа принимает
+
Про Котигорошка [Електронний ресурс]: [укр. нар. казка]
библиографирующее учреждение. Как правило, в записи идентифицирующего документа заголо-
+
Вітер з Карпат [Ноти]: «Хмари куйовдяться в небі»: [з циклу «Два гірських пейзажі»]
вок не применяют.
+
Транспорт м. Києва [Карти]: з будинками та зупинками міськ. трансп.: на 2002 р.: інформ. узгоджена з Київпастрансом
  
7.1.7 Аналитическое библиографическое описание является основным элементом аналитиче-
+
<span id="7.2.5"></span>7.2.5 Відомості про відповідальність наводять за [[#5.2.6]].
ской библиографической записи и включает:
 
а) сведения, идентифицирующие составную часть;
 
б) соединительный элемент;
 
в) сведения об идентифицирующем документе;
 
г) сведения о местоположении составной части в документе;
 
д) примечания.
 
  
7.1.8 При составлении аналитического библиографического описания используют источники
+
Про свободу волі [Текст] / Григорій Сковорода ; пер. з лат. О. Лисенко ; примітки М. В. Поповича
информации в соответствии с 4.8.
+
На початку життя [Текст]: (Сторінки спогадів) / М. Т. Рильський; підгот. тексту і примітки Л. В. Новиченка та О. Є. Засенка
Источниками информации о составной части документа являются первая, последняя и другие
+
Вплив бактерій на поведінку радіонуклідів у воді Чорного моря [Текст] / В. В. Гроза, М. М. Доманівський, І. Б. Павленко
страницы (листы, полосы и т. п.) составной части, если они содержат сведения о заглавии состав-
+
Доки не пізно [Ноти] / В. М. Івасюк ; оброб. для міш. хору без супроводу М. Д. Колесси ; сл. Б. Стельмаха
ной части, ее авторах, иных лицах и (или) организациях, принимавших участие в создании, публи-
+
«Дорогою на Львів...» [Звукозапис] / сл. і музика Володимира Івасюка
кации, изготовлении составной части документа; относящийся к составной части колонтитул; ог-
 
лавление (содержание) идентифицирующего документа, если оно содержит сведения о составной
 
части; наклейки, вкладыши и др. материалы, сопровождающие документы.
 
Источники информации для идентифицирующего документа – по 4.8.
 
  
7.1.9 Аналитическое библиографическое описание приводят на языке выходных или анало-
+
<span id="7.2.5.1"></span>7.2.5.1 За наявності у відомостях про відповідальність інформації про чотирьох і більше осіб та (або) організацій керуються правилами [[#5.2.6.9]].
гичных им сведений идентифицирующего документа или официальном языке страны, в которой
 
опубликован документ. Сведения о составной части текстового документа могут быть приведены
 
на языке текста составной части, в этом случае языки библиографического описания составной
 
части и идентифицирующего документа могут не совпадать.
 
  
7.1.10 Аналитическое библиографическое описание состоит из областей и элементов, приво-
+
<span id="7.2.5.2"></span>7.2.5.2 Якщо відомості про відповідальність складової частини документа збігаються із заголовком бібліографічного запису, в аналітичному бібліографічному описі вони можуть бути опущені.
димых в установленной последовательности (см. 5.1). Перед сведениями о документе, в котором
 
помещена составная часть, применяют соединительный элемент: знак две косые черты с пробела-
 
ми до и после него. Знак две косые черты можно не приводить, если сведения о документе, в кото-
 
ром помещена составная часть, выделяют шрифтом или приводят с новой строки. В этом случае
 
допускается употреблять термин, обозначающий физическую взаимосвязь: «В: » , «In :» и т. п.
 
Схема аналитического библиографического описания:
 
Сведения о составной части документа // Сведения об идентифицирующем документе. —
 
Сведения о местоположении составной части в документе. — Примечания.
 
  
7.1.11 В аналитическом библиографическом описании допускается точку и тире между облас-
+
Мельник, О. В. Гуманізація наукового пізнання [Текст]: гносеол. та методол. аспекти / О. В. Мельник
тями библиографического описания заменять точкой.
+
або
Маркетинг как концепция рыночного управления [Текст] / Е. П. Голубков //Маркетинг в
+
Мельник, О. В. Гуманізація наукового пізнання [Текст]: гносеол. та методол. аспекти
России и за рубежом. — 2001. — No 1. — С. 89—104. — Библиогр.: 8 назв.
 
или
 
Маркетинг как концепция рыночного управления [Текст] / Е. П. Голубков // Маркетинг в
 
России и за рубежом. 2001. No 1. С. 89—104. Библиогр.: 8 назв.
 
  
===7.2 Сведения о составной части документа===
+
<span id="7.2.6"></span>7.2.6. Відомості про видання включають в опис складової частини лише в тому разі, якщо вони стосуються безпосередньо складової частини, а не документа в цілому:
  
Сведения о составной части документа приводят в соответствии с правилами раздела 5.
+
Спогади [Текст] / О. В. Заборовський. – [2-ге вид.]
  
7.2.1 Заглавие составной части может быть простым или сложным и состоять из:
+
===<span id="7.3"></span>7.3 Відомості про ідентифікуючий документ===
а) нескольких предложений;
 
б) общего заглавия составной части и зависимого заглавия одного из ее компонентов (частей),
 
если составная часть содержит несколько компонентов. В этом случае вначале приводят общее
 
  
заглавие составной части, а затем заглавие ее компонента. Если составная часть не имеет общего
+
<span id="7.3.1"></span>7.3.1 Бібліографічний опис документа, у якому вміщено складову частину, залежить від його виду та наводиться відповідно до правил розділів [[#5]] і [[#6]].
заглавия, руководствуются правилами 5.2.7.2.
 
Документы под грифом “Секретно”. Россия. ХХ век
 
Разыскания по истории русской литературы XIX века. 1. Адресат эпиграммы Е.А. Бара-
 
тынского. 2. Три стихотворных послания Ф.И. Тютчева. 3. К биографии П.П. Ершова
 
The relationship between maternal nutrition, breast milk, growth and development of infants. Pt.
 
1. Pregnant mothers and newborns
 
Об авторстве “Русской поэзии в русской музыке” Игоря Глебова ; Об одном инскрипте на
 
“Словарном указателе...” А.В. Мезьер
 
(Два произведения одного автора)
 
  
7.2.1.1 Сокращение слов и словосочетаний в основном заглавии составной части не применя-
+
<span id="7.3.2"></span>7.3.2 Якщо основний заголовок ідентифікуючого документа є тематичним, слова і словосполучення в ньому не скорочують. Занадто довгий заголовок допускається скоротити, опустивши його частину, при цьому опущену частину позначають три крапки.
ют (см. 4.10.1).
 
  
7.2.1.2 При описании фрагмента документа, не имеющего заглавия, основное заглавие этого
+
// Еволюційна епістемологія та логіка соціальних наук
фрагмента может быть сформулировано на основе анализа документа и приведено в квадратных
+
// Основні результати експериментів, виконаних у 1984 році на реакторі ВВР-М КІЯД
скобках (см. 5.2.2.8).
+
...
[Отрывки из дневника]
+
''(у джерелі інформації: Основні результати експериментів, виконаних у 1984 році на реакторі ВВР-М КІЯД та інших установках за участю співробітників лабораторії нейтронних досліджень)''
[Карта-схема г. Севастополя]
 
  
7.2.1.3 При разночтениях в заглавии составной части, помещенном в разных источниках ин-
+
<span id="7.3.3"></span>7.3.3 Основний заголовок ідентифікуючого документа скорочують, якщо це:
формации, предпочтение отдается заглавию составной части, указанному в главном источнике
 
информации. Разночтения в заглавии оговаривают в области примечания.
 
  
7.2.2 Общее обозначение материала составной части приводят по 5.2.3.
+
:а) типовий заголовок багатотомного або продовжуваного документа;
Dinne, alcun la non vedesti? [Sound recording]
 
Canadian-owned paper industries [Cartographic material]
 
  
7.2.3 Параллельное заглавие составной части приводят по 5.2.4.
+
Повн. зібр. тв.
Конфликты: политико-правовые аспекты [Текст] = Conflicts: political and law aspects
+
Вибр. пр.
Guitar Hits [Ноты] = Гитарные хиты
+
Арх. біол. наук
 +
Вісн. НАН України
  
7.2.4 Сведения, относящиеся к заглавию составной части, приводят по 5.2.5.
+
:б) заголовок періодичного документа (журналу або газети).
XVI Всемирный конгресс ИМЕКО [Текст]: [Междунар. конфедерация по измерениям,
 
Вена, сент. 2000]
 
По щучьему велению [Электронный ресурс]: [рус. нар. сказка]
 
Упрямый ветер [Ноты] : «Все время нарастают облака»: [из цикла «Два северных пейза-
 
жа»]
 
Транспорт г. Москвы [Карты]: с домами и остановками гор. трансп.: на 2002 г.: информ.
 
согласована с Мосгортрансом
 
  
7.2.5 Сведения об ответственности приводят по 5.2.6.
+
Бібліогр. зап.  
О свободе воли [Текст] / Вильгельм Виндельбанд ; пер. с нем. Г. Сонина ; примеч. М.А.
+
Літ. Україна
Ходанович
 
В начале жизни [Текст]: (Страницы воспоминаний) / С. Я. Маршак; подгот. текста и при-
 
меч. Е. Б. Скороспеловой и С. С. Чулкова
 
Влияние бактерий на поведение плутония в морской воде [Текст]/ В.В. Громов, М.М.
 
Доманов, И. Б. Попов
 
Пока не поздно [Ноты] / А. Н. Пахмутова ; обраб. для смеш. хора без сопровожд. Я. И.
 
Дубравина ; сл. Н. Добронравова
 
«По смоленской дороге...» [Звукозапись] / сл. и музыка Булата Окуджавы
 
  
7.2.5.1 При наличии в сведениях об ответственности информации о четырех и более лицах и
+
<span id="7.3.4"></span>7.3.4 Загальне позначення матеріалу, як правило, опускають у відомостях про ідентифікуючий документ і наводять лише в тому разі, якщо воно відрізняється від загального позначення матеріалу складової частини.
(или) организациях руководствуются правилами 5.2.6.9.
 
  
7.2.5.2 Если сведения об ответственности составной части документа совпадают с заголовком
+
<span id="7.3.5"></span>7.3.5 Відомості, що відносяться до заголовка, наводять лише в тих випадках, коли необхідно уточнити не ясно виражений заголовок або ідентифікувати документ з типовим заголовком серед тих, що мають аналогічні заголовки. В інших випадках відомості, що належать до заголовка, можуть бути опущені.
библиографической записи, в аналитическом библиографическом описании они могут быть опу-
 
щены.
 
  
Мальцева, Л. Л. Гуманизация научного познания [Текст]: гносеол. и методол. аспекты / Л. Л.
+
<span id="7.3.6"></span>7.3.6 При описі документа, що ідентифікує, обов'язкове наведення перших відомостей про відповідальність. Наступні відомості про відповідальність наводять у тих випадках, якщо вони необхідні для ідентифікації документа.
Мальцева
 
или
 
Мальцева, Л. Л. Гуманизация научного познания [Текст]: гносеол. и методол. аспекты
 
  
7.2.6. Сведения об издании включают в описание составной части лишь в том случае, если они от-
+
Чудовий дар поета [Текст] : [вступ. ст.] / М. М. Михайленко // Паралелі : проза поета / Оксана Муженко
носятся непосредственно к составной части, а не к документу в целом :
+
Праця Богдана Якимовича та її місце в літературі з загальної теорії книгознавства [Текст] / Я. Р. Дашкевич // Наука про книгу: нарис проблематики / Б. Якимович ; пер. з пол. О. Р. Медведєвої [та ін.]. – К., 1991. – С. 3–24.
Воспоминания [Текст] / О. А. Пржецлавский. – [2-е изд.]
 
  
===7.3 Сведения об идентифицирующем документе===
+
<span id="7.3.7"></span>7.3.7 Відомості про видання є обов'язковими для включення до опису ідентифікуючого документа. Паралельні відомості про видання, відомості про відповідальність, що відносяться до видання, і додаткові відомості про видання можуть бути опущені.
  
7.3.1 Библиографическое описание документа, в котором помещена составная часть, зависит от
+
Сучасні системи передачі інформації [Текст] / П. В. Жежерін // Комп'ютерна грамотність : зб. ст. / уклад. П.О. Павлюк. – 2-ге вид. – К., 2001. – С. 68–99.
его вида и приводится в соответствии с правилами разделов 5 и 6.
+
Цивілізація Заходу у XX столітті [Текст] / Н. В. Яковенко [та ін.] // Історія та культурологія : навч. посіб. для студентів. – 2-ге вид., допов. і переробл. – К., 2000. – Розд. 13. – С. 347–366.
  
7.3.2 Если основное заглавие идентифицирующего документа является тематическим, слова и сло-
+
<span id="7.3.8"></span>7.3.8 Елементи області специфічних відомостей (для картографічних, нотних, серійних документів, електронних ресурсів), як правило, включають до опису ідентифікуючого документа, якщо вони відрізняються від аналогічних відомостей складової частини.
восочетания в нем не сокращают. Слишком длинное заглавие допускается сократить, опустив его
 
часть, при этом опущенную часть обозначают многоточием.
 
// Эволюционная эпистемология и логика социальных наук
 
// Основные результаты экспериментов, выполненных в 1984 году на реакторе ВВР-М ЛИЯФ
 
...
 
(В источнике информации: Основные результаты экспериментов, выполненных в 1984 году
 
на реакторе ВВР-М ЛИЯФ и других установках с участием сотрудников лаборатории ней-
 
тронных исследований)
 
  
7.3.3 Основное заглавие идентифицирующего документа сокращают, если это:
+
<span id="7.3.9"></span>7.3.9 У області вихідних даних, як правило, наводять місце і рік публікації, розповсюдження та (або) виготовлення документа - за [[#5.5]]. В аналітичному бібліографічному описі зазвичай опускають відомості про видавця, розповсюджувача, виробника. Однак у разі потреби (для ідентифікації документів з однаковими заголовками, випущених різними видавцями) відомості про видавця, розповсюджувача, виготовлювача можуть бути наведені.
а) типовое заглавие многотомного или продолжающегося документа;
 
Полн. собр. соч.
 
Избр. тр.
 
Арх. биол. наук
 
Изв. Рос. акад. наук
 
б) заглавие периодического документа (журнала или газеты).
 
Библиогр. зап.
 
Лит. Россия
 
  
7.3.4 Общее обозначение материала, как правило, опускают в сведениях об идентифицирующем
+
Філософія культури і трансцендентальний ідеалізм [Текст] / В. Горський ; звірка-пер. М. І. Левченко // Вибране: Дух та історія : пер. з нім. – К., 1995.– С. 7–19.
документе и приводят лишь в том случае, если оно отличается от общего обозначения материала со-
+
Етапи розвитку планування Подолу в 1720-ті роки [Текст] / С. В. Семенцов // Козацька доба в обличчях. – Л.: Вид-во Нац. музею у Львові ім. А. Шептицького, 1998. – С. 42–49.
ставной части.
 
  
7.3.5 Сведения, относящиеся к заглавию, приводят лишь в тех случаях, когда необходимо уточ-
+
<span id="7.3.10"></span>7.3.10. Якщо документ, у якому вміщено складову частину, є періодичним (журнал або газета), місце його публікації не наводять, за винятком випадків, коли це необхідно для ідентифікації документа.
нить не ясно выраженное заглавие или идентифицировать документ с типовым заглавием среди имею-
 
щих аналогичные заглавия. В других случаях сведения, относящиеся к заглавию, могут быть опущены.
 
  
7.3.6 При описании идентифицирующего документа обязательно приведение первых сведений об
+
// Бібліотекознавство. – 2001. – № 1. – С. 19–26
ответственности. Последующие сведения об ответственности приводят в тех случаях, если они необхо-
+
// Квантова електроніка. – Київ, 1987. – Вип. 32. – С. 3–13
димы для идентификации документа.
+
// Квантова електроніка. – К., 1987. – Т. 14, № 7. – С. 512–516
Чудесный дар поэта [Текст] : [вступ. ст.] / М. М. Михайлова // Параллели : проза поэта / Зи-
 
наида Гиппиус
 
Труд Кшиштофа Мигоня и его место в литературе по общей теории книговедения [Текст] / Е.
 
Л. Немировский // Наука о книге: очерк проблематики / К. Мигонь ; пер. с пол. О.Р. Медведе-
 
вой [и др.]. – М., 1991. – С. 3–24.
 
  
7.3.7 Сведения об издании обязательны для включения в описание идентифицирующего докумен-
+
<span id="7.3.11"></span>7.3.11 Відомості про обсяг ідентифікуючого документа в аналітичному бібліографічному описі не наводять.
та. Параллельные сведения об издании, сведения об ответственности, относящиеся к изданию, и до-
 
полнительные сведения об издании могут быть опущены.
 
Современные системы передачи информации [Текст] / П. В. Рогожин // Компьютерная гра-
 
мотность : сб. ст. / сост. П.А. Павлов. – 2-е изд. – М., 2001. – С. 68–99.
 
Цивилизация Запада в ХХ веке [Текст] / Н. В. Шишова [и др.] // История и культурология :
 
учеб. пособие для студентов. – 2-е изд., доп. и перераб. – М., 2000. – Гл. 13. – С. 347–366.
 
  
7.3.8 Элементы области специфических сведений (для картографических, нотных, сериальных до-
+
<span id="7.3.12"></span>7.3.12 Область серії також може бути опущена, якщо її наведення не потрібне для ідентифікації документа.
кументов, электронных ресурсов), как правило, включают в описание идентифицирующего документа,
 
если они отличаются от аналогичных сведений составной части.
 
  
7.3.9 В области выходных данных, как правило, приводят место и год публикации, распростране-
+
<span id="7.3.13"></span>7.3.13 За наявності в ідентифікуючого документа міжнародного стандартного номера його, як правило, зазначають в описі. Ключовий заголовок та умови доступності опускають.
ния и (или) изготовления документа – по 5.5. В аналитическом библиографическом описании, как пра-
 
вило, опускают сведения об издателе, распространителе, изготовителе. Однако в случае необходимости
 
(для идентификации документов с одинаковыми заглавиями, выпущенных разными издателями) сведе-
 
ния об издателе, распространителе, изготовителе могут быть приведены.
 
Философия культуры и трансцендентальный идеализм [Текст] / В. Виндельбанд ; сверка-пер.
 
М. И. Левиной // Избранное: Дух и история : пер. с нем. – М., 1995.– С. 7–19.
 
Этапы развития планировки Васильевского острова в 1720-е годы [Текст] / С. В. Семенцов //
 
Петровское время в лицах. – СПб.: Изд-во Гос. Эрмитажа, 1998. – С. 42–49.
 
  
7.3.10. Если документ, в котором помещена составная часть, является периодическим (журнал или
+
A stylometric study of Aristotele's Metaphysics [Text] / Anthony Kenny // Bull. / Assoc. for Lit. and Ling. Computing. –1979. – Vol. 7, № 1. – P. 12–20. – ISSN 0305-9855.
газета), место его публикации не приводят, за исключением случаев, когда это необходимо для иден-
 
тификации документа.
 
// Библиотековедение. – 2001. – No 1. – С. 19–26
 
// Квантовая электроника. – Киев, 1987. – Вып. 32. – С. 3–13
 
// Квантовая электроника. – М., 1987. – Т. 14, No 7. – С. 512–516
 
  
7.3.11 Сведения об объеме идентифицирующего документа в аналитическом библиографическом
+
===<span id="7.4"></span>7.4 Відомості про місцезнаходження складової частини в ідентифікуючому документі===
описании не приводят.
 
  
7.3.12 Область серии также может быть опущена, если ее приведение не требуется для идентифи-
+
<span id="7.4.1"></span>7.4.1 Місцезнаходження складової частини, як правило, позначається наскрізною пагінацією за формою "від і до". Пагінації передує скорочене позначення слова сторінка ("С."), яке наводять мовою вихідних або аналогічних до них відомостей документа або мовою бібліографуючої установи; між першою та останньою сторінками ставлять знак тире. Якщо складова частина опублікована на ненумерованих сторінках, їхні номери укладають у квадратні дужки.
кации документа.
 
  
7.3.13 При наличии у идентифицирующего документа международного стандартного номера его,
+
Translated with DeepL.com (free version)
как правило, указывают в описании. Ключевое заглавие и условия доступности опускают.
 
A stylometric study of Aristotele's Metaphysics [Text] / Anthony Kenny // Bull. / Assoc. for Lit. and
 
Ling. Computing. –1979. – Vol. 7, No 1. – P. 12–20. – ISSN 0305-9855.
 
  
===7.4 Сведения о местоположении составной части в идентифицирующем документе===
+
С. 17–28
 +
P. 18–30
 +
S. 12– 31
 +
С. [1–8]
  
7.4.1 Местоположение составной части, как правило, обозначается сквозной пагинацией по форме
+
<span id="7.4.1.1"></span>7.4.1.1 Сторінки вказують арабськими або римськими цифрами, залежно від того, яку пагінацію наведено в документі. Якщо пагінацій кілька, їх відокремлюють одна від одної комою.
«от и до». Пагинации предшествует сокращенное обозначение слова страница («С.»), которое приводят
 
на языке выходных или аналогичных им сведений документа или на языке библиографирующего уч-
 
реждения; между первой и последней страницами ставят знак тире. Если составная часть опубликована
 
на ненумерованных страницах, их номера заключают в квадратные скобки.
 
С. 17–28
 
P. 18–30
 
S. 12– 31
 
С. [1–8]
 
  
7.4.1.1 Страницы указывают арабскими или римскими цифрами, в зависимости от того, какая па-
+
С. I–XXXVI, 1–12
гинация приведена в документе. Если пагинаций несколько, их отделяют друг от друга запятой.
 
С. I–XXXVI, 1–12
 
  
7.4.1.2 В том случае, если необходимо указать порядковый номер пагинации, его приводят в круг-
+
<span id="7.4.1.2"></span>7.4.1.2 У тому разі, якщо необхідно вказати порядковий номер пагінації, його наводять у круглих дужках. Коли позначають розділ у збірнику або серіальному виданні, його також наводять у дужках після пагінації.
лых скобках. Когда обозначают раздел в сборнике или сериальном издании, его также приводят в
 
скобках после пагинации.
 
С. 3–35 (2-я паг.)
 
С. 358–360 (Хроника)
 
С. 18– 45 (Отд. 2)
 
С. 354–387 (Прил.)
 
С. 4–6 (Прил.: Англия)
 
  
===7.5 Особенности описания некоторых видов идентифицирующих документов===
+
С. 3–35 (2-га паг.)
 +
С. 358–360 (Хроніка)
 +
С. 18–45 (Відд. 2)
 +
С. 354–387 (Дод.)
 +
С. 4–6 (Дод.: Англія)
  
7.5.1 Если составная часть помещена в томе, выпуске многотомного документа, то области и эле-
+
===<span id="7.5"></span>7.5 Особливості опису деяких видів ідентифікуючих документів===
менты идентифицирующего документа приводят по 6.2, за исключением следующих элементов описа-
 
ния, для которых определена особая последовательность: место издания (распространения); дата изда-
 
ния (распространения); обозначение тома, выпуска, номера (Т., Вып., No) и его порядковый номер; ча-
 
  
стное заглавие тома, выпуска, номера (элемент факультативный, может быть опущен); страницы, на
+
<span id="7.5.1"></span>7.5.1 Якщо складова частина уміщена в томі, випуску багатотомного документа, то області та елементи ідентифікуючого документа наводять за [[#6.2]], за винятком таких елементів опису, для яких визначено особливу послідовність: місце видання (розповсюдження); дата видання (розповсюдження); позначення тому, випуску, номера (Т., Вип., №) і його порядковий номер; окрема назва тому, випуску, номера (елемент факультативний, може бути опущено); сторінки, на яких вміщено складову частину.
которых помещена составная часть.
 
А.М. Ловягин как историк книги [Текст] / И. Е. Баренбаум // Книжное дело в России во вто-
 
рой половине XIX–начале ХХ века: сб. науч. тр. / Рос. нац. б-ка. – СПб., 2000. – Вып. 10. – С.
 
208–219.
 
  
7.5.1.1 Если том включает более мелкие деления, их приводят через запятую.
+
М.Ю. Брайчевський як історик книги [Текст] / І. Є. Вовк // Книжкова справа в Україні другої половини XIX–початку ХХ століття: зб. наук. пр. / Нац. б-ка України ім. В.І. Вернадського. – К., 2000. – Вип. 10. – С. 208–219.
Сдвоенный номер тома или выпуска приводят через косую черту.
 
Т. 17, вып. 2
 
Vol. 18, N 1
 
No 3/4
 
  
7.5.1.2 Частное заглавие тома или выпуска приводят в описании после знака двоеточие.
+
<span id="7.5.1.1"></span>7.5.1.1 Якщо том включає більш дрібні ділення, їх наводять через кому. Здвоєний номер тому або випуску наводять через косу риску.
Генезис, природа и развитие античной философии [Текст] // Западная философия от истоков
 
до наших дней / Джованни Реале, Дарио Антисери ; пер. с итал. С. Мальцевой. – СПб., 1994. –
 
[Вып.] 1 : Античность, гл.1. – С. 3–15.
 
  
7.5.2 Если составная часть помещена в номере или выпуске сериального документа, то области и
+
Т. 17, вип. 2
элементы идентифицирующего документа приводят по 6.3, за исключением следующих элементов
+
Vol. 18, N 1
описания, для которых определена особая последовательность: дата издания (распространения); обо-
+
№ 3/4
значение тома, выпуска, номера и его порядковый номер (для журналов); число и месяц (для газет и
 
других документов, выходящих не реже, чем один раз в неделю); частное заглавие тома, выпуска, но-
 
мера (элемент факультативный, может быть опущен); страницы, на которых помещена составная часть
 
(кроме газет объемом 8 и менее страниц).
 
Несовпадение: (заметки о Востоке) [Текст] / Б. Раушенбах // Вост. коллекция. – 1999. – No 1/3.
 
– С. 34–49.
 
Darwin’s experimental natural history [Text] / H. J. Rheinberger, L. P. McLauch // J. Hist. Biol. –
 
1986. – Vol. 19, N 1. – P. 79–130.
 
Чемпионы раз в 36 лет? [Текст] : [о сборной по футболу Великобритании] / Александр Мар-
 
танов // Спорт-экспресс. – 2002. – 24 мая.
 
  
7.5.3 Если составная часть помещена в томе (выпуске, номере) многотомного или сериального до-
+
<span id="7.5.1.2"></span>7.5.1.2 Окремий заголовок тому або випуску наводять в описі після знаку двокрапка.
кумента, в качестве основного заглавия идентифицирующего документа может быть приведено общее
 
заглавие многотомного или сериального документа или частное заглавие тома (выпуска, номера), в ко-
 
тором помещена составная часть. Общее заглавие многотомного или сериального документа, обозна-
 
чение и номер тома в этом случае указывают в области серии. Область серии может быть опущена,
 
если это не затрудняет идентификацию документа, в котором помещена составная часть.
 
Е.И. Шамурин и проблемы текущей государственной библиографии [Текст] / Т. Д. Крылова //
 
Труды / Ленингр. гос. ин-т культуры. – Л., 1978. – Вып. 41 : Развитие библиографической науки
 
в советский период. – С. 120–134.
 
или
 
Е.И. Шамурин и проблемы текущей государственной библиографии [Текст] / Т. Д. Крылова //
 
Развитие библиографической науки в советский период. – Л., 1978. – С. 120–134. – (Труды /
 
Ленингр. гос. ин-т культуры ; вып. 41).
 
  
7.5.4 Если составная часть помещена в двух и более томах (выпусках, номерах) многотомного или
+
Генеза, природа і розвиток античної філософії [Текст] // Західна філософія від витоків до сьогодення / Віталій Табачковський, Анатолій Єрмоленко ; пер. з англ. С. Малько. – К., 1994. – [Вип.] 1 : Античність, розд. 1. – С. 3–15.
сериального документа, то сведения о ее местоположении в каждом из томов (выпусков, номеров) от-
 
деляют точкой с запятой.
 
1984 [Текст]: роман / Дж. Оруэлл ; пер. с англ. В. Голышева // Новый мир. – 1989. – No 2. – С.
 
132–172 ; No 3. – С. 140–
 
189 ; No 4. – С. 92–128.
 
Записки [Текст] /Н. Г. Залесов ; сообщ. Н.Н. Длуская // Рус. старина. – 1903. – Т. 114, вып. 4. –
 
С. 41–64 ; вып. 5. – С. 267–289 ; Т. 115, вып. 7. – С. 21–37 ; 1905. – Т. 122, вып. 6. – С. 509–548.
 
  
7.5.5 Если составная часть помещена в томе, выпуске собрания сочинений, избранных сочинений
+
<span id="7.5.2"></span>7.5.2 Якщо складова частина вміщена в номері або випуску серіального документа, то області та елементи ідентифікуючого документа наводять за [[#6.3]], за винятком таких елементів опису, для яких визначено особливу послідовність: дата видання (розповсюдження); позначення тому, випуску, номера та його порядковий номер (для журналів); число та місяць (для газет та інших документів, які виходять не рідше, ніж один раз на тиждень); окремий заголовок тому, випуску, номера (елемент факультативний, може бути опущений); сторінки, на яких вміщено складову частину (крім газет обсягом 8 і менше сторінок).
и т.п., имя автора в сведениях об идентифицирующем документе не повторяют, за исключением случа-
 
ев, когда возможно двоякое понимание библиографического описания.
 
Борис Годунов [Текст]/ А. С. Пушкин // Соч. : в 3 т. – М., 1986. – Т. 2. – С. 432–437.
 
Но:
 
Отзвуки концепции “Москва – третий Рим” в идеологии Петра I [Текст] : (к проблеме средне-
 
вековой традиции в культуре барокко) / Ю. М. Лотман, Б. А. Успенский // Избр. статьи: в 3 т. /
 
Лотман Ю. М. – Таллинн, 1992. – Т. 2. – С. 9–21.
 
  
7.5.6 Если составная часть помещена в документе, являющемся нетекстовым материалом, сведе-
+
Невідповідність: (нотатки про Схід) [Текст] / Б. Крисаченко // Схід. колекція. – 1999. – № 1/3. – С. 34–49.
ния о документе и местоположении составной части приводят в виде обозначений, соответствующих
+
Darwin's experimental natural history [Text] / H. J. Rheinberger, L. P. McLauch // J. Hist. Biol. – 1986. – Vol. 19, N 1. – P. 79–130.
этому типу материала.
+
Чемпіони раз на 36 років? [Текст] : [про збірну з футболу Великобританії] / Олександр Мартиненко // Спорт-експрес. – 2002. – 24 трав.
Российская Федерация [Карты] : физическая карта.
 
1: 40 000 000 // Малый атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО “Картография”. – М., 2000.– C.
 
16–17 : цв. карта ; 19х13 см.
 
Visiting [Sound recording] / composed by Will Ackerman // An evening with Windham Hill live. –
 
Stanford : Windham Hill Records, cop. 1983. – Side 2, band 2.
 
  
===7.6 Составные части, опубликованные под обобщающим заглавием===
+
<span id="7.5.3"></span>7.5.3 Якщо складова частина вміщена в томі (випуску, номері) багатотомного або серіального документа, як основний заголовок документа, що ідентифікує, може бути наведено загальний заголовок багатотомного або серіального документа або окремий заголовок тому (випуску, номеру), у якому вміщено складову частину. Загальний заголовок багатотомного або серіального документа, позначення і номер тому в цьому випадку вказують в області серії. Область серії може бути опущена, якщо це не ускладнює ідентифікацію документа, в якому вміщено складову частину.
  
7.6.1 Объектом описания в этом случае является группа составных частей, опубликованная под
+
М.І. Сенченко і проблеми поточної державної бібліографії [Текст] / Т. Д. Ковальчук // Праці / Київ. нац. ун-т культури і мистецтв. – К., 1993. – Вип. 41 : Розвиток бібліографічної науки в період незалежності. – С. 120–134.
обобщающим заглавием. Аналитическое библиографическое описание составляют на всю публикацию
+
або
в целом, обобщающее заглавие является ее основным заглавием, которое может быть дополнено сведе-
+
М.І. Сенченко і проблеми поточної державної бібліографії [Текст] / Т. Д. Ковальчук // Розвиток бібліографічної науки в період незалежності. – К., 1993. – С. 120–134. – (Праці / Київ. нац. ун-т культури і мистецтв ; вип. 41).
ниями, относящимися к заглавию, характеризующими данную группу составных частей: статьи, замет-
 
ки, отклики, высказывания, материалы «круглого стола» и т. д. Сведения об отдельных составных час-
 
тях приводят в примечании к описанию и соединяют с ним словами: «Содерж.: », «Из содерж.: »,
 
«Cont.: », «Ex cont.: ».
 
Записки незаговорщика [Текст] / Е. Г. Эткинд // Записки незаговорщика ; Барселонская проза
 
/ Е.Г. Эткинд. – СПб., 2001. – С. 13–266. – Из содерж.: Гл. 1: Накануне. – С. 20–34 ; Гл. 2 : Гра-
 
жданская казнь. – С. 35–90.
 
Доклады на торжественном заседании 3 мая 1926 года, посвященные чествованию Е. Н. Доб-
 
ржинского [Текст] // Библ. обозрение. – 1926. – Кн. 1/2. – С. 26–43. – Содерж.: Воспоминания о
 
совместной работе с Е.Н. Добржинским / Плотников А.Е. – C. 26–29 ; Е.Н. Добржинский и Об-
 
щество библиотековедения / Королев Н. А. – С. 29–31 ; Е. Н. Добржинский и система Брюс-
 
сельского института международной библиографии / Гущин Б.П. – С. 31–37 ; Е.Н. Добржин-
 
ский и Высшие курсы библиотековедения / Банк В. Э. – С. 37–43.
 
  
7.6.1.1 Если составные части под обобщающим заглавием опубликованы в нескольких томах мно-
+
<span id="7.5.4"></span>7.5.4 Якщо складова частина вміщена у двох і більше томах (випусках, номерах) багатотомного або серіального документа, то відомості про її місцезнаходження в кожному з томів (випусків, номерів) відокремлюють крапкою з комою.
готомного или нескольких номерах (выпусках) сериального документа, примечание о содержании при-
 
водят после каждого из томов многотомного или номеров сериального документа и отделяют друг от
 
друга точкой с запятой.
 
Biblioarchivum [Текст] // Мир библиографии. – 1998. – No 2. – С. 81–87. – Содерж.: Первые
 
библиографические списки на Руси / А. Г. Глухов; П. Е. Щеголев и журнал "Былое" /Ю.Н.
 
Емельянов; No 3. – С. 53–56. – Содерж.: Из истории российской провинциальной библиографии
 
/ Г.Г. Габдельганеева.
 
  
7.6.1.2 На каждую из составных частей, включенную в группу под обобщающим заглавием, может
+
1984 [Текст]: роман / Дж. Орвелл ; пер. з англ. В. Шовкуна // Всесвіт. – 1989. – № 2. – С. 132–172 ; № 3. – С. 140–189 ; № 4. – С. 92–128.
быть составлено самостоятельное аналитическое библиографическое описание. Обобщающее заглавие
+
Записки [Текст] / М. Г. Залізняк ; повідом. Н.Н. Довга // Київська старовина. – 1903. – Т. 114, вип. 4. – С. 41–64 ; вип. 5. – С. 267–289 ; Т. 115, вип. 7. – С. 21–37 ; 1905. – Т. 122, вип. 6. – С. 509–548.
в этом случае может быть приведено в области серии.
 
Первые библиографические списки на Руси [Текст] / А.Г. Глухов// Мир библиографии. –
 
1998. – No 2. – С. 81–82. – (Biblioarchivum).
 
  
===7.7 Библиографическое описание рецензий и рефератов===
+
<span id="7.5.5"></span>7.5.5 Якщо складова частина вміщена в томі, випуску зібрання творів, вибраних творів тощо, ім'я автора у відомостях про документ, що ідентифікує, не повторюють, за винятком випадків, коли можливе двояке розуміння бібліографічного опису.
  
7.7.1 При описании рецензий и рефератов сведения о рецензируемых (реферируемых) документах
+
Мазепа [Текст] / Т. Г. Шевченко // Тв. : у 3 т. – К., 1986. – Т. 2. – С. 432–437.
приводят в примечании после слов «Рец. на кн.:», «Рец. на ст., «Реф. кн.:», «Реф. ст.:» или их эквива-
+
але:
лентов на других языках: «Rev. op.:», «Ref. op..
+
Відгомін концепції "Київ – другий Єрусалим" в ідеології Івана Мазепи [Текст] : (до проблеми середньовічної традиції в культурі бароко) / Ю. М. Лотман, Б. А. Успенський // Вибр. статті: у 3 т. / Лотман Ю. М. – К., 1992. – Т. 2. – С. 9–21.
  
:Из истории белого движения [Текст] / К. Александров // Мир библиографии. – 1998. – No 2. – С. 94–95. – Рец. на кн.: Библиографический справочник высших чинов Добровольческой армии и Вооруженных сил Юга России : (материалы к истории белого движения) / Н.Н. Рутыч. – М. : Regnum : Рос. архив, 1997. – 295 с.
+
<span id="7.5.6"></span>7.5.6 Якщо складова частина вміщена в документі, що є нетекстовим матеріалом, відомості про документ і місцезнаходження складової частини наводять у вигляді позначень, що відповідають цьому типу матеріалу.
  
7.7.2 Если рецензия или реферат не имеют заглавия, в качестве него в квадратных скобках
+
Україна [Карти] : фізична карта. – 1: 4 000 000 // Малий атлас світу / уклад. і підгот. до вид. ДНВП "Картографія". – К., 2000. – C. 16–17 : кольор. карта ; 19х13 см.
приводят слова «Рецензия», «Реферат» или их эквиваленты на других языках.
+
Visiting [Sound recording] / composed by Will Ackerman // An evening with Windham Hill live. – Stanford : Windham Hill Records, cop. 1983. – Side 2, band 2.
  
:[Review] [Text] / Andrew Wilson // Solanus. – 2001. – Vol. 15. – P. 157–158. – Rev. op.: Independent Ukraine : а bibliographical guide to English-language publications, 1989–1999 / Bohdan S. Winar. – Englewood : Ukr. Acad. Press, 2000. – XIV, 552 p.
+
===<span id="7.6"></span>7.6 Складові частини, опубліковані під узагальнювальною назвою===
  
==Додаток А (довідковий) Приклади бібліографічних записів==
+
<span id="7.6.1"></span>7.6.1 Об'єктом опису в цьому випадку є група складових частин, опублікована під узагальнювальним заголовком. Аналітичний бібліографічний опис складають на всю публікацію загалом, узагальнювальний заголовок є її основним заголовком, який може бути доповнений відомостями, що належать до заголовка, які характеризують дану групу складових частин: статті, замітки, відгуки, висловлювання, матеріали "круглого столу" тощо. Відомості про окремі складові частини наводять у примітці до опису і з'єднують із ним словами: "Вміст.: ", "Зі змісту: ", "Cont.: ", "Ex cont.: ".
===Книги===
+
 
 +
Записки неучасника змови [Текст] / М. Г. Жулинський // Записки неучасника змови ; Львівська проза / М.Г. Жулинський. – Л., 2001. – С. 13–266. – Із змісту: Розд. 1: Напередодні. – С. 20–34 ; Розд. 2 : Громадянська страта. – С. 35–90.
 +
Доповіді на урочистому засіданні 3 травня 1926 року, присвячені вшануванню І. Я. Франка [Текст] // Бібл. огляд. – 1926. – Кн. 1/2. – С. 26–43. – Зміст: Спогади про спільну роботу з І.Я. Франком / Грушевський М.С. – C. 26–29 ; І.Я. Франко і Товариство бібліотекознавства / Возняк М.С. – С. 29–31 ; І.Я. Франко і система Брюссельського інституту міжнародної бібліографії / Гнатюк В.М. – С. 31–37 ; І.Я. Франко і Вищі курси бібліотекознавства / Дорошенко В.В. – С. 37–43.
 +
 
 +
<span id="7.6.1.1"></span>7.6.1.1 Якщо складові частини під узагальнювальним заголовком опубліковано в кількох томах багатотомного або кількох номерах (випусках) серіального документа, примітку про зміст наводять після кожного з томів багатотомного або номерів серіального документа і відокремлюють один від одного крапкою з комою.
 +
 
 +
Biblioarchivum [Текст] // Світ бібліографії. – 1998. – № 2. – С. 81–87. – Зміст: Перші бібліографічні списки в Україні-Русі / Я. Р. Дашкевич; М. С. Грушевський і журнал "Україна" / Ю.М. Ємельянов; № 3. – С. 53–56. – Зміст: З історії української провінційної бібліографії / Г.Г. Ковальчук.
 +
 
 +
<span id="7.6.1.2"></span>7.6.1.2 На кожну зі складових частин, включену в групу під узагальнювальним заголовком, може бути складено самостійний аналітичний бібліографічний опис. Узагальнювальний заголовок у цьому разі може бути наведено в області серії.
 +
 
 +
Перші бібліографічні списки в Україні-Русі [Текст] / Я.Р. Дашкевич // Світ бібліографії. – 1998. – № 2. – С. 81–82. – (Biblioarchivum).
 +
 
 +
===<span id="7.7"></span>7.7 Бібліографічний опис рецензій та рефератів===
 +
 
 +
<span id="7.7.1"></span>7.7.1 При описі рецензій і рефератів відомості про рецензовані (реферовані) документи наводять у примітці після слів "Рец. на кн.:", "Рец. на ст.:", "Реф. кн.:", "Реф. ст.:" або їх еквівалентів іншими мовами: "Rev. op.:", "Ref. op.:".
 +
 
 +
З історії визвольних змагань [Текст] / К. Александрович // Світ бібліографії. – 1998. – № 2. – С. 94–95. – Рец. на кн.: Бібліографічний довідник вищого командного складу Армії УНР та Української Галицької Армії : (матеріали до історії визвольних змагань) / Я.Р. Тинченко. – К. : Темпора, 1997. – 295 с.
 +
 
 +
<span id="7.7.2"></span>7.7.2 Якщо рецензія або реферат не мають заголовка, в якості нього в квадратних дужках наводять слова "Рецензія", "Реферат" або їхні еквіваленти іншими мовами.
 +
 
 +
[Review] [Text] / Andrew Wilson // Solanus. – 2001. – Vol. 15. – P. 157–158. – Rev. op.: Independent Ukraine : а bibliographical guide to English-language publications, 1989–1999 / Bohdan S. Winar. – Englewood : Ukr. Acad. Press, 2000. – XIV, 552 p.
 +
 
 +
==<span id="examples"></span>Додаток А (довідковий). Приклади бібліографічних записів==
 +
===<span id="books"></span>Книги===
 
====Однотомні видання====
 
====Однотомні видання====
*'''Семенов, В. В.''' Философия: итог тысячелетий. Философская психология [Текст] / В. В. Семенов ; Рос. акад. наук, Пущин. науч. центр, Ин-т биофизики клетки, Акад. проблем сохранения жизни. – Пущино : ПНЦ РАН, 2000. – 64, [3] с. ; 22 см. – Рез.: англ. – Библиогр.: с. 60–65. – 200 экз. – ISBN 5-201-14433-0.
+
* Семенов В. В. '''Філософія''': підсумки тисячоліть. Філософська психологія [Текст] / В. В. Семенов; НАН України, Інститут біофізики клітини, Академія проблем збереження життя. – Пущино : ПНЦ НАН України, 2000. – 64, [3] с. ; 22 см. – Рез.: англ. – Бібліогр.: с. 60–65. – 200 екз. – ISBN 978-617-201-14433-0.
  
*'''Мюссе, Л.''' Варварские нашествия на Западную Европу [Текст] : вторая волна / Люсьен Мюссе ; перевод с фр. А. Тополева ; [примеч. А. Ю. Карчинского]. – СПб. : Евразия, 2001. – 344, [7] с. : ил. ; 21 см. – (Barbaricum). – Загл. пер. и корешка: Варварские нашествия на Европу. – Библиогр.: с. 304–327. – Указ. имен., геогр. назв.: с. 328–337. – Перевод изд.: Les invasions : le second assaut contre l’Europe Chretienne / Lucien Musset. Paris, 1965. – 2000 экз. – ISBN 5-8071-0087-5 (в пер.).
+
* Мюссе Л. '''Варварські набіги на Західну Європу''' [Текст] : друга хвиля / Люсьєн Мюссе ; переклад з фр. А. Тополова ; [приміт. А. Ю. Карчинського]. – К. : Медея, 2001. – 344, [7] с. : іл. ; 21 см. – (Barbaricum). – Загол. пер. і корін.: Варварські набіги на Європу. – Бібліогр.: с. 304–327. – Покажч. імен., геогр. назв.: с. 328–337. – Переклад з видання: Les invasions : le second assaut contre l’Europe Chretienne / Lucien Musset. Paris, 1965. – 2000 екз. – ISBN 978-617-8071-0087-5 (у пер.).
  
*'''Владимир (Котляров В. С.).''' Обитель северной столицы [Текст] : Св.-Троиц. Сергиева пустынь : ист. очерк / митр. Санкт-Петербургский и Ладожский Владимир ; [послесл. игум. Николая и др.]. – СПб. : Сатисъ : Домострой, 2002. – 222, [1] с., [17] л. ил. : портр. ; 24 см. – Библиогр.: с. 207–208, библиогр. в примеч.: с. 158–185. – 3000 экз. – ISBN 5-7373-0233-4 (в пер.).
+
*Володимир (Кучеров В. С.). '''Монастир на півночі України''' [Текст] : Києво-Печерська лавра: історичний нарис / Митрополит Львівський та Галицький Володимир ; [післямова Ігумена Миколая та ін.]. – Львів: Видавництво Львівської Митрополії УГКЦ, 2002. – 222, [1] с., [17] л. іл. : портр. ; 24 см. – Бібліогр.: с. 207–208, бібліогр. у примітках: с. 158–185. – 3000 прим. – ISBN 978-966-690-001-6.
  
*'''Перроун, П. Д.''' Создание корпоративных систем на базе Java 2 Enterprise Edition [Текст] : рук. разработчика : [пер. с англ.] / Поль Дж. Перроун, Венката С. Р. «Кришна», Р. Чаганти. – М. [и др.] : Вильямс, 2001. – 1179 с. ; 24 см + 1 электрон. опт. диск. – На пер. 1-й авт.: Пол Дж. Перроунж. – Предм. указ.: с. 1167–1179. – Перевод изд.: Building Java Enterprise systems with J2EE / Paul J. Perrone, Venkata S. R. (Krishna), R. Chaganti. Indianapolis. – 5000 экз. – ISBN 5-8459-0168-5 (в пер.).
+
*Перроун, П. Д. '''Розробка корпоративних систем на базі Java 2 Enterprise Edition''' [Текст] : керівництво розробника : [пер. з англ.] / Поль Дж. Перроун, Венката С. Р. «Кришна», Р. Чаганти. – Київ : Видавництво «Дух і літера», 2001. – 1179 с. ; 24 см + 1 електрон. опт. диск. – На пер. 1-й авт.: Пол Дж. Перроунж. – Предм. покажч.: с. 1167–1179. – Переклад видання: Building Java Enterprise systems with J2EE / Paul J. Perrone, Venkata S. R. (Krishna), R. Chaganti. Індіанаполіс. – 5000 прим. – ISBN 978-966-96039-0-5 (у пер.).
  
*'''Бочаров, И. Н.''' Кипренский [Текст] / Иван Бочаров, Юлия Глушакова. – 2-е изд., знач. доп. – М. : Молодая гвардия, 2001. – 390 с., [24] л. ил. ; 21 см. – (Жизнь замечательных людей : ЖЗЛ : сер. биогр. : осн. в 1890 г. Ф. Павленковым и продолж. в 1933 г. М. Горьким ; вып. 1009 (809). – Библиогр.: с. 385–389. – 5000 экз. – ISBN 5-235-02408-7 (в пер.).  
+
*Бочаров, І. М. '''Кипренський''' [Текст] / Іван Бочаров, Юлія Глушакова. – 2-ге вид., значно допов. – Київ : Вид-во Молодої Гвардії, 1989. – 390 с., [24] арк. іл. ; 21 см. – (Життя видатних людей : ЖВЛ : сер. біогр. : осн. в 1890 р. Ф. Павленковим та продовж. у 1933 р. М. Горьким ; вип. 1009 (809). – Бібліогр.: с. 385–389. – 5000 прим. – ISBN 978-966-13-1704-4 (в пер.).
  
*'''Ерина, Е. М.''' Обычаи поволжских немцев [Текст] = Sitten und Brauche der Wolgadeutchen / Екатерина Ерина, Валерия Салькова ; худож. Н. Стариков ; [Междунар. союз нем. культуры]. – 3-е изд., перераб. и доп. – М. : Готика, 2002. – 102 с. : ил. ; 20 см. – На обл. авт. не указаны. – Текст парал. рус., нем. – Библиогр.: с. 92–93. – 3000 экз. – ISBN 5-7834-0066-1.
+
*Єрина, Є. М. '''Поволжські німці''': традиції та звичаї [Текст] / Єкатерина Єрина, Валерія Салькова ; худож. Н. Стариков ; [Міжнар. союз нім. культури]. – 3-є вид., перероб. та доп. – К. : Генеза, 1989. – 102 с. : іл. ; 20 см. – На обкл. не вказано авт. – Текст парал. укр., нім. – Бібліогр.: с. 92–93. – 3000 прим. – ISBN 978-617-7756-58-3.
  
*'''Агафонова, Н. Н.''' Гражданское право [Текст] : учеб. пособие для вузов / Н. Н. Агафонова, Т. В. Богачева, Л. И. Глушкова ; под. общ. ред. А. Г. Калпина ; авт. вступ. ст. Н. Н. Поливаев ; М-во общ. и проф. образования РФ, Моск. гос. юрид. акад. – Изд. 2-е, перераб. и доп. – М. : Юристъ, 2002. – 542 с. ; 22 см. – (Institutiones ; т. 221). – Библиогр.: с. 530–540. – 50000 экз. – ISBN 5-7975-0223-2 (в пер.).
+
*Агафонова, Н. Н. '''Цивільне право''' [Текст] : навч. посібник для ВНЗ / Н. Н. Агафонова, Т. В. Богачева, Л. І. Глушкова ; під заг. ред. А. Г. Калпіна ; автор вступ. ст. Н. Н. Поліваєва ; Мін-во освіти і науки України, Київська нац. екон. ун-т ім. Вадима Гетьмана. – Вид. 2-ге, переробл. і доп. – К. : Право, 2002. – 542 с. ; 22 см. – (Institutiones ; т. 221). – 50000 прим. – Бібліогр.: с. 530–540. – ISBN 978-617-7975-0223-2 (у пер.).
  
*'''Бахвалов, Н. С.''' Численные методы [Текст] : учеб. пособие для физ.-мат. специальностей вузов / Н. С. Бахвалов, Н. П. Жидков, Г. М. Кобельков ; под общ. ред. Н. И. Тихонова. – 2-е изд. – М. : Физматлит : Лаб. базовых знаний ; СПб. : Нев. диалект, 2002. – 630 с. : ил. ; 25 см. – (Технический университет. Математика). – Библиогр.: с. 622–626. – Предм. указ.: с. 627–630. – 30000 экз. – ISBN 5-93208-043-4 (в пер.).
+
*Бахвалов, М. С. '''Чисельні методи''' [Текст] : навч. посібник для фіз.-мат. спеціальностей вузів / М. С. Бахвалов, Н. П. Жидков, Г. М. Кобельков ; під заг. ред. М. І. Тихонової. – 2-ге вид. – К. : Фізматліт : Лаб. баз. знань ; Л. : Інс. конд. сист., 2002. – 630 с. : іл. ; 25 см. – (Технічний університет. Математика). – Бібліогр.: с. 622–626. – Предм. покажч.: с. 627–630. – 30000 прим. – ISBN 978-617-93208-043-4 (в пер.).
  
* '''Российская Федерация. Президент (2000– ; В. В. Путин).''' Послание Президента Российской Федерации Федеральному Собранию Российской Федерации [Текст] : (о положении в стране и основных направлениях внутр. и внеш. политики государства). – М. : [б. и.], 2001. – 46, [1] с. ; 20 см. – 47000 экз.
+
*'''Україна. Президент (2019- ; В. Зеленський).''' Звернення Президента України до Верховної Ради України [Текст]: (про стан країни та основні напрямки внутрішньої та зовнішньої політики держави). – Київ: [б. в.], 2019. – 37, [2] с. ; 20 см. – 55000 прим.
  
* '''Российский профсоюз работников судостроения'''. Устав общественной общероссийской организации «Российский профсоюз работников судостроения» РПРС [Текст] : принят учред. конф. 17 дек. 1991 г. : изм. и доп. внес. I съездом профсоюза 22 дек. 1995 г., II съездом профсоюза 15 дек. 2000 г. – М. : ПрофЭко, 2001. – 43, [5] с. : ил. ; 21 см. – 1000 экз.
+
* '''Українська профспілка працівників суднобудування'''. Статут громадської всеукраїнської організації «Українська профспілка працівників суднобудування» УППС [Текст] : прийнято установчою конференцією 19 груд. 1991 р. : зміни та доповнення внесені I зʼїздом профспілки 22 груд. 1995 р., II з'їздом профспілки 15 груд. 2000 р. – К. : ПрофЕко, 2001. – 43, [5] с. : іл. ; 21 см. – 1000 прим.
  
*'''Государственный Эрмитаж (Санкт-Петербург). Отчетная археологическая сессия (2002)'''. Отчетная археологическая сессия за 2002 год [Текст] : тез. докл. / Гос. Эрмитаж. – СПб. : Изд-во Гос. Эрмитажа, 2001. – 62 с. : ил. ; 22 см. – 300 экз. – ISBN 5-93572-047-7.
+
*'''Національний музей (Київ). Звітна археологічна сесія (2002)'''. Звітна археологічна сесія за 2002 рік [Текст] : тези доповідей / Нац. музей. – Київ : Вид-во Нац. музею, 2001. – 62 с. : іл. ; 22 см. – 300 прим. – ISBN 978-617-93572-047-7.
  
*'''«Воспитательный процесс в высшей школе России», межвузовская науч.-практическая конф. (2001 ; Новосибирск)'''. Межвузовская научно-практическая конференция «Воспитательный процесс в высшей школе России», 26–27 апр. 2001 г. [Текст] : [посвящ. 50-летию НГАВТ : материалы] / редкол.: А. Б. Борисов [и др.]. – Новосибирск : НГАВТ, 2001. – 157 с. ; 21 см. – В надзаг. : Мэрия г. Новосибирска, Новосиб. обл. отд-ние Междунар. ассоц. по борьбе с наркоманией и наркобизнесом, Новосиб. гос. акад. вод. трансп. – 300 экз.
+
* '''«Виховний процес у вищій школі України», міжвузівська наук.-практична конф. (2021 ; Київ)'''. Міжвузівська науково-практична конференція «Виховний процес у вищій школі України», 26–27 квіт. 2021 р. [Текст] : [присвяч. 100-річчю КНУ імені Тараса Шевченка : матеріали] / редкол.: О. В. Петренко [та ін.]. – Київ : КНУ, 2021. – 157 с. ; 21 см. – У надзаг. : Київська міська держ. адміністрація, Всеукр. громад. орг. «Україна без наркотиків», Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. – 300 прим.
  
* Золотой ключик [Текст] : сказки рос. писателей : [для мл. и сред. шк. возраста] / составитель И. Полякова ; худож. В. Бритвин, Н. Дымова, С. Муравьев. – М. : Оникс, 2001. – 381, [2] с. : ил. ; 22 см. – (Золотая библиотека). – Содерж. авт.: А. Н. Толстой, Б. В. Заходер, А. М. Волков, Е. С. Велтистов, К. Булычев. – 10000 экз. – ISBN 5-249-00334-6 пер.).
+
* '''Золотий ключик''' [Текст] : казки укр. письменників : [для мол. та серед. шк. віку] / укладач О. Збужко ; худож. С. Якутович, О. Петрова, А. Чебикін. – Київ : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2021. – 381, [2] с. : іл. ; 22 см. – (Золота бібліотека). – Зміст авт.: І. Франко, Л. Костенко, В. Нестайко, В. Симоненко, Ю. Винничук. – 10000 прим. – ISBN 978-617-585-123-4 опр.).
  
* История России [Текст] : учеб. пособие для студентов всех специальностей / В. Н. Быков [и др.] ; отв. ред В. Н. Сухов ; М-во образования Рос. Федерации, С.-Петерб. гос. лесотехн. акад. – 2-е изд., перераб. и доп. / при участии Т. А. Суховой. – СПб. : СПбЛТА, 2001. – 231 с. ; 21 см. – 10000 экз. – ISBN 5-230-10656-5.
+
* '''Історія України''' [Текст] : навч. посібник для студентів усіх спеціальностей / М. В. Гримич [та ін.] ; відп. ред М. В. Гримич ; М-во освіти і науки України, Нац. ун-т «Києво-Могилянська академія». – 2-ге вид., перероб. і допов. / за участю О. В. Бетлій. – Київ : НаУКМА, 2021. – 231 с. ; 21 см. – 10000 прим. – ISBN 978-966-518-789-2.
  
* Объединенная Германия: десять лет [Текст] = United Germany: ten years : проблем.-темат. сб. / Рос. акад. наук, Иннауч. информ. по обществ. наукам, [Центр науч.-информ. исслед. глобал. и регион. проблем, Отд. Зап. Европы и Америки ; отв. ред. и сост. А. А. Амплеева]. – М. : ИНИОН, 2001. – 273, [2] с. : ил. ; 21 см. – (Актуальные проблемы Европы, ISSN 0235-5620 ; 1’2001) (Серия «Европа. XXI век»). – Библиогр. в конце ст., библиогр. в примеч. в конце ст. – 360 экз .
+
* '''Об'єднана Європа''': тридцять років [Текст] = United Europe: thirty years : пробл.-темат. зб. / Нац. акад. наук України, Інвсесвітньої історії, [Від. глобал. і регіон. проблем, Від. історії країн Зах. Європи ; відп. ред. і уклад. О. П. Дем'янчук]. – Київ : Ін-т всесвітньої історії НАНУ, 2021. – 273, [2] с. : іл. ; 21 см. – (Актуальні проблеми Європи, ISSN 2709-4170 ; 1'2021) (Серія «Європа. XXI століття»). – Бібліогр. в кінці ст., бібліогр. в примітках в кінці ст. – 360 прим.
  
 
<p align="center">'' Законодавчі матеріали  '' </p>  
 
<p align="center">'' Законодавчі матеріали  '' </p>  
Рядок 2494: Рядок 2016:
 
<p align="center">'' Запис під заголовком  '' </p>
 
<p align="center">'' Запис під заголовком  '' </p>
  
*'''Российская Федерация. Конституция (1993)'''. Конституция Российской Федерации [Текст] : офиц. текст. – М. : Маркетинг, 2001. – 39, [1] с. ; 20 см. – 10000 экз. – ISBN 5-94462-025-0.
+
*'''Україна. Конституція (1996)'''. Конституція України [Текст] : офіц. текст. – К. : Парламентське вид-во, 2021. – 64 с. ; 20 см. – 10000 прим. – ISBN 978-966-922-198-8.
 +
 
 +
*'''Україна. Закони'''. Про військовий обов'язок і військову службу [Текст] : закон України : [ухвалений Верховною Радою України 25 березня 1992 р.]. – [4-те вид.]. – Х. : Право, [2022?]. – 50 с. ; 21 см. – (Чинне законодавство). – ISBN 978-966-937-798-9.
  
*'''Российская Федерация. Законы'''. О воинской обязанности и военной службе [Текст] : федер. закон : [принят Гос. Думой 6 марта 1998 г. : одобр. Советом Федерации 12 марта 1998 г.]. – [4-е изд.]. – М. : Ось-89, [2001?]. – 46, [1] с. ; 21 см. – (Актуальный закон). – ISBN 5-86894-528-Х.
+
*'''Україна. Закони'''. Сімейний кодекс України [Текст] : [закон України : ухвалений Верховною Радою України 10 січ. 2002 р. : станом на 1 січ. 2023 р.]. – Л. : Апріорі : Правовий світ, 2023. – 96 с. ; 20 см. – На тит. арк.: Професійна юрид. система «Ліга:Закон». – 5000 прим. – ISBN 978-617-629-723-5.
  
*'''Российская Федерация. Законы'''. Семейный кодекс Российской Федерации [Текст] : [федер. закон : принят Гос. Думой 8 дек. 1995 г. : по состоянию на 3 янв. 2001 г.]. – СПб. : Victory : Стаун-кантри, 2001. – 94, [1] с. ; 20 см. – На тит. л.: Проф. юрид. системы «Кодекс» . – 5000 экз. – ISBN 5-7931-0142-Х.
 
  
 
<p align="center">'' Запис під заголовком  '' </p>
 
<p align="center">'' Запис під заголовком  '' </p>
  
*Конституция Российской Федерации [Текст]. – М. : Приор, [2001?]. – 32, [1] с. ; 21 см. – 3000 экз. – ISBN 5-85572-122-3.
+
*'''Конституція України''' [Текст]. – К. : Алерта, [2023?]. – 96 с. ; 21 см. – 3000 прим. – ISBN 978-617-566-736-9.
  
*Гражданский процессуальный кодекс РСФСР [Текст] : [принят третьей сес. Верхов. Совета РСФСР шестого созыва 11 июня 1964 г.] : офиц. текст : по состоянию на 15 нояб. 2001 г. / М-во юстиции Рос. Федерации. – М. : Маркетинг, 2001. – 159, [1] с. ; 21 см. – 3000 экз. – ISBN 5-94462-191-5.
+
*'''Цивільний процесуальний кодекс України''' [Текст] : [ухвалений Верховною Радою України 18 березня 2004 р.] : офіц. текст : станом на 1 січ. 2023 р. / М-во юстиції України. – Х. : Право, 2023. – 272 с. ; 21 см. – 3000 прим. – ISBN 978-966-998-507-7.
  
<p align="center">''  Правила '' </p>
+
<p align="center"><span id="rules"></span>''  Правила '' </p>
  
*Правила безопасности при обслуживании гидротехнических сооружений и гидромеханического оборудования энергоснабжающих организаций [Текст] : РД 153-34.0-03.205–2001: утв. М-вом энергетики Рос. Федерации 13.04.01 : ввод. в действие с 01.11.01. – М. : ЭНАС, 2001. – 158, [1] с. ; 22 см. – В надзаг.: ...РАО «ЕЭС России». – 5000 экз. – ISBN 5-93196-091-0.
+
*'''Правила безпеки при обслуговуванні гідротехнічних споруд та гідромеханічного обладнання енергопостачальних організацій''' [Текст] : НД 34.0-03.205–2022: затв. М-вом енергетики України 15.03.22 : введ. в дію з 01.09.22. – К. : Основа, 2022. – 160 с. ; 22 см. – У надзаг.: ...НЕК "Укренерго". – 5000 прим. – ISBN 978-966-699-123-4.
  
*Правила устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек) [Текст] : ПБ 10-256-98 : утв. Гостехнадзором России 24.11.98 : обязат. для всех м-в, ведомств, предприятий и орг., независимо от их орг.-правовой формы и формы собственности, а также для индивидуал. предпринимателей. – СПб. : ДЕАН, 2001. – 110 с. : ил. ; 20 см. – (Безопасность труда России). – 5000 экз. – ISBN 5-93630-132-Х.
+
*'''Правила будови і безпечної експлуатації підйомників (вишок)''' [Текст] : НПАОП 0.00-1.36-03 : затв. Держпраці України 19.01.03 : обов'язк. для всіх м-в, відомств, підприємств та орг., незалежно від їх орг.-правової форми та форми власності, а також для фізичних осіб-підприємців. – Л. : Львівська політехніка, 2023. – 112 с. : іл. ; 20 см. – (Охорона праці України). – 5000 прим. – ISBN 978-966-941-678-2.
  
<p align="center">''  Стандарти '' </p>
+
<p align="center"><span id="standarts"></span>''  Стандарти '' </p>
  
 
<p align="center">'' Запис під заголовком  '' </p>
 
<p align="center">'' Запис під заголовком  '' </p>
  
*ГОСТ Р 517721–2001. Аппаратура радиоэлектронная бытовая. Входные и выходные параметры и типы соединений. Технические требования [Текст]. – Введ. 2002–01–01. – М. : Изд-во стандартов, 2001. – IV, 27 с. : ил. ; 29 см.
+
*'''ДСТУ 8281:2022. Апаратура радіоелектронна побутова. Вхідні та вихідні параметри і типи з'єднань. Технічні вимоги''' [Текст]. – Чинний від 2023–01–01. – К. : ДП "УкрНДНЦ", 2022. – IV, 28 с. : іл. ; 29 см.
  
*ГОСТ 7. 53–2001. Издания. Международная стандартная нумерация книг [Текст]. – Взамен ГОСТ 7.53–86 ; введ. 2002–07–01. – Минск : Межгос. совет по стандартизации, метрологии и сертификации ; М. : Изд-во стандартов, cop. 2002. – 3 с. – (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу).
+
*'''ДСТУ 3814:2013. Видання. Міжнародна стандартна нумерація книг''' [Текст]. – На заміну ДСТУ 3814–98 ; чинний від 2014–01–01. – К. : ДП "УкрНДНЦ", 2013. – 5 с. – (Інформація та документація).
  
 
<p align="center">''  Запис під заголовком '' </p>
 
<p align="center">''  Запис під заголовком '' </p>
  
*Аппаратура радиоэлектронная бытовая. Входные и выходные параметры и типы соединений. Технические требования [Текст] : ГОСТ Р 517721–2001. – Введ. 2002–01–01. – М. : Изд-во стандартов, 2001. – IV, 27 с. : ил. ; 29 см.
+
*'''Апаратура радіоелектронна побутова. Вхідні та вихідні параметри і типи з'єднань. Технічні вимоги''' [Текст] : ДСТУ 8281:2022. – Чинний від 2023–01–01. – К. : ДП "УкрНДНЦ", 2022. – IV, 28 с. : іл. ; 29 см.
  
*Издания. Международная стандартная нумерация книг [Текст] : ГОСТ 7.53–2001. – Взамен ГОСТ 7.53–86 ; введ. 2002–07–01. – Минск : Межгос. совет по стандартизации, метрологии и сертификации ; М. : Изд-во стандартов, cop. 2002. – 3 с. – (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу).
+
*'''Видання. Міжнародна стандартна нумерація книг''' [Текст] : ДСТУ 3814:2013. – На заміну ДСТУ 3814–98 ; чинний від 2014–01–01. – К. : ДП "УкрНДНЦ", 2013. – 5 с. – (Інформація та документація).
  
 
<p align="center">''Збірник стандартів  '' </p>
 
<p align="center">''Збірник стандартів  '' </p>
  
*Система стандартов безопасности труда : [сборник]. – М. : Изд-во стандартов, 2002. – 102, [1] с. : ил. ; 29 см. – (Межгосударственные стандарты). – Содерж.: 16 док. – 1231 экз.
+
*'''Система стандартів безпеки праці''' : [збірник]. – К. : ДП "УкрНДНЦ", 2023. – 104 с. : іл. ; 29 см. – (Національні стандарти України). – Зміст: 16 док. – 1000 прим.
  
*Правила учета электрической энергии [Текст] : (сб. основных норматив.-техн. док., действующих в обл. учета электроэнергии). – М. : Госэнергонадзор России : Энергосервис, 2002. – 366 с. : ил. ; 22 см. – 5000 экз. – ISBN 5-900835-09-Х пер.).
+
*'''Правила обліку електричної енергії''' [Текст] : (зб. основних нормат.-техн. док., що діють у галузі обліку електроенергії). – К. : Держенергонагляд України : Енергосервіс, 2023. – 368 с. : іл. ; 22 см. – 5000 прим. – ISBN 978-966-2717-31-6 пал.).
  
<p align="center">'' Патентні документи  '' </p>
+
<p align="center"><span id="patents"></span>'' Патентні документи  '' </p>
  
 
<p align="center">'' Запис під заголовком  '' </p>
 
<p align="center">'' Запис під заголовком  '' </p>
  
*Пат. 2187888 Российская Федерация, МПК 7 H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00. Приемопередающее устройство [Текст] / Чугаева В. И. ; заявитель и патентообладатель Воронеж. науч.-ислед. инсвязи. – No 2000131736/09 ; заявл. 18.12.00 ; опубл. 20.08.02, Бюл. No 23 (II ч.). – 3 с. : ил.
+
*'''Пат. 123456 Україна, МПК H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00. Приймально-передавальний пристрій''' [Текст] / Коваленко О. П. ; заявник та патентовласник Київ. наук.-дослід. інзв'язку. – № a202012345 ; заявл. 15.06.20 ; опубл. 10.01.22, Бюл. № 1. – 3 с. : іл.
  
*Заявка 1095735 Российская Федерация, МПК 7 В 64 G 1/00. Одноразовая ракета-носитель [Текст] / Тернер Э. В. (США) ; заявитель Спейс Системз/Лорал, инк. ; пат. поверенный Егорова Г. Б. – No 2000108705/28 ; заявл. 07.04.00 ; опубл. 10.03.01, Бюл. No 7 (I ч.) ; приоритет 09.04.99, No 09/289, 037 (США). – 5 с. : ил.
+
*'''Заявка 987654 Україна, МПК В 64 G 1/00. Одноразова ракета-носій''' [Текст] / Шевченко М. В. (Україна) ; заявник Конструкторське бюро "Південне" ; пат. повірений Петренко Т. І. – № a202187654 ; заявл. 20.03.21 ; опубл. 15.10.22, Бюл. № 20 ; пріоритет 22.03.20, № 2020/0123 (Україна). – 5 с. : іл.
  
*А. с. 1007970 СССР, МКИ 3 В 25 J 15/00. Устройство для захвата неориентированных деталей типа валов [Текст] / В. С. Ваулин, В. Г. Кемайкин (СССР). – No 3360585/25–08 ; заявл. 23.11.81 ; опубл. 30.03.83, Бюл. No 12. – 2 с. : ил.
+
*'''А. с. 54321 Україна, МПК В 25 J 15/00. Пристрій для захоплення неорієнтованих деталей типу валів''' [Текст] / Іваненко В. С., Петренко Г. М. (Україна). – № u202054321 ; заявл. 10.09.20 ; опубл. 25.03.21, Бюл. № 6. – 2 с. : іл.
  
 
<p align="center">'' Запис під заголовком  '' </p>
 
<p align="center">'' Запис під заголовком  '' </p>
  
*Приемопередающее устройство [Текст] : пат. 2187888 Рос. Федерация : МПК 7 H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00 / Чугаева В. И. ; заявитель и патентообладатель Воронеж. науч.-ислед. инсвязи. – No 2000131736/09 ; заявл. 18.12.00 ; опубл. 20.08.02, Бюл. No 23 (II ч.). – 3 с. : ил.
+
*'''Приймально-передавальний пристрій''' [Текст] : пат. 123456 Україна : МПК H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00 / Коваленко О. П. ; заявник та патентовласник Київ. наук.-дослід. інзв'язку. – № a202012345 ; заявл. 15.06.20 ; опубл. 10.01.22, Бюл. № 1. – 3 с. : іл.
  
*Одноразовая ракета-носитель [Текст] : заявка 1095735 Рос. Федерация : МПК 7 В 64 G 1/00 / Тернер Э. В. (США) ; заявитель Спейс Системз/Лорал, инк. ; пат. поверенный Егорова Г. Б. – No 2000108705/28 ; заявл. 07.04.00 ; опубл. 10.03.01, Бюл. No 7 (I ч.) ; приоритет 09.04.99, No 09/289, 037 (США). – 5 с. : ил.
+
*'''Одноразова ракета-носій''' [Текст] : заявка 987654 Україна : МПК В 64 G 1/00 / Шевченко М. В. (Україна) ; заявник Конструкторське бюро "Південне" ; пат. повірений Петренко Т. І. – № a202187654 ; заявл. 20.03.21 ; опубл. 15.10.22, Бюл. № 20 ; пріоритет 22.03.20, № 2020/0123 (Україна). – 5 с. : іл.
  
*Устройство для захвата неориентированных деталей типа валов [Текст] : а. с. 1007970 СССР : МКИ 3 В 25 J 15/00 / В. С. Ваулин, В. Г. Кемайкин (СССР). – No 3360585/25–08 ; заявл. 23.11.81 ; опубл. 30.03.83, Бюл. No 12. – 2 с. : ил.
+
*'''Пристрій для захоплення неорієнтованих деталей типу валів''' [Текст] : а. с. 54321 Україна : МПК В 25 J 15/00 / Іваненко В. С., Петренко Г. М. (Україна). – № u202054321 ; заявл. 10.09.20 ; опубл. 25.03.21, Бюл. № 6. – 2 с. : іл.
  
 
<p align="center">'' Промислові каталоги  '' </p>
 
<p align="center">'' Промислові каталоги  '' </p>
  
*Оборудование классных комнат общеобразовательных школ [Текст] : каталог / М-во образования РФ, Моск. гос. пед. ун-т. – М. : МГПУ, 2002. – 235 с. ; 21 см. – В тексте привед. наименования и адреса изготовителей. – 600 экз.
+
*'''Обладнання класних кімнат загальноосвітніх шкіл''' [Текст] : каталог / М-во освіти і науки України, Нац. пед. ун-т ім. М. П. Драгоманова. – К. : Вид-во НПУ ім. М. П. Драгоманова, 2023. – 240 с. ; 21 см. – У тексті наведено найменування та адреси виробників. – 600 прим.
  
*Машина специальная листогибочная ИО 217М [Текст] : листок-каталог : разработчик и изготовитель Кемер. з-д электромонтаж. изделий. – М., 2002. – 3 л. ; 20 см. – 350 экз.  
+
*'''Машина спеціальна листозгинальна ІО 217М''' [Текст] : листок-каталог : розробник і виробник Харків. з-д електромонтаж. виробів. – Х., 2023. – 3 арк. ; 20 см. – 350 прим.
  
 
<p align="center">'' Збірники без загального заголовка  '' </p>
 
<p align="center">'' Збірники без загального заголовка  '' </p>
  
*'''Гиляровский, В. А.''' Москва и москвичи [Текст] ; Друзья и встречи ; Люди театра / В. А. Гиляровский ; вступ. ст. и примеч. А. Петрова ; худож. И. Лыков. – М. : ЭКСМО-пресс, 2001. – 638, [1] с. : ил. ; 21 см. – (Русская классика). – 5000 экз. –ISBN 5-04-008668-7 пер.).
+
*Нечуй-Левицький, І. С. '''Кайдашева сім'я''' [Текст] ; Микола Джеря ; Хмари / І. С. Нечуй-Левицький ; вступ. ст. та прим. О. Петренка ; худож. М. Лисенко. – К. : Основи, 2023. – 640 с. : іл. ; 21 см. – (Українська класика). – 5000 прим. – ISBN 978-966-500-397-5 опр.).
  
*'''Носов, Н. Н.''' Приключения Незнайки и его друзей [Текст] : сказоч. повести / Николай Носов. Остров Незнайки : повесть : [для детей] / Игорь Носов ; [к сб. в целом] худож. И. Панков. – М. : ЭКСМО-пресс, 2001. – 638, [1] с., [4] л. цв. ил. : ил. ; 21 см. – Содерж.: Приключения Незнайки и его друзей ; Незнайка в Солнечном городе / Николай Носов. Остров Незнайки / Игорь Носов. – 7100 экз. – ISBN 5-04-008687-3 пер.).
+
*Нестайко, В. З. '''Тореадори з Васюківки''' [Текст] : трилогія про пригоди двох друзів / Всеволод Нестайко. Нові пригоди Тореадорів : повість : [для дітей] / Ярослав Стельмах ; [до зб. в цілому] худож. О. Петренко. – К. : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2023. – 640 с., [4] арк. кольор. іл. : іл. ; 21 см. – Зміст: Тореадори з Васюківки ; Незвичайні пригоди Робінзона Кукурузо / Всеволод Нестайко. Нові пригоди Тореадорів / Ярослав Стельмах. – 7000 прим. – ISBN 978-617-585-235-7 опр.).
  
 
====Багатотомні видання====
 
====Багатотомні видання====
Рядок 2566: Рядок 2089:
 
<p align="center">'' Документ в цілому  '' </p>
 
<p align="center">'' Документ в цілому  '' </p>
  
*'''Гиппиус, З. Н.''' Сочинения [Текст] : в 2 т. / Зинаида Гиппиус ; [вступ. ст., подгот. текста и коммент. Т. Г. Юрченко ; Рос. акад. наук, Иннауч. информ. по обществ. наукам]. – М. : Лаком-книга : Габестро, 2001. – 22 см. – (Золотая проза серебряного века). – На пер. только авт. и загл. сер. – 3500 экз. – ISBN 5-85647-056-7 (в пер.).
+
*Забужко, О. С. '''Твори''' [Текст] : у 2 т. / Оксана Забужко ; [вступ. ст., підгот. тексту та комент. О. Г. Петренко ; Нац. акад. наук України, Інлітератури ім. Т. Г. Шевченка]. – К. : Комора : Основи, 2023. – 22 см. – (Золота проза срібного віку). – На палітурці тільки авт. та назва сер. – 3500 прим. – ISBN 978-966-97949-0-1 (у палітурці).
:Т. 1 : Романы. – 367 с. – Библиогр. в примеч.: с. 360–366. – Содерж.: Без талисмана ; Победители ; Сумерки духа. – В прил.: З. Н. Гиппиус / В. Брюсов. – ISBN 5-85647-057-5.
+
:Т. 1 : '''Романи'''. – 368 с. – Бібліогр. у примітках: с. 361–367. – Зміст: Польові дослідження з українського сексу ; Музей покинутих секретів. – У дод.: О. С. Забужко / Ю. Андрухович. – ISBN 978-966-97949-1-8.
:Т. 2 : Романы. – 415 с. – Содерж.: Чертова кукла ; Жизнеописание в 33 гл. ; Роман-царевич : история одного начинания ; Чужая любовь. – ISBN 5-85647-058-3.
+
:Т. 2 : '''Романи. Есеї'''. – 416 с. – Зміст: Notre Dame d'Ukraine: Українка в конфлікті міфологій ; Шевченків міф України ; "І знов я влізаю в танк...". – ISBN 978-966-97949-2-5.
  
 
<p align="center">'' або  '' </p>
 
<p align="center">'' або  '' </p>
  
*'''Гиппиус, З. Н.''' Сочинения [Текст] : в 2 т. / Зинаида Гиппиус ; [вступ. ст., подгот. текста и коммент. Т. Г. Юрченко ; Рос. акад. наук, Иннауч. информ. по обществ. наукам]. – М. : Лаком-книга : Габестро, 2001. – 2 т. ; 22 см. – (Золотая проза серебряного века). – На пер. только авт. и загл. сер. – 3500 экз. – ISBN 5-85647-056-7 (в пер.).
+
*Забужко, О. С. '''Твори''' [Текст] : у 2 т. / Оксана Забужко ; [вступ. ст., підгот. тексту та комент. О. Г. Петренко ; Нац. акад. наук України, Інлітератури ім. Т. Г. Шевченка]. – К. : Комора : Основи, 2023. – 2 т. ; 22 см. – (Золота проза срібного віку). – На палітурці тільки авт. та назва сер. – 3500 прим. – ISBN 978-966-97949-0-1 (у палітурці).
  
 
<p align="center">'' Окремий том  '' </p>
 
<p align="center">'' Окремий том  '' </p>
  
*'''Казьмин, В. Д.''' Справочник домашнего врача [Текст] : в 3 ч. / Владимир Казьмин. – М. : АСТ : Астрель, 2001– . 21 см. ISBN 5-17-011142-8 (АСТ).
+
*'''Кузьмін, В. Д.'''' Довідник домашнього лікаря [Текст] : у 3 ч. / Володимир Кузьмін. - К. : Акт-О : Апріорі, 2001- . - 21 см. - ISBN 5-17-011142-8 (Акт-О).
:Ч. 2 : Детские болезни. 2002. 503, [1] с. : ил. 8000 экз. ISBN 5-17-011143-6 (АСТ) (в пер.).
+
:Ч. 2 : Дитячі хвороби. - 2002. - 503, [1] с. : іл. - 8000 прим. - ISBN 5-17-011143-6 (Акт-О) (у пер.).
  
<p align="center">'' або '' </p>
+
<p align="center">'' або '' </p>
  
*'''Казьмин, В. Д.''' Справочник домашнего врача [Текст]. В 3 ч. Ч. 2. Детские болезни / Владимир Казьмин. – М. : АСТ : Астрель, 2002. 503, [1] с. : ил. ; 21 см. 8000 экз. ISBN 5-17-011143-6 (АСТ) (в пер.).
+
*'''Кузьмін, В. Д.'''' Довідник домашнього лікаря [Текст]. У 3 ч. Ч. 2. Дитячі хвороби / Володимир Кузьмін. - К. : Акт-О : Апріорі, 2002. - 503, [1] с. : іл. ; 21 см. - 8000 прим. - ISBN 5-17-011143-6 (Акт-О) (у пер.).
  
<p align="center">'' або '' </p>
+
<p align="center">'' або '' </p>
  
*'''Казьмин, В. Д.''' Детские болезни [Текст] / Владимир Казьмин. – М. : АСТ : Астрель, 2002. 503, [1] с. : ил. ; 21 см. (Справочник домашнего врача : в 3 ч. / Владимир Казьмин ; ч. 2). 8000 экз. ISBN 5-17-011143-6 (АСТ) (в пер.).
+
*'''Кузьмін, В. Д.'''' Дитячі хвороби [Текст] / Володимир Кузьмін. - К. : Акт-О : Апріорі, 2002. - 503, [1] с. : іл. ; 21 см. - (Довідник домашнього лікаря : у 3 ч. / Володимир Казьмін ; ч. 2). - 8000 прим. - ISBN 5-17-011143-6 (Акт-О) (у пер.).
  
 
===Депоновані наукові роботи===
 
===Депоновані наукові роботи===
*'''Разумовский, В. А.''' Управление маркетинговыми исследованиями в регионе [Текст] / В. А. Разумовский, Д. А. Андреев ; Инэкономики города. – М., 2002. – 210 с. : схемы. – Библиогр.: с. 208–209. – Деп. в ИНИОН Рос. акад. наук 15.02.02, № 139876.
+
*Коваленко, В. О. '''Управління маркетинговими дослідженнями в регіоні''' [Текст] / В. О. Коваленко, Д. А. Андрієнко ; Інрозвитку міст. – К., 2023. – 210 с. : схеми. – Бібліогр.: с. 208–209. – Деп. в НБУВ НАН України 15.02.23, № 139876.
  
*Социологическое исследование малых групп населения [Текст] / В. И. Иванов [и др.] ; М-во образования Рос. Федерации, Финансовая академия. – М., 2002. – 110 с. – Библиогр.: с. 108–109. – Деп. в ВИНИТИ 13.06.02, № 145432.
+
*'''Соціологічне дослідження малих груп населення''' [Текст] / В. І. Іваненко [та ін.] ; М-во освіти і науки України, Київ. нац. екон. ун-т ім. Вадима Гетьмана. – К., 2023. – 110 с. – Бібліогр.: с. 108–109. – Деп. в УкрІНТЕІ 13.06.23, № 145432.
  
 
===Неопубліковані документи===
 
===Неопубліковані документи===
Рядок 2596: Рядок 2119:
 
<p align="center">'' Звіти про науково-дослідну роботу  '' </p>
 
<p align="center">'' Звіти про науково-дослідну роботу  '' </p>
  
*Формирование генетической структуры стада [Текст] : отчет о НИР (промежуточ.) : 42-44 / Всерос. науч.-исслед. инживотноводства ; рук. Попов В. А. ; исполн.: Алешин Г. П. [и др.]. – М., 2001. – 75 с. – Библиогр.: с. 72–74. – No ГР 01840051145. – Инв. № 04534333943.
+
*'''Формування генетичної структури стада''' [Текст] : звіт про НДР (проміж.) : 42-44 / Нац. наук. центр "Інтваринництва НААН" ; кер. Петренко В. О. ; викон.: Ковальчук Г. П. [та ін.]. – Х., 2023. – 75 с. – Бібліогр.: с. 72–74. – № ДР 0123U001234. – Інв. № 0456789012.
  
 
<p align="center">'' або  '' </p>
 
<p align="center">'' або  '' </p>
  
*Формирование генетической структуры стада [Текст] : отчет о НИР (промежуточ.) : 42-44 / Всерос. науч.-исслед. инживотноводства ; рук. Попов В. А. – М., 2001. – 75 с. – Исполн.: Алешин Г. П., Ковалева И. В., Латышев Н. К., Рыбакова Е. И., Стриженко А. А. – Библиогр.: с. 72–74. – No ГР 01840051145. – Инв. № 04534333943.
+
*'''Формування генетичної структури стада''' [Текст] : звіт про НДР (проміж.) : 42-44 / Нац. наук. центр "Інтваринництва НААН" ; кер. Петренко В. О. – Х., 2023. – 75 с. – Викон.: Ковальчук Г. П., Іваненко І. В., Лисенко Н. К., Рибак О. І., Стриженко А. О. – Бібліогр.: с. 72–74. – № ДР 0123U001234. – Інв. № 0456789012.
  
*Состояние и перспективы развития статистики печати Российской Федерации [Текст]: отчет о НИР (заключ.) : 06-02 / Рос. кн. палата ; рук. А. А. Джиго ; исполн.: В. П. Смирнова [и др.]. – М., 2000. – 250 с. – Библиогр.: с. 248–250. – Инв. № 756600.
+
*'''Стан і перспективи розвитку статистики друку України''' [Текст] : звіт про НДР (заключ.) : 06-02 / Книжкова палата України ; кер. О. О. Дзюба ; викон.: В. П. Коваленко [та ін.]. – К., 2023. – 250 с. – Бібліогр.: с. 248–250. – Інв. № 756600.
  
 
<p align="center">'' Дисертації  '' </p>
 
<p align="center">'' Дисертації  '' </p>
  
*'''Белозеров, И. В.''' Религиозная политика Золотой Орды на Руси в XIII–XIV вв. [Текст] : дис. ... канд. ист. наук : 07.00.02 : защищена 22.01.02 : утв. 15.07.02 / Белозеров Иван Валентинович. – М., 2002. – 215 с. – Библиогр.: с. 202–213. – 04200201565.
+
*Білоус, І. В. '''Релігійна політика Золотої Орди в Україні в XIII–XIV ст.''' [Текст] : дис. ... канд. іст. наук : 07.00.01 : захищена 22.01.23 : затв. 15.07.23 / Білоус Іван Валентинович. – К., 2023. – 215 с. – Бібліогр.: с. 202–213. – 0423U001565.
  
*'''Вишняков, И. В.''' Модели и методы оценки коммерческих банков в условиях неопределенности [Текст] : дис. ... канд. экон. наук : 08.00.13 : защищена 12.02.02 : утв. 24.06.02 / Вишняков Илья Владимирович. – М., 2002. – 234 с. – Библиогр.: с. 220–230. – 04200204433.
+
*Вишняк, І. В. '''Моделі та методи оцінки комерційних банків в умовах невизначеності''' [Текст] : дис. ... канд. екон. наук : 08.00.13 : захищена 12.02.23 : затв. 24.06.23 / Вишняк Ілля Володимирович. – К., 2023. – 234 с. – Бібліогр.: с. 220–230. – 0423U004433.
  
 
===Серіальні та інші продовжувані ресурси===
 
===Серіальні та інші продовжувані ресурси===
  
<p align="center">'' Газета '' </p>
+
<p align="center"><span id="newspaper"></span>'' Газета '' </p>
  
*Академия здоровья [Текст] : науч.-попул. газ. о здоровом образе жизни : прил. к журн. «Аквапарк» / учредитель «Фирма «Вивана». – 2001, июнь – . – М., 2001– . – 8 полос. – Еженед.
+
*'''Академія здоров'я''' [Текст] : наук.-попул. газ. про здоровий спосіб життя : дод. до журн. «Аквапарк» / засновник ТОВ «Фірма «Вівана». – 2023, червень – . – К., 2023– . – 8 шпальт. – Щотижн.
:2001, № 1–24. – 10000 экз. ; 2002, No 1(25)–52(77). – 15000 экз.
+
:2023, № 1–24. – 10000 прим. ; 2024, 1(25)–52(77). – 15000 прим.
  
<p align="center">'' Журнал '' </p>
+
<p align="center"><span id="7journal"></span>'' Журнал '' </p>
  
*Актуальные проблемы современной науки [Текст] : информ.-аналит. журн. / учредитель ООО «Компания «Спутник +». – 2001, июнь – . – М. : Спутник +, 2001– . – Двухмес. – ISSN 1680-2721.
+
*'''Актуальні проблеми сучасної науки''' [Текст] : інформ.-аналіт. журн. / засновник ТОВ «Компанія «Горизонт». – 2023, червень – . – К. : Горизонт, 2023– . – Двомісячник. – ISSN 2709-4952.
:2001, № 1–3. – 2000 экз.
+
:2023, № 1–3. – 2000 прим.
  
 
<p align="center">'' Бюлетень '' </p>
 
<p align="center">'' Бюлетень '' </p>
  
*'''Российская Федерация. Гос. Дума (2000– )'''. Государственная Дума [Текст] : стеногр. заседаний : бюллетень / Федер. Собр. Рос. Федерации. – М. : ГД РФ, 2000– . – 30 см. – Кн. не сброшюр.
+
*'''Україна. Верховна Рада (2019– ). Верховна Рада''' [Текст] : стеногр. засідань : бюлетень / Верховна Рада України. – К. : ВРУ, 2023– . – 30 см. – Кн. не брошур.
:№ 49 (497) : 11окт. 2000 г. – 2000. – 63 отд. с. – 1400 экз.
+
:№ 49 (497) : 11 жовт. 2023 р. – 2023. – 63 окр. с. – 1400 прим.
  
 
<p align="center">'' Продовжуваний збірник '' </p>
 
<p align="center">'' Продовжуваний збірник '' </p>
  
*Вопросы инженерной сейсмологии [Текст] : сб. науч. тр. / Рос. акад. наук, Инфизики Земли. – Вып. 1 (1958)– . – М. : Наука, 2001– . – ISSN 0203-9478.
+
*'''Питання інженерної сейсмології''' [Текст] : зб. наук. пр. / Нац. акад. наук України, Інгеофізики ім. С.І. Субботіна. – Вип. 1 (1958)– . – К. : Наукова думка, 2023– . – ISSN 2708-8340.
:Вып. 34. – 2001. – 137 с. – 500 экз.
+
:Вип. 34. – 2023. – 137 с. – 500 прим.
:Вып. 35 : Прогнозирование землетрясений. – 2001. – 182 с. – 650 экз.
+
:Вип. 35 : Прогнозування землетрусів. – 2023. – 182 с. – 650 прим.
:Вып. 36. – 2002. – 165 с. – 450 экз.
+
:Вип. 36. – 2024. – 165 с. – 450 прим.
  
 
<p align="center">'' або '' </p>
 
<p align="center">'' або '' </p>
  
*Вопросы инженерной сейсмологии [Текст] : сб. науч. тр. / Рос. акад. наук, Инфизики Земли. – Вып. 1 (1958)– . – М. : Наука, 2001– . – ISSN 0203-9478.  
+
*'''Питання інженерної сейсмології''' [Текст] : зб. наук. пр. / Нац. акад. наук України, Інгеофізики ім. С.І. Субботіна. – Вип. 1 (1958)– . – К. : Наукова думка, 2023– . – ISSN 2708-8340.
:Вып. 34. – 2001. – 137 с. – 500 экз. ; вып. 35 : Прогнозирование землетрясений. – 2001. – 182 с. – 650 экз. ; вып. 36. – 2002. – 165 с. – 450 экз.
+
:Вип. 34. – 2023. – 137 с. – 500 прим. ; вип. 35 : Прогнозування землетрусів. – 2023. – 182 с. – 650 прим. ; вип. 36. – 2024. – 165 с. – 450 прим.
  
 
===Ізовидання===
 
===Ізовидання===
  
*'''Кустодиев, Б. М.''' Портрет Ирины Кустодиевой с собакой Шумкой, 1907 [Изоматериал] : холст, масло / Б. М. Кустодиев (1878–1927) ; Межрегион. обществ. орг. «Центр духов. культуры» (подготовка изобр.). – Самара : Агни, 2001. – Цв. офсет ; 42х30 см. – Выходные сведения парал. рус., англ.
+
*Мурашко, О. О. '''Портрет дружини, 1909''' [Образотворчий матеріал] : полотно, олія / О. О. Мурашко (1875–1919) ; Всеукр. громад. орг. "Центр духов. культури" (підготовка зображ.). – К. : Родовід, 2023. – Кольор. офсет ; 42х30 см. – Вихідні відомості паралельно укр., англ.
  
*Графика [Изоматериал] : нагляд. пособие для образоват. учреждений по предмету «Культура Башкортостана» : [комплект репрод. / авт.-сост. Н. И. Оськина ; слайды Л. А. Черемохина ; пер. на башк. яз. М. С. Аминовой]. – Уфа : Демиург, 2001. – 1 папка (24 отд. л.) : цв. офсет. ; 49х35 см. – (Изобразительное искусство Башкортостана ; вып. 5). – Подписи к ил. парал. рус., башк. – 4000 экз.
+
*'''Графіка''' [Образотворчий матеріал] : наоч. посіб. для освіт. закладів з предмету "Культура України" : [комплект репрод. / авт.-упоряд. Н. І. Осипенко ; слайди Л. А. Черемшина ; пер. англ. М. С. Антоненко]. – Л. : Світ, 2023. – 1 папка (24 окр. арк.) : кольор. офсет ; 49х35 см. – (Образотворче мистецтво України ; вип. 5). – Підписи до іл. паралельно укр., англ. – 4000 прим.
  
*Александровский дворец [Изоматериал] : комплект из 16 открыток / фото А. Минина ; текст Н. Тарасовой, С. Ивановой ; Гос. музей-заповедник «Цар. Село». – [Б. м.] : Изд-во Зимина, 2002. – 1 обл. (16 отд. л.) : цв. офсет ; 14х10 см. – Загл. парал. англ., рус. – Текст англ. – 10000 экз. – ISBN 5-93522-007-5.
+
*'''Маріїнський палац''' [Образотворчий матеріал] : комплект з 16 листівок / фото А. Михайленка ; текст Н. Тарасенко, С. Іваненко ; Нац. заповідник "Києво-Печерська лавра". – [Б. м.] : Вид-во Балтія-Друк, 2024. – 1 обкл. (16 окр. арк.) : кольор. офсет ; 14х10 см. – Назва паралельно англ., укр. – Текст англ. – 10000 прим. – ISBN 978-966-8137-89-4.
  
*Шедевры французского искусства 18 века [Изоматериал] : календарь : 2002 / Торговый Дом «Медный всадник» ; дизайн П. Канайкина ; вступ. ст. С. Кудрявцевой. – СПб. : П-2, 2001. – [24] с. : цв. ил. ; 29х29 см. – (Эрмитажная коллекция). – Текст парал. рус., англ. – 5000 экз.
+
*'''Шедеври українського мистецтва 18 століття''' [Образотворчий матеріал] : календар : 2024 / Мистецька галерея "Пінзель" ; дизайн П. Канівця ; вступ. ст. С. Кудряшової. – Л. : Апріорі, 2023. – [24] с. : кольор. іл. ; 29х29 см. – (Колекція Львівської національної галереї мистецтв). – Текст паралельно укр., англ. – 5000 прим.
  
 
===Нотні видання===
 
===Нотні видання===
  
*'''Бойко, Р. Г.''' Петровские звоны [Ноты] : (Юность Петра): муз. ил. к рус. истории времен Петра Первого : ор. 36 / Ростислав Бойко ; [крат. предисл. И. Мартынова и Е. Светланова]. – Партитура. – М. : Композитор, 2001. – 96 с. ; 30 см. – Н. д. 9632.
+
*Сильвестров, В. В. '''Майдан-2014''' [Ноти] : (Революція Гідності): муз. іл. до укр. історії часів Революції Гідності : оп. 36 / Валентин Сильвестров ; [корот. передм. М. Скорика та Є. Станковича]. – Партитура. – К. : Музична Україна, 2023. – 96 с. ; 30 см. – Н. д. 9632.
  
*'''Эшпай, А. Я.''' Квартет [Ноты] : для 2 скрипок, альта и виолончели / Андрей Эшпай. – Партитура и голоса. – М. : Композитор, 2001. – 34 с., 4 парт. (68 с. партий разд. паг.) ; 30 см. – Тит. л. парал. рус., англ. – Н. д. 10350.
+
*Скорик, М. М. '''Квартет''' [Ноти] : для 2 скрипок, альта і віолончелі / Мирослав Скорик. – Партитура та голоси. – К. : Музична Україна, 2023. – 34 с., 4 парт. (68 с. партій окр. паг.) ; 30 см. – Тит. арк. паралельно укр., англ. – Н. д. 10350.
  
===Картографічні видання===
+
===<span id="maps"></span>Картографічні видання===
  
*'''Мир'''. Политическая карта мира [Карты] : полит. устройство на 1 янв. 2001 г. / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2001 г. ; гл. ред. Н. Н. Полункина ; ред. О. И. Иванцова, Н. Р. Монахова ; рук. проекта М. Ю. Орлов. – 1 : 25 000 000 ; поликон. пр-ция ЦНИИГАИК. – М. : ПКО «Картография», 2001. – 1 к. (2 л.) : цв. ; 98х71 см. – 250 экз.
+
*'''Світ. Політична карта світу''' [Карти] : політ. устрій на 1 січ. 2023 р. / уклад. і підгот. до вид. ДНВП "Картографія" в 2023 р. ; гол. ред. О. В. Вакуленко ; ред. І. М. Романченко, Т. С. Крамаренко ; кер. проекту П. І. Жук. – 1 : 25 000 000 ; поліконічна пр-ція НДІГК. – К. : ДНВП "Картографія", 2023. – 1 к. (2 арк.) : кольор. ; 98х71 см. – 250 прим.
  
*'''Европа'''. Государства Европы [Карты] : [физическая карта] / сост. и подгот. к печати ПКО «Картография» в 1985 г. ; ст. ред. Л. Н. Колосова ; ред. Н. А. Дубовой. – Испр. в 2000 г. – 1 : 5000 000, 50 км в 1 см ; пр-ция норм. кон. равнопром. – М. : Роскартография, 2000. – 1 к. : цв., табл. ; 106х89 см. – 3000 экз.
+
*'''Європа. Держави Європи''' [Карти] : [фізична карта] / уклад. і підгот. до друку ДНВП "Картографія" в 2020 р. ; ст. ред. О. М. Коваленко ; ред. Н. П. Дубова. – Випр. в 2023 р. – 1 : 5000 000, 50 км в 1 см ; пр-ція норм. кон. рівнопром. – К. : ДНВП "Картографія", 2023. – 1 к. : кольор., табл. ; 106х89 см. – 3000 прим.
  
 
===Аудіо-видання===
 
===Аудіо-видання===
  
*'''Гладков, Г. А.''' Как львенок и черепаха пели песню и другие сказки про Африку [Звукозапись] / Геннадий Гладков ; исп.: Г. Вицин, В. Ливанов, О. Анофриев [и др.]. – М. : Экстрафон, 2002. – 1 мк.
+
* Скорик, М. М. '''Як Їжачок та Ведмедик святкували Новий рік та інші казки про ліс''' [Звукозапис] / Мирослав Скорик ; вик.: Б. Бенюк, А. Роговцева, О. Скрипка [та ін.]. – К. : Нова ера, 2023. – 1 мк.
  
*'''Роман (иеромон.).''' Песни [Звукозапись] / иеромонах Роман ; исп. Жанна Бичевская. – СПб. : Центр духов. просвещения, 2002. – 1 электрон. опт. диск. – (Песнопения иеромонаха Романа ; вып. 3).
+
*'''Роман (ієромон.). Пісні''' [Звукозапис] / ієромонах Роман ; вик. Ніна Матвієнко. – Л. : Центр духов. просвіти, 2023. – 1 електрон. опт. диск. – (Піснеспіви ієромонаха Романа ; вип. 3).
  
 
===Відео-видання===
 
===Відео-видання===
  
*От заката до рассвета [Видеозапись] / реж. Роберт Родригес ; в ролях: К. Тарантино, Х. Кейтель, Дж. Клуни ; Paramount Films. – М. : Премьер-видеофильм, 2002. – 1 вк. – Фильм вышел на экраны в 1999 г.
+
*'''Від заходу до світанку''' [Відеозапис] / реж. Олесь Санін ; у ролях: А. Хостікоєв, О. Богданович, Б. Бенюк ; Одеська кіностудія. – К. : Артхаус Трафік, 2023. – 1 вк. – Фільм вийшов на екрани у 2022 р.
  
===Електронні ресурси===
+
===<span id="electronic"></span>Електронні ресурси===
  
*Художественная энциклопедия зарубежного классического искусства [Электронный ресурс]. – Электрон. текстовые, граф., зв. дан. и прикладная прогр. (546 Мб). – М. : Большая Рос. энцикл. [и др.], 1996. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цв. ; 12 см + рук. пользователя (1 л.) + открытка (1 л.). – (Интерактивный мир). – Систем. требования: ПК 486 или выше ; 8 Мб ОЗУ ; Windows 3.1 или Windows 95 ; SVGA 32768 и более цв. ; 640х480 ; 4х CD-ROM дисковод ; 16-бит. зв. карта ; мышь. – Загл. с экрана. – Диск и сопровод. материал помещены в контейнер 20х14 см.
+
*'''Художня енциклопедія українського класичного мистецтва''' [Електронний ресурс]. – Електрон. текстові, граф., зв. дані та прикладна прогр. (546 Мб). – К. : Українська енциклопедія ім. М. П. Бажана [та ін.], 2023. – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ; 12 см + посіб. користувача (1 арк.) + листівка (1 арк.). – (Інтерактивний світ). – Систем. вимоги: ПК 486 або вище ; 8 Мб ОЗП ; Windows 10 або новіше ; SVGA 32768 та більше кольор. ; 1920х1080 ; 4х CD-ROM дисковод ; 16-біт. зв. карта ; миша. – Назва з екрана. – Диск та супровід. матеріал вміщено в контейнер 20х14 см.
  
 
===Складові частини документів===
 
===Складові частини документів===
  
<p align="center">''Стаття з...'' </p>
+
<p align="center"><span id="article"></span>''Стаття з...'' </p>
  
 
<p align="center">'' ... книги або іншого разового видання '' </p>
 
<p align="center">'' ... книги або іншого разового видання '' </p>
  
*'''Двинянинова, Г. С.''' Комплимент : Коммуникативный статус или стратегия в дискурсе [Текст] / Г. С. Двинянинова // Социальная власть языка : сб. науч. тр. / Воронеж. межрегион. инобществ. наук, Воронеж. гос. ун-т, Фак. романо-герман. истории. – Воронеж, 2001. – С. 101–106. – Библиогр.: с. 105–106.
+
* Ковальчук, О. М. '''Комплімент: Комунікативний статус чи стратегія в дискурсі''' [Текст] / О. М. Ковальчук // Соціальна влада мови : зб. наук. пр. / Київ. нац. унім. Тараса Шевченка, Інфілології, Каф. загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики. – К., 2023. – С. 101–106. – Бібліогр.: с. 105–106.
  
 
<p align="center">'' ... серіального видання '' </p>
 
<p align="center">'' ... серіального видання '' </p>
  
*'''Михайлов, С. А''' Езда по-европейски [Текст] : система платных дорог в России находится в начал. стадии развития / Сергей Михайлов // Независимая газ. – 2002. – 17 июня.
+
*Петренко, О. В. '''Їзда по-європейськи''' [Текст] : система платних доріг в Україні перебуває на початковій стадії розвитку / Олександр Петренко // Дзеркало тижня. – 2023. – 15 червня.
  
*'''Серебрякова, М. И.''' Дионисий не отпускает [Текст] : [о фресках Ферапонтова монастыря, Вологод. обл.] : беседа с директором музея Мариной Серебряковой / записал Юрий Медведев // Век. – 2002. – 14–20 июня (No 18). – С. 9.
+
*Коваленко, М. І. '''Софія Київська не відпускає''' [Текст] : [про мозаїки Софійського собору, м. Київ] : бесіда з директоркою заповідника Марією Коваленко / записав Андрій Медвідь // Тиждень. – 2023. – 12–18 червня (№ 24). – С. 9.
  
*'''Боголюбов, А. Н.''' О вещественных резонансах в волноводе с неоднородным заполнением [Текст] / А. Н. Боголюбов, А. Л. Делицын, M. Д. Малых // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 3, Физика. Астрономия. – 2001. – No 5. – С. 23–25. – Библиогр.: с. 25.
+
*Іваненко, А. М. '''Про речовинні резонанси у хвилеводі з неоднорідним заповненням''' [Текст] / А. М. Іваненко, О. Л. Данилюк, М. Д. Малих // Вісник Київ. нац. ун-ту ім. Тараса Шевченка. Сер. Фізика. Астрономія. – 2023. – 5. – С. 23–25. – Бібліогр.: с. 25.
  
*'''Казаков, Н. А.''' Запоздалое признание [Текст] : повесть / Николай Казаков ; рисунки Е. Спиридонова // На боевом посту. – 2000. – No 9. – С. 64–76 ; No 10. – С. 58–71. – ISSN 0869-6403.
+
*Шевченко, Н. О. '''Запізніле визнання''' [Текст] : повість / Назар Шевченко ; малюнки О. Савченка // На варті. – 2023. – 9. – С. 64–76 ; 10. – С. 58–71. – ISSN 2709-3468.
  
*'''Белова, Г. Д.''' Некоторые вопросы уголовной ответственности за нарушение налогового законодательства [Текст] / Г. Д. Белова // Актуал. проблемы прокурор. надзора / Инповышения квалификации рук. кадров Генер. прокуратуры Рос. Федерации. – 2001. – Вып. 5 : Прокурорский надзор за исполнением уголовного и уголовно-процессуального законодательства. Организация деятельности прокуратуры. – С. 46–49.
+
*Кравчук, Г. Д. '''Деякі питання кримінальної відповідальності за порушення податкового законодавства''' [Текст] / Г. Д. Кравчук // Актуал. проблеми прокурор. нагляду / Інпідвищення кваліфікації керів. кадрів Офісу Генер. прокурора України. – 2023. – Вип. 5 : Прокурорський нагляд за виконанням кримінального та кримінально-процесуального законодавства. Організація діяльності прокуратури. – С. 46–49.
  
 
<p align="center">'' Розділ, глава '' </p>
 
<p align="center">'' Розділ, глава '' </p>
  
*'''Малый, А. И.''' Введение в законодательство Европейского сообщества [Текст] / Ал. Малый // Институты Европейского союза : учеб. пособие / Ал. Малый, Дж. Кемпбелл, М. О’Нейл. – Архангельск, 2002. – Разд. 1. – С. 7–26.
+
*Малько, О. І. '''Вступ до законодавства Європейського Союзу''' [Текст] / Ол. Малько // Інституції Європейського Союзу : навч. посіб. / Ол. Малько, В. Петренко, М. Коваленко. – Київ, 2023. – Розд. 1. – С. 7–26.
  
*'''Глазырин, Б. Э.''' Автоматизация выполнения отдельных операций в Word 2000 [Текст] / Б. Э. Глазырин // Office 2000 : 5 кн. в 1 : самоучитель / Э. М. Берлинер, И. Б. Глазырина, Б. Э. Глазырин. – 2-е изд., перераб. – М., 2002. – Гл. 14. – С. 281–298.
+
*Ковальчук, Б. Е. '''Автоматизація виконання окремих операцій у Word 2021''' [Текст] / Б. Е. Ковальчук // Office 2021 : 5 кн. в 1 : самовчитель / О. М. Берегова, І. Б. Ковальчук, Б. Е. Ковальчук. – 2-ге вид., переробл. – Л., 2023. – Розд. 14. – С. 281–298.
  
 
<p align="center">'' Рецензії '' </p>
 
<p align="center">'' Рецензії '' </p>
  
*'''Гаврилов, А. В.''' Как звучит? [Текст] / Андрей Гаврилов // Кн. обозрение. – 2002. – 11 марта (No 10–11). – С. 2. – Рец. на кн.: Музыкальный запас. 70-е : проблемы, портреты, случаи / Т. Чередниченко. – М. : Новое лит. обозрение, 2002. – 592 с.
+
* Гаврилюк, А. В. '''Як звучить?''' [Текст] / Андрій Гаврилюк // Книжк. огляд. – 2023. – 10 березня (10–11). – С. 2. – Рец. на кн.: Музичний запас. 90-ті : проблеми, портрети, випадки / О. Забужко. – К. : Комора, 2023. – 600 с.
  
 
<p align="center">'' або '' </p>
 
<p align="center">'' або '' </p>
  
*'''Зданович, А. А.''' Свои и чужие интриги разведки [Текст] / Александр Зданович. – М. : ОЛМА-пресс : МассИнформМедиа, 2002. – 317 с.
+
*Ковальчук, О. О. '''Свої та чужі інтриги розвідки''' [Текст] / Олександр Ковальчук. – К. : Наш формат : МедіаІнформГрупа, 2023. – 320 с.
  
*Рец.: Мильчин, К. На невидимом фронте без перемен // Кн. обозрение. – 2002. – 11 марта (No10–11). – С. 6.
+
*Рец.: Петренко, К. '''На невидимому фронті без змін''' // Книжк. огляд. – 2023. – 10 березня (№10–11). – С. 6.

Поточна версія на 13:40, 16 липня 2024

ДСТУ 7.1:2006 Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання

УДК 01.140.20

Ключові слова: архівний запис, бібліографічний опис, області та елементи бібліографічного опису, документ, види документів, однорівневий бібліографічний опис, багаторівневий бібліографічний опис.

Загальні вимоги та правила складання (ГОСТ 7.1-2003, IDT).

Надано чинності: наказ Держспоживстандарту України від 10 листопада 2006 р. № 322 з 2007-07-01.

Національний стандарт відповідає ГОСТ 7.1.-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления (Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання)

Цей стандарт видано на підставі «Угоди про проведення узгодженої політики у сфері стандартизації, метрології та сертифікації» від 13.03.1992 р.

Уведено вперше (зі скасуванням ГОСТ 7.1-84, ГОСТ 7.16-79, ГОСТ 7.18-79, ГОСТ 7.34-81, ГОСТ 7.40-82).

Зміст

Національний вступ

Цей національний стандарт ідентичний* „ГОСТ 7.1-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления“ (Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання).

Цей стандарт замінює ГОСТ 7.1-84, ГОСТ 7.16-79, ГОСТ 7.18-79, ГОСТ 7.34-81, ГОСТ 7.40-82.

Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству.

* До стандарту внесено такі редакційні зміни**:

- на першій сторінці вилучено дату надання чинності ГОСТ 7.1-2003 в Російській Федерації і внесено дата надання чинності цього стандарту в Україні;
- вилучено інформацію стосовно коду УДК, коду ОКП, групи згідно з КГС та вихідні дані організації-видавця Російської Федерації
- структурні елементи стандарту: «Обкладинку», «Титульний аркуш», «Передмову», «Національний вступ» та «Бібліографічні дані» - оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України.

Міждержавні стандарти ГОСТ 7.0.-99, ГОСТ 7.4.-95, ГОСТ 7.5-98, посилання на які є в цьому стандарті, в Україні не впроваджені, замість них є чинні ГОСТ 7.0-84, ГОСТ 7.4-86., ГОСТ 7.5-88, відповідно.

Міждержавний стандарт ГОСТ 7.59-2003 впроваджено в Україні як національний ідентичний стандарт ДСТУ ГОСТ 7.59:2003 (ИСО 5963-85) Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Індексування документів. Загальні вимоги систематизації та предметизації (ГОСТ 7.59-2003 (ИСО 5963-86),IDT).

Міждержавні стандарти ГОСТ 7.76-96, ГОСТ 7.80-2000, ГОСТ 7.82-2001, ГОСТ 7.83-2001 в Україні не впроваджені і чинних замість них немає.

** Примітка: У версії ДСТУ 7.1:2006, розміщеній на цьому сайті (unimarc.org.ua), переклад і адаптація українською Сергія Дубика.

Передмова

Цілі, основні принципи та основний порядок проведення робіт з міждержавної стандартизації встановлені ГОСТ 1.0-92 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» та ГОСТ 1.2-97 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, применения, обновления и отмены».

Відомості про стандарт

Замість ГОСТ 7.1-84, ГОСТ 7.16-79, ГОСТ 7.18-79, ГОСТ 7.34-81, ГОСТ 7.40-82

Інформація про зміни до цього стандарту публікується в покажчику (каталозі) "Національні стандарти", а текст змін - в інформаційних покажчиках "Національні стандарти". У разі перегляду або скасування цього стандарту відповідну інформацію буде опубліковано в інформаційному покажчику "Національні стандарти".

1 Область застосування

Цей стандарт установлює загальні вимоги та правила складання бібліографічного опису документа, його частини або групи документів: набір областей та елементів бібліографічного опису, послідовність їхнього розташування, наповнення та спосіб подання елементів, застосування приписаної пунктуації та скорочень.

Стандарт поширюється на опис документів, що складається бібліотеками, органами науково-технічної інформації, центрами державної бібліографії, видавцями, іншими бібліографічними установами.

Стандарт не поширюється на бібліографічні посилання.

2 Нормативні посилання

У цьому стандарті є посилання на такі нормативні документи:

  • ГОСТ 7.0–99. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определения
  • ГОСТ 7.4–95. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Выходные сведения
  • ГОСТ 7.5–98. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Журналы, сборники, информационные издания. Издательское оформление публикуемых материалов
  • ГОСТ 7.9–95. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Реферат и аннотация. Общие требования
  • ГОСТ 7.11– 78 . Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании
  • ГОСТ 7.12–93. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила
  • ГОСТ 7.59–2003. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Индексирование документов. Общие требования к систематизации и предметизации
  • ГОСТ 7.76–96. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения
  • ГОСТ 7.80–2000. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления
  • ГОСТ 7.82–2001. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов
  • ГОСТ 7.83–2001. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Электронные издания. Основные виды и выходные сведения.

Примітка – При користуванні цим стандартом доцільно перевірити дію посилальних стандартів на території держави за відповідним вказівником стандартів, складеним відповідно стану. Станом на 1 січня поточного року, і по відповідних інформаційних покажчиках, опублікованих в поточному році. Якщо контрольний документ замінений (змінений), то при користуванні поточним стандартом слід керуватися заміненим (зміненим) стандартом. Якщо контрольний документ скасований без заміни, то положення, в якому дано посилання на нього, застосовується в частині, що не зачіпає це посилання.

3 Терміни та визначення

У цьому стандарті застосовують терміни за ГОСТ 7.0, ГОСТ 7.76, ГОСТ 7.83.

4 Загальні положення

4.1 Бібліографічний опис містить бібліографічні відомості про документ, наведені за певними правилами, що встановлють наповнення і порядок проходження областей та елементів, і призначені для ідентифікації і загальної характеристики документа.

Бібліографічний опис є основною частиною бібліографічного запису. Бібліографічний запис може містити також заголовок, терміни індексування (класифікаційні індекси та предметні рубрики), анотацію (реферат), шифри зберігання документа, довідки про додаткові бібліографічні записи, дату завершення обробки документа, відомості службового характеру.

Формування заголовка бібліографічного запису регламентує ГОСТ 7.80. Формування класифікаційних індексів і предметних рубрик - ГОСТ 7.59. Анотацію (реферат) складають за ГОСТ 7.9.

4.2 Об'єктами складання бібліографічного опису є всі види опублікованих (у тому числі депонованих) і неопублікованих документів на будь-яких носіях - книжки, серіальні та інші ресурси, що продовжуються, нотні, картографічні, аудіовізуальні, образотворчі, нормативні й технічні документи, мікроформи, електронні ресурси, інші тривимірні штучні або природні об'єкти; складові частини документів; групи однорідних і різнорідних документів.

4.2.1 За кількістю частин розрізняють об'єкти опису, що складаються з однієї частини (одночастинні об'єкти), та об'єкти опису, що складаються з двох і більше частин (багаточастинні об'єкти).

Одночастинковий об'єкт - разовий документ або окрема фізична одиниця багаточастинного документа на одному фізичному носії: однотомний документ або окремий том (випуск) багатотомного документа, окремий компонент комплектного документа, серіального або іншого ресурсу, що триває.

Багаточастинний об'єкт - документ, що являє собою сукупність окремих фізичних одиниць на однакових або різних фізичних носіях, - багатотомний документ, комплектний документ, серіальний або інший ресурс, що продовжується.

4.2.2 Об'єкт також може бути складовою частиною одночастинного документа або одиниці багаточастинного документа.

4.3 Залежно від структури опису розрізняють однорівневий і багаторівневий бібліографічний опис.

4.3.1 Однорівневий опис містить один рівень. Його складають на одночастинний документ, на завершений багаточастинний документ загалом, на окрему фізичну одиницю, а також групу фізичних одиниць багаточастинного документа (див. розділ 5).

4.3.2 Багаторівневий опис містить два і більше рівнів. Його складають на багаточастинний документ (багатотомний або комплектний документ загалом, серійний або інший ресурс, що продовжується, загалом) або на окрему фізичну одиницю, а також групу фізичних одиниць багаточастинного документа - один або кілька томів (випусків, номерів, частин) багатотомного, комплектного документа, серійного або іншого ресурсу, що продовжується (див. розділ 6).

4.4 До складу бібліографічного опису входять такі області:

1 ─ область заголовка та відомостей про відповідальність
2 ─ область видання
3 ─ область специфічних відомостей
4 ─ область вихідних даних
5 ─ область фізичної характеристики
6 ─ область серії
7 ─ область примітки
8 ─ область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності.

4.5 Області опису складаються з елементів, які поділяються на обов'язкові та факультативні. В описі можуть бути тільки обов'язкові елементи або обов'язкові та факультативні.

4.5.1 Обов'язкові елементи містять бібліографічні відомості, що забезпечують ідентифікацію документа. Їх наводять у будь-якому описі.

Якщо обов'язковий елемент, спільний для описів, що ввійшли до бібліографічного посібника, винесено до заголовка бібліографічного посібника або його розділів, то його, як правило, не повторюють у кожному описі (наприклад, ім'я автора в покажчику праць одного автора, ім'я видавця у видавничому каталозі, дата видання в хронологічному списку праць тощо).

4.5.2 Факультативні елементи містять бібліографічні відомості, що дають додаткову інформацію про документ. Набір факультативних елементів визначає установа, в якій складається опис. Він має бути постійним для певного інформаційного масиву.

З найбільшою повнотою факультативні елементи наводять в описах для державних бібліографічних покажчиків, бібліотечних каталогів (у картковій та електронній формі), баз даних великих універсальних наукових бібліотек і центрів державної бібліографії.

4.6 Області та елементи наводять у встановленій послідовності, яка подана в переліку розділу 5. Окремі області та елементи можуть повторюватися. Бібліографічні відомості, що належать до різних елементів, але граматично пов'язані в одному реченні, записують у попередньому елементі.

Правила наповнення областей і елементів бібліографічними відомостями та наведення попередніх їм визначених знаків пунктуації є загальними для всіх об'єктів бібліографічного опису, незалежно від виду документа і від того, на якому носії інформації відомості вміщено.

Для опису певних видів документів (образотворчих, аудіовізуальних, картографічних, нотних документів, серіальних та інших ресурсів, що продовжуються, окремих видів нормативних і технічних документів, електронних ресурсів, тощо) передбачено особливі елементи та галузь специфічних відомостей, у яких відображаються відомості про особливості інформації, її фізичного носія, типу публікації та інші відомості, характерні для даного виду документа.

4.7 Пунктуація в бібліографічному описі виконує дві функції - звичайних граматичних розділових знаків і знаків приписаної пунктуації, тобто знаків, які мають розпізнавальний характер для галузей та елементів бібліографічного опису. Приписана пунктуація (умовні розділові знаки) сприяє розпізнаванню окремих елементів в описах різними мовами у вихідних формах традиційної та машинозчитуваної каталогізації - записах, представлених на друкованих картках, у бібліографічних покажчиках, списках, на екрані монітора комп'ютера тощо.

4.7.1 Приписана пунктуація передує елементам і областям або укладає їх. Її вживання не пов'язане з нормами мови.

Як приписана пунктуація виступають розділові знаки і математичні знаки:

. — крапка і тире
. крапка
, кома
: двокрапка
; крапка з комою
багатокрапка
/ коса риска
// дві косі риски
( ) круглі дужки
[ ] квадратні дужки
+ знак плюс
= знак рівності

Наприкінці бібліографічного опису ставиться крапка.

4.7.2 Кожній області опису, крім першої, передує знак точка та тире, який ставиться перед першим елементом області. Якщо перший елемент відсутній, знак точку і тире ставлять перед наступним елементом, вказаний знак якого в цьому випадку опускають. Виняток становлять знаки круглі та квадратні дужки, які зберігаються і після знаку області.

4.7.3 При повторенні області специфічних відомостей, області примітки та міжнародного стандартного номера повторюють і знак області - точку і тире, а при повторенні області серії відомості про кожну серію укладають в окремі круглі дужки без знака точка і тире між ними.

4.7.4 Області опису можуть бути виділені різними шрифтами або записані з нового рядка. У цих випадках знак точку та тире замінюють точкою, що наводиться наприкінці попередньої області.

4.7.5 Для більш чіткого поділу областей та елементів, а також для розрізнення запропонованої та граматичної пунктуації застосовують пробіли в один друкований знак до та після зазначеного знака. Виняток становлять крапка і кома — пробіли залишають тільки після них.

4.7.6 Круглі та квадратні дужки розглядають як єдиний знак, попередній пробіл знаходиться перед першою (відкриває) дужкою, а наступний пробіл – після другої (закриває) дужки.

4.7.7 Кожен елемент наводять із попереднім знаком запропонованої пунктуації. Якщо елемент (крім першого елемента області) повторюється, повторюють і попередній знак попередньої пунктуації, за винятком знака коса риса. Якщо елемент не наводять в описі, опускають і вказаний йому знак. Елементи, граматично пов'язані в одному реченні, не поділяють зазначеною пунктуацією.

4.7.8 Частина елемента за потреби може бути опущена. Пропуск частини елемента позначають знаком пропуску - трьома крапками з пробілами до і після знака. Відсутність області або елемента в цілому трьома крапками не позначається.

4.7.9 Якщо сусідні елементи в межах однієї області мають бути наведені у квадратних дужках, їх укладають у загальні квадратні дужки. Виняток становить загальне позначення матеріалу, яке завжди укладають окремі квадратні дужки. Якщо суміжні елементи відносяться до різних областей, кожен елемент укладають в окремі квадратні дужки.

4.7.10 Всередині елементів зберігають пунктуацію, що відповідає нормам мови, якою складено опис. Якщо елемент складається з кількох слів або фраз, що представляють закінчені речення, їх наводять з тими розділовими знаками, які вказані в документі. Якщо розділові знаки між словами або фразами відсутні, їх проставляють відповідно до правил наведення конкретних елементів опису (див. розділ 5), а також правил граматики.

4.7.11 При поєднанні граматичного і приписаного розділових знаків в описі наводять обидва знаки. Якщо елемент закінчується трьома крапками або точкою в кінці скороченого слова, а запропонована пунктуація наступного елемента є точкою або точкою і тире, то точку, що відноситься до запропонованої пунктуації наступного елемента, опускають. Математичні, хімічні та інші знаки в описі відтворюють.

Правила приведення знаків пунктуації, передбачених та граматичних, в окремих елементах опису див. розділі 5.

4.8 Джерелом інформації для складання бібліографічного опису є документ загалом. При необхідності в описі можуть бути наведені відомості, запозичені із джерел поза документом.

Джерело інформації може бути поодиноким або множинним.

4.8.1 Головним джерелом інформації є елемент документа, що містить основні вихідні та аналогічні їм відомості, – титульний лист, титульний екран, етикетка та наклейка тощо (за ГОСТ 7.4, ГОСТ 7.5, ГОСТ 7.83). До кожного виду документів встановлено певне головне джерело інформації.

Якщо головне джерело інформації відсутнє (наприклад, етикетка на аудіовізуальному документі) або недоступне для використання (наприклад, титульний екран електронного ресурсу), вибирають джерело інформації альтернативне головному. При цьому насамперед використовують джерело, яке є частиною документа, потім – джерела, що супроводжують документ: відомості, вміщені на контейнері; супровідні матеріали, опубліковані видавцем, виробником, розповсюджувачем тощо.

Якщо використовують кілька джерел, їх комбінація сприймається як єдине головне джерело.

4.8.2 Джерела поза документом використовують, якщо необхідна інформація не доступна з головного джерела чи джерел, які супроводжують документ. Відомості можуть бути запозичені з опублікованих бібліографічних записів на документ (каталогів бібліотек, музеїв тощо, бібліографічних покажчиків та баз даних); інших джерел поза документом (наприклад, довідкових видань, авторитетних файлів, метаданих).

4.8.3 Бібліографічні відомості вказують в описі у тому вигляді, в якому вони наведені в джерелі інформації. Відсутні уточнюючі відомості, а також повністю відсутні необхідні дані формулюють на основі аналізу документа (для друкованих видань, титульні аркуші яких втрачені, географічних карток без назви, необроблених звукозаписів тощо).

Відомості, сформульовані на основі аналізу документа, а також запозичені з джерел поза документом, у всіх областях бібліографічного опису, крім області примітки, наводять у квадратних дужках.

4.8.4 Для кожної області опису певного виду документів встановлено запропоноване (основне) джерело інформації – одне або кілька (наприклад, для області назви та відомостей про відповідальність запропонованими джерелами інформації є: титульний лист – для книг, перша та остання смуги – для газет тощо) .). При різночитаннях однорідних відомостей у різних джерелах перевага надається бібліографічним відомостям, запозиченим із запропонованого джерела інформації. За відсутності запропонованого джерела інформації він замінюється іншим, що містить найповнішу інформацію. Відомості, запозичені не з запропонованого джерела інформації, наводять у квадратних дужках.

4.9 Мова бібліографічного опису, зазвичай, відповідає мові вихідних відомостей документа. Окремі елементи в описі можуть бути наведені мовою бібліографуючої установи.

4.9.1 Бібліографічний опис загалом або його окремі елементи можуть бути наведені у транскрипції, транслітерації на графіку іншої мови або у перекладі іншою мовою. Транслітерація здійснюється відповідно до міжнародних або національних стандартів транслітерації відповідних мов.

4.9.2 Якщо серед текстів та вихідних відомостей у джерелі інформації є текст та всі вихідні відомості офіційною мовою (мовами) країни, в якій знаходиться бібліотечна установа, перевага у виборі мови бібліографічного опису надається цій мові (мовам).

4.9.3 Якщо вихідні відомості у документі всіма мовами неповні, вибирають мову, якою дано найповніші відомості.

4.10 При складанні бібліографічного опису для забезпечення його компактності можна застосовувати скорочення слів і словосполучень, пропуск частини елемента, об'єднання різних записів в один бібліографічний запис та інші прийоми скорочення.

Якщо бібліотечна установа приймає рішення скорочувати окремі слова та словосполучення в описі, ці скорочення повинні відповідати ГОСТ 7.11 та ГОСТ 7.12.

Головною умовою скорочення слів є однозначність їх розуміння та забезпечення розшифрування скорочених слів. Не слід скорочувати слова в тих випадках, коли це може спотворити або зробити незрозумілим зміст тексту опису, утруднити його розуміння.

4.10.1 Скорочення застосовують у всіх галузях бібліографічного опису. Не допускається скорочувати будь-які назви в будь-якій області (за винятком випадків, коли скорочення є в самому джерелі інформації) та загальне позначення матеріалу. Виняток становить аналітичний бібліографічний опис – див. #7.3.3.

Якщо в джерелі інформації наведено скорочення коротше, ніж регламентовано в ГОСТ 7.12, його так і відтворюють в описі.

4.10.2 Уніфіковані форми скорочень, що застосовуються в окремих положеннях, наводять українською або латинською мовами:

та інші (et alii) - та ін. (et al.);
і так далі (et cetera) - і т. д. (etc.);
тобто (id est) - тобто (i. e.);
без місця (sine loco) - б. м. (s. l.);
без видавця (sine nomine) - б. в. (s. n.);
роздільна пагінація (pagina varia) - розд. паг. (pag. var.).

При необхідності їх еквіваленти наводять іншими мовами.

4.10.3 В окремих випадках, наприклад при записі дуже довгої назви, допускається застосовувати такий спосіб скорочення, як пропуск окремих слів, фраз, якщо це не призводить до спотворення сенсу.

4.10.4 Деякі відомості, що є в джерелі інформації, можна не наводити в бібліографічному описі і не позначати їх пропуск, наприклад назви орденів, почесні, військові та вчені звання, терміни, що вказують на правовий статус організації, дані про схвалення, допуск тощо.

4.11 При складанні бібліографічного опису дотримуються норм сучасної орфографії. Виняток становлять старовинні (XVI – XVIII ст.) чи стилізовані під старовинні документи, в орфографії яких відбито особливості мови епохи, і навіть стилізовані під старовину найменування сучасних організацій та назви документів.

4.11.1 Великі літери застосовують відповідно до сучасних правил граматики тієї мови, якою складено бібліографічний опис, незалежно від того, які літери вживані в джерелі інформації. З великих літер починають перше слово кожної області, а також перше слово наступних елементів: загального позначення матеріалу та будь-яких назв у всіх областях опису. Всі інші елементи записують з малої літери. Зберігають великі і малі літери в офіційних найменуваннях сучасних організацій та інших власних іменах.

4.11.2 За наявності в джерелі інформації явних помилок і друкарських помилок, які не спотворюють сенс тексту, відомості в бібліографічному описі наводять у виправленому вигляді і не обмовляють виправлення. Пропущені літери або цифри вставляють, уклавши їх у квадратні дужки.

Помилки та друкарські помилки, що змінюють зміст тексту, а також усі помилки у прізвищах, ініціалах осіб, які брали участь у створенні документа, відтворюють у бібліографічному описі без змін, за винятком міжнародного стандартного номера (див. #5.9.3). Після них квадратних дужках наводять правильне написання з попереднім скороченням «тобто» або його еквівалентом латинською мовою – «i. e.».

Відомості, що викликають сумнів, наводять в описі з знаком питання, укладеним у квадратні дужки.

4.11.3 Символи або інші знаки, які неможливо відтворити доступними засобами (не літери та цифри), замінюють їх еквівалентами у вигляді літер або слів, укладених у квадратні дужки.

4.11.4 Числівники в бібліографічному описі, як правило, наводять у тому вигляді, як вони дано в джерелі інформації, тобто. римськими чи арабськими цифрами, або у словесній формі, з урахуванням наступних положень.

4.11.4.1 Римські цифри та числівники у словесній формі замінюють арабськими цифрами при позначенні кількості актів чи дій сценічних творів, класів чи курсів навчальних закладів; номерів туристичних маршрутів; порядкові номери видання; порядкових номерів музичних творів, номерів опусу; кількості інструментів, голосів; року чи дат виходу, розповсюдження документа; відомостей у сфері фізичної властивості інших, ніж пагінація; номерів (випусків) багатотомного документа, серіального або іншого ресурсу.

4.11.4.2 Кількісні числівники позначають арабськими цифрами без нарощення закінчення. Порядкові числівники наводять, як правило, з нарощенням закінчень за правилами граматики мови. Якщо не вдалося встановити закінчення порядкового числівника, допускається замінити його крапкою. Без нарощення закінчення наводять порядкові номери томів, глав, сторінок, класів, курсів, якщо родове слово (том, глава тощо) передує порядковому номеру.

5 Однорівневий бібліографічний опис

5.1 Структура і склад одноуровневого бібліографічного опису

Однорівневий бібліографічний опис складається з перелічених нижче галузей, що включають обов'язкові та факультативні елементи, які подаються в приписаній послідовності та з приписуваною пунктуацією.

У переліку факультативні елементи виділено курсивом. Приписаний знак області в переліку не вказано. Позначені зірочкою елементи і приписані знаки, що передують їм, можуть повторюватися в описі. Про можливість повтору областей - див. у відповідних розділах.

Перелік областей і елементів бібліографічного опису

Область назви та відомостей про відповідальність
Основна назва
   [ ] Загальне позначення матеріалу
   *    = Паралельна назва
   *    : Відомості, що стосуються назви
Відомості про відповідальність
   /    Перші відомості
*       ;       Наступні відомості
Область видання
Відомості про видання
   *       =    Паралельні відомості про видання
Відомості про відповідальність, що стосуються видання
   /    Перші відомості
   *    ;    Наступні відомості
   *    , Додаткові відомості про видання
   / Відомості про відповідальність, що стосуються додаткових відомостей про видання
   *    ;    Перші відомості
   Наступні відомості
Область специфічних відомостей
Область вихідних даних
Місце видання, розповсюдження
   Перше місце видання
   *       ;       Наступне місце видання
   *    : Ім'я видавця, розповсюджувача тощо.
   [ ] Відомості про функцію видавця, розповсюджувача тощо.
   , Дата видання, розповсюдження тощо.
   *    ( Місце виготовлення
   *    : Ім'я виробника
   , ) Дата виготовлення
Область фізичної характеристики
Специфічне позначення матеріалу та обсяг
   : Інші відомості про фізичну характеристику
   ; Розміри
   *       +    Відомості про супровідний матеріал
Область серії
   (    Основна назва серії або підсерії
   *       =    Паралельна назва серії або
* : підсерії
Відомості, що стосуються назви серії або підсерії
   / Відомості про відповідальність, що стосуються серії або підсерії
   *    ;    Перші відомості
   ,    Наступні відомості
   ; ) Міжнародний стандартний номер серіального видання (ISSN), наданий даній серії або підсерії
Номер випуску серії або підсерії
Область примітки
Область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності
   =    Стандартний номер (або його альтернатива)
   *       :    Ключова назва
   ( ) Умови доступності та (або) ціна
Додаткові відомості до елементів області

5.2 Область назви та відомостей про відповідальність

5.2.1 Область містить основну назву об'єкта опису, і навіть інші заголовки (альтернативний, паралельний, інше), інші які стосуються заголовку відомості та відомості про осіб і (або) організаціях, відповідальних за створення документа, який є об'єктом опису.

5.2.2 Основна назва

5.2.2.1 Основну назву наводять у тому вигляді, в якому вона подана у передбаченому джерелі інформації, в тій самій послідовності і з тими самими знаками. Вона може складатися з одного або декількох речень.

Енциклопедія користувача Інтернету
4048 законів життя
Гроші, кредит, банки

...Щоб нам не розучитись бути людьми

Пісні гурту „Океан Ельзи”
ВМВ
Виховання? Виховання... Виховання!
Україна на шляху реформ: XXI століття – куди прямуємо?

Якщо основна назва складається з декількох речень, між якими в джерелі інформації відсутні розділові знаки, в описі ці речення відділяють крапкою.

Географія світу. Материки. Країни. Народи.
Книжкові осередки Київської Русі. Києво-Печерська лавра.
Здорова нація. Україна за здоровий спосіб життя.

Речення, що входять до основної назви, можуть бути назвами декількох тем, розділів або являти собою назву теми в цілому і її конкретного розділу.

Сумісність технічних засобів. Електромагнітна стійкість до коливань електроживлення.
Київ. Мистецьке життя.

5.2.2.2 Основна назва може бути тематичною або типовою (тобто складатися лише з позначення виду документа).

Вогонь і вода
Автокарта Києва
Скрипкові ансамблі
Віртуальний концерт
Лекції
Атлас
Путівник
Праці
Електронний журнал

5.2.2.3 Основна назва може містити альтернативну назву, зʼєднану з нею сполучником „або” і записувану з великої літери. Перед сполучником „або” ставлять кому.

Що незрозуміло у класиків, або Енциклопедія українського побуту XIX століття
Наука радості, або Як не потрапити на прийом до психотерапевта

5.2.2.4 Якщо основна назва включає як граматично невідʼємну частину відомості, які зазвичай є самостійними елементами опису, її наводять в описі разом з цими відомостями і далі в описі ці відомості не повторюють.

Таємне життя Сальвадора Далі, написане ним самим
Одеському науково-медичному товариству 140 років
Пісні Святослава Вакарчука
Альбом ілюстрацій до поеми у віршах „Хустина” Ліни Костенко

5.2.2.5 Зазначені у передбаченому джерелі інформації хронологічні та географічні дані, повʼязані за змістом з основною назвою, наводять в описі після основної назви і відділяють від неї комою, якщо в джерелі перед ними немає інших розділових знаків.

Київ. Реконструкція у фотографіях, 1850–2000
1000 найбільших битв, XI – поч. XX ст.

Але:

Герої соціалістичної модернізації (1921 – червень 1941 р.)
Десять років, що потрясли... 1991–2001

5.2.2.6 Якщо основна назва складається лише з імені особи чи найменування організації або включає їх, її так і наводять в описі.

Тулуз-Лотрек
Катерина Білокур. Марія Приймаченко
Національний музей Тараса Шевченка
„Намалював Олексій Шовкуненко”

5.2.2.7 Якщо у передбаченому джерелі інформації є кілька назв однією мовою, то основною в описі наводять назву, виділену поліграфічним способом. За відсутності цієї ознаки подають першу з послідовно розташованих назв.

5.2.2.7.1 За наявності повної і скороченої форм назви при виборі основної назви керуються викладеним вище правилом. У складних випадках перевагу віддають повній формі.

У джерелі інформації:
НТ
Новини торгівлі
В описі:
НТ
Актуальний національно-культурний огляд
АНКО
Актуальний національно-культурний огляд

5.2.2.7.2 За наявності типової та тематичної назв основною в описі подають тематичну назву, незалежно від поліграфічного виділення та послідовності розташування.

У джерелі інформації:
Історія стародавнього світу
АТЛАС
В описі:
Історія стародавнього світу
Енциклопедія
Театр
Театр

5.2.2.8 Якщо основна назва відсутня у передбаченому джерелі інформації, її можна запозичити з інших джерел, про що необхідно зазначити у примітці.

Якщо встановити основну назву за будь-яким джерелом неможливо, її можна сформулювати. В обох випадках назву беруть у квадратні дужки. При формулюванні назви, як правило, використовують позначення виду документа, жанру твору, перші слова тексту тощо.

[Сімейний портрет]
(Назву встановлено за довідковим виданням, про що необхідно зробити примітку)

[Романси]
(Назва сформульована на основі аналізу даної збірки)

5.2.3 Загальне позначення матеріалу

5.2.3.1 Загальне позначення матеріалу визначає клас матеріалу, до якого належить об'єкт опису.

5.2.3.2 Терміни для загального позначення матеріалу наведені в зазначеному нижче списку (з відповідним еквівалентом англійською мовою):

- відеозапис (videorecording)
- звукозапис (sound recording)
- образотворчий матеріал (graphic)
- карти (cartographic material)
- комплект (kit)
- кінофільм (motion picture)
- мікроформа (microform)
- мультимедіа (multimedia)
- ноти (music)
- предмет (object)
- рукопис (manuscript)
- текст (text)
- шрифт Брайля (braille)
- електронний ресурс (electronic resource)

5.2.3.3. З перерахованих вище термінів вибирають один. Перевагу віддають позначенню фізичної форми, в якій представлений матеріал. Наприклад, якщо документ представлений у вигляді мікроформи або електронного ресурсу, в якості загального позначення матеріалу вказують його форму.

Біблійні сюжети [Електронний ресурс]: колекція Ермітажу

5.2.3.4. Загальне позначення матеріалу наводять відразу після основного заголовку з великої букви в квадратних дужках на мові і(або) в графіці бібліографуючої установи. Слова в загальному позначенні матеріалу не скорочують.

Неопубліковані гуцульські п’єси [Текст]
Богородиця з дитям і похвалою [Образотворчий матеріал]
Антологія лемківської пісні [Ноти]
Житомирська область [Карти]
Україна 2004: події, документи, факти [Електронний ресурс]

5.2.3.5 Якщо твір розміщено на кількох носіях, що відносяться до різних категорій матеріалів, наводять загальне позначення матеріалу, що вважається основним об'єктом опису. Відомості про інші носії можуть бути зазначені в області фізичних характеристик або в примітці.

Юридичний консультант [Електронний ресурс] ... . – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ; 12 см + дод. (32 с.) ...

або

Юридичний консультант [Електронний ресурс] ... . – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ; 12 см ... . – Додаток: Посібник користувача [Текст] / упоряд. В. А. Яковенко. 32 с.

5.2.3.6 Якщо не можна вибрати основний об'єкт серед кількох рівних об'єктів на різних носіях, вказують позначення [Мультимедіа] або [Комплект].

Північна Африка [Комплект]
(Інформація розміщена на різних носіях: на магнітній стрічці, грамплатівці, діапозитивах та у вигляді короткого пояснювального тексту в брошурі)

5.2.3.7 Приведення загального позначення матеріалу в описі збірки без загальної назви – див. #5.2.7.2.2.

5.2.3.8 Загальне позначення матеріалу, описи якого переважають у конкретному інформаційному масиві, може бути опущене.

5.2.4 Паралельна назва

5.2.4.1 Паралельна назва як еквівалент основної назви іншою мовою або в іншій графіці має ті ж форми і правила приведення, що і основна назва.

Паралельному заголовку передує символ рівності.

Праці з аналізу та геометрії [Текст] = Proceedings on analysis and geometry
Ліричні мініатюри [Звукозапис] = Lyrical miniatures
Україна на порозі третього тисячоліття [Електронний ресурс] = Ukraine at the threshold of the third millennium
Еколого-гідрологічна карта України [Карти] = Ecological hydrogeological map of Ukraine

5.2.4.2 Як паралельний заголовок може бути наведено також заголовок оригіналу, розміщений у запропонованому джерелі інформації іншою мовою, ніж основний заголовок (або в транслітерації).

5.2.4.3 За наявності в запропонованому джерелі інформації кількох паралельних заголовків їх наводять у зазначеній у джерелі послідовності та відокремлюють один від одного знаком рівності. Кількість паралельних заголовків, що наводяться, визначає установа, що бібліографує.

Бібліотеки та асоціації в світі, що змінюється: нові технології та нові форми співробітництва [Текст] = Libraries and associations in the transient world: new technologies and new forms of cooperation = Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества

Albumlapok [Ноти] = Albumblatter = Album-leaves

5.2.4.4 Паралельні заголовки, вказані в запропонованому джерелі інформації, але не наведені в області назви та відомостей про відповідальність, або відомості про їх наявність можуть бути зазначені у примітці.

600 комбінацій [Текст] = 600 combinations
(у примітці зазначено наявність паралельної назви також німецькою мовою)

5.2.4.5 Паралельні заголовки, зазначені не в приписаному джерелі, або відомості про них наводять тільки в примітці або опускають.

5.2.5 Відомості, що відносяться до назви

5.2.5.1 Відомості, що стосуються назви, містять інформацію, що розкриває і пояснює основну назву, у тому числі іншу назву, відомості про вид, жанр, призначення твору, вказівку про те, що документ є перекладом з іншої мови, і т.п.

5.2.5.2 Відомості, що належать до заголовка, наводять у формі та послідовності, що їх подано в запропонованому джерелі інформації, або залежно від виділення їх поліграфічними засобами.

5.2.5.3 Відомостям, що відносяться до заголовка, передує знак двокрапка.

Любов до трьох апельсинів [Текст] : казки, повісті, пародії
Інформатика [Електронний ресурс] : Інтернет-підручник
Київська область та Київ [Карти] : детальні автодорож. карти
Музика Львова [Ноти] : пʼєси для юних піаністів
Світ перекладу-2000 [Текст] = Вступ до перекладу : (з дод. тестів на перевірку навичок усн. пер.)
Оповіді [Текст] = Оповідачі : (роман)

5.2.5.4 Кожним наступним відмінним відомостям про заголовок також передує знак двокрапка.

Нехай буде світло! [Ізоматеріал] : 2000-річчю християнства присвяч. : альбом репрод.
Тріо-соната No 2 [Ноти] : до мін. : BWV 526 : для органа
Відомі обличчя в історії. Культура, бізнес та спорт [Текст] : портр. знаменитих людей України та США : кн. для читання англ. мовою
Правила безпеки при обслуговуванні гідротехнічних споруд та гідромеханічного обладнання енергопостачальних організацій [Текст] : РД 153-34.0-03.205–2001: затв. М-вом  енергетики України 13.04.01 : введ. в дію з 01.11.01
Машина спеціальна листогинна ІО 217М [Текст]: аркуш-каталог : розробник та виготовлювач Київ. з-д електромонтаж. виробів
Проблеми етнічних меншин [Текст] : звіт про НДР (заключн.) : 05-11
Релігійна політика Київської Русі в XIII–XIV ст. [Текст] : дис. ... канд. іст. наук : 07.00.02 : захищена 22.01.02 : затв. 15.07.02

5.2.5.5 Однорідні відомості, що відносяться до заголовка, розділяють між собою тими розділовими знаками, які є в передбаченому джерелі інформації. За відсутності у джерелі знаків між ними їх розділяють комами.

Україна [Текст] : Київ – Львів – Одеса – Харків : путівник
Танки світу [Текст] : описи, характеристики, схеми, фот. : довідник
Київська область [Карти] : кишеньк. атлас : автомобілісту, пішоходу, туристу
Київ [Ізоматеріал] : Києво-Печерська лавра, Софіївський собор, Андріївська церква : 700-річчю Києва присвяч.

5.2.5.6 Відомості про хронологічні та географічні дані, повʼязані за змістом з відомостями, що відносяться до заголовка, наводять за #5.2.2.5.

Гетьман Богдан Хмельницький та полководець Іван Богун [Текст]: листування, 1648–1657 рр.
Права людини – найвища цінність [Текст] : «Круглий стіл» глав орг. із захисту прав людини країн СНД та Балтії, Київ, 10–13 жовт. 2000 р.

але:

Екологія ландшафту та планування землекористування [Текст]: тези доп. всеукр. конф. (Київ, 11–12 верес. 2000 р.)

5.2.5.7 Якщо у відомостях, що відносяться до заголовка, вміщено інший заголовок, його завжди подають з великої літери, а слова в ньому не скорочують. Також не скорочують одне слово, що становить відомості, віднесені до заголовка.

Пори року [Ноти] : Чотири настрої
Пам’ятник Богданові Хмельницькому [Ізоматеріал] : (Богдан Хмельницький у Києві)
Офшорний світ. Погляд зсередини [Текст] : довідник

5.2.5.8 Відомості, необхідні для розкриття чи пояснення основного заголовка, жанру твору, виду документа тощо, можуть бути сформульовані на основі аналізу документа. У таких випадках їх беруть у квадратні дужки.

Яблуні у цвіті [Ноти] : Життя, втілене в пісні : [з репертуару А. Соловʼяненка]
А.Я. Франків. У дзеркалі двох століть [Електронний ресурс] : [мультимедійна енциклопедія]
Київ деревʼяний [Ізоматеріал] : 14 фото : [комплект листівок]
Вступ до психоаналізу [Текст] : лекції : [переклад українською]

5.2.5.9 При описі деяких видів документів відомості, що містять позначення документа, є обовʼязковими, якщо ці дані не було наведено у заголовку запису.

Видання. Міжнародна стандартна нумерація книг [Текст] : ДСТУ 7.53–2001
Спосіб одержання молочного продукту [Текст] : пат. 2180456 Україна : МПК 7 А 23 С 21/02

5.2.6 Відомості про відповідальність

5.2.6.1 Відомості про відповідальність містять інформацію про осіб та організації, які брали участь у створенні інтелектуального, художнього чи іншого змісту твору, що є об'єктом опису.

5.2.6.2 Відомості про відповідальність записують у тій формі, як і вони зазначені у запропонованому джерелі інформації.

Комедії та трагедії [Текст] / Вільям Шекспір ; пер. з укр. М. Рильського
Синевир [Зображальний матеріал] = Synevyr : у світлинах Михайла Сирохмана : світлопис / [авт. вступ. ст. Дрогобицький І. М. ; переклад англ. мовою Павличко Д. В.]
Захист інформаційних процесів у комп'ютерних системах [Електронний ресурс]: програма з дисципліни / уклад. Мельник І. О.
Практичний маркетинг [Текст] : UKR 777 : медіа-буклет : проф. сертифікат менеджера: [пер. з англ.] / Києво-Могилянська бізнес-школа, Національний університет "Києво-Могилянська академія", Міжнародний інститут менеджменту "МІМ-Київ"
Український традиційний костюм [Текст] : іл. енциклопедія / авт.-уклад. О. Воропай, Т. Косміна ; [передмова Т. Косміної]

Відомості про відповідальність, сформульовані каталогізатором на основі аналізу документа, наводять у області примітки.

5.2.6.3 Відомості про відповідальність можуть складатися з імен осіб та (або) найменувань організацій разом із словами, які уточнюють категорію їхньої участі у створенні твору, що є обʼєктом опису.

Атлас лікарських засобів [Текст] / авт. ідеї Богомолець О. В.
Південь Українських Карпат [Карти]: карта для мандрівників / уклад., підгот. до вид. та надрук. Київ. картогр. ф-кою у 2023 р. ; ст. ред. Ковальчук І. П.
Качанівський арсенал [Зображальний матеріал] / [Нац. іст.-культ. заповідник "Качанівка"; уклад., вступ. стаття та кат. Будзар М. М. [та інші]; пер. Стріха М. В. ; худож. Якутович С. Г.; фот. Пилип'юк В. В.]
Маруся [Текст]: роман / анонім ; пер. з англ. [О. Забужко ; післямова Ю. Андруховича]
Історія козацьких походів [Текст] : пер. з фр. / Д. Яворницький ; з гравюрами О. Данченка
Гідроциклон [Текст]: пат. 118456 Україна: МПК 7 В 07 С 5/12, 9/00 / автори та заявники Іваненко П. Т. [та інші]; патентовласник ТОВ "Укрспецтехногаз"
Формування генетичної структури стада [Текст]: звіт про НДР (проміж.): 42-44 / Ін-т розведення і генетики тварин імені М. В. Зубця НААН; кер. Коваленко В. П.

Відомості про відповідальність можуть містити лише слова або фрази, що несуть інформацію про виконану роботу, якщо в зазначеному джерелі інформації немає імен осіб або найменувань організацій та їх не вдалося встановити.

/ відредаговано автором
/ ілюстровано групою художників

5.2.6.4 Першим відомостям про відповідальність передує знак коса риска; наступні групи відомостей відокремлюють один від одного крапкою з комою. Однорідні відомості всередині групи відокремлюють комами. Порядок приведення відомостей визначається їх поліграфічним оформленням чи послідовністю у визначеному джерелі інформації, незалежно від ступеня відповідальності.

/ Оксана Забужко ; за ред. М. Матіос ; пер. з укр. О. Ірванець ; іл. К. Лавро
(усі відомості розміщені на титульному аркуші)

/ [авт.-уклад. В. М. Скуратівський ; фот.: М. Андрієнко, С. Позняк, О. Клименко ; авт. тексту Ю. Андрухович ; худож. С. Якутович ; редактори: Л. Костенко, І. Малкович]
(усі відомості розміщені на звороті титульного аркуша)

5.2.6.5 Якщо відомості про відповідальність запозичені з різних джерел інформації, їх наводять у логічному порядку: спочатку – імена осіб чи найменування організацій, які зробили найбільший внесок до інтелектуального, художнього чи іншого змісту твору, потім відомості про інших осіб та організацій.

/ Юрій Андрухович ; [авт. передм. О. Забужко ; іл. С. Якутович]
(відомості про автора вказані на титульному аркуші, решта відомостей – у різних місцях документа)

/ світлини М. Слободяника ; текст С. Жадана ; вірші О. Ірванця та Ю. Іздрика ; пер.: В. О. Шевчук (англ.), Ю. В. Прохасько (нім.), А. М. Бондар (пол.)
(усі відомості розміщені у різних місцях документа)

/ уклад. Л. Ф. Дунаєвська та інші ; за заг. ред. [і з передм.] В. Т. Скуратівського; [нотний запис пісень О. А. Правдюк ; прим. і комент. до текстів В. Т. Скуратівського та М. К. Дмитренка]
(усі відомості розміщені у різних місцях документа)

/ Вільгельм Ґауф; [пер. з нім. М. Лукаш, Н. Іваничук]; худож. Г. Якутович
(відомості про автора літературного твору та про художника розміщені на титульному аркуші, решта відомостей – на його звороті)

/ М-во культури України, Нац. ін-т культурології ; уклад. О. М. Гончар ; за ред. М. В. Поповича ; іл. А. В. Чебикін; уклад. програми Л. М. Костенко
(відомості про організацію розміщені на титульному екрані, решта відомостей – у різних місцях документа)

5.2.6.6 Відомості про відповідальність, що включають найменування організації, яка очолює, та її підрозділу або підпорядкованої їй організації, записують у тому вигляді та порядку, як вони наведені в запропонованому джерелі інформації, і відокремлюють одна від одної комою.

/ Нац. б-ка України імені В. І. Вернадського, Інститут сходознавства
/ Нац. спілка художників України, Секція "Книжкова графіка" ; уклад. О. І. Петренко ; [авт. вступ. статей М. Р. Стельмах, О. Федорук]
/ Лисенко П. Г. ; Нац. акад. наук України, Ін-т екології Карпат
/ Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка, Ін-т філології, Каф. фольклористики ; за ред. Л. Ф. Дунаєвської

5.2.6.7 Відомості про відповідальність, граматично пов'язані між собою в запропонованому джерелі інформації, наводять в описі як єдину групу відомостей у такому самому вигляді та послідовності, як у джерелі.

Як навчити дитину читати [Текст] / Оксана та Петро Іваненки
Ми, українські біженці в Польщі... [Текст]: публіцистика (2022–2024) / О. С. Забужко; уклад., вступ. ст. і комент. М. Рябчука за участі О. Гнатюк
Опера жебраків [Ноти]: опера на 3 дії з прологом та епілогом / М. Скорик [комп.]; лібрето композитора за мотивами оповідання Василя Стефаника «Камінний хрест»; укр. варіант лібрето Ю. Андруховича
Ваше серце [Текст] = Your heart : питання та відповіді / Є. Товстуха та співробітники Нац. мед. асоц. України ; переклад з англ. О. Стражного

5.2.6.8 Якщо в запропонованому джерелі інформації містяться дані про одну, дві або три особи та (або) організації, що виконують одну і ту ж функцію або мають один і той самий ступінь відповідальності, то дані про них обов'язково наводять у відомостях про відповідальність, незалежно від того, наводилися вони в заголовку запису чи ні.

/ Т. Г. Шевченко
/ Чумак Оксана Петрівна ; Нац. акад. пед. наук України, Деп. освіти і науки Київської міської держ. адміністрації, Акад. зв'язків з громадськістю
(у цих прикладах ім'я особи, наведене у відомостях про відповідальність, було також використано як заголовок запису)

/ І. Я. Франко, М. М. Коцюбинський
/ Л. В. Костенко, О. Т. Гончар, Ю. І. Андрухович
(у цих прикладах ім'я першої з вказаних у відомостях про відповідальність осіб було також використано як заголовок запису)

5.2.6.9 За наявності інформації про чотирьох і більше осіб та (або) організацій кількість наведених відомостей про відповідальність визначає бібліотечна установа. В описі можуть бути наведені відомості про всіх осіб та (або) організацій, зазначених у джерелі інформації. При необхідності скоротити їх кількість обмежуються вказівкою першої з кожної групи з додаванням у квадратних дужках скорочення [та інші] або його еквівалента латинською мовою [et al.].

/ авт. карти та покажч. О. М. Маринич [та інші] ; відп. ред. Л. Г. Руденко [та інші]
/ худож.-мультиплікатори: О. Кваша [та інші]
/ Ін-т мови і л-ри Нац. акад. наук України, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України ; О. Пономарів [та інші] (з укр. сторони), М. Жовтобрюх [та інші] (з білорус. сторони); за заг. ред. О. Ткаченка, В. Русанівського
/ М-во охорони здоров'я України [та інші] ; розроб. О. О. Мойбенко [та інші]
/ М. В. Попович [та інші] ; відп. ред. М. В. Попович ; Нац. акад. наук України, Ін-т філософії ім. Г. С. Сковороди, Центр дослідж. укр. культури
/ підгот. Огієнко І. І. [та інші]
/ редкол.: О. Є. Пахльовська (відп. ред.) [та інші]
/ mit Beitr. von Jurij Andruchowytsch [et al.]
 
(у всіх вищенаведених прикладах слова "[та інші]" означають, що в приписаному джерелі інформації імен (найменувань) було більше трьох)

5.2.7 Правила приведення відомостей в області заголовка і відомостей про відповідальність при описі збірки (комплекту) без загального заголовка

5.2.7.1 Збірники з кількох творів, кожен із яких має свою назву, а загальна назва збірника відсутня, можна розділити такі групи:

– збірники, твори яких розташовані на одному носії;
– збірники або комплекти однорідних та різнорідних документів, твори яких розташовані на різних носіях.

5.2.7.2 При складанні опису збірника без загальної назви, всі твори якого розташовані на одному носії, бібліографічні відомості в області назви та відомостей про відповідальність наводять за наведеними нижче правилами.

5.2.7.2.1 Загальну основну назву не формулюють. В області послідовно наводять вміщені в запропонованому джерелі інформації заголовки окремих творів разом з даними, що відносяться до кожного з них; кожну групу відомостей відокремлюють від наступної точки з комою – якщо у творів збірки один автор, або крапкою – якщо автори творів різні або автор відсутній. Усередині групи відомостей використовують знаки, запропоновані для елементів цієї області.

5.2.7.2.2 Загальне позначення матеріалу поміщають після назви першого твору в збірнику одного автора або різних авторів.

Моє життя [Текст]: автомонографія; Етюди про художників / Олександр Мурашко; [уклад., вступ. ст. і комент. Д. В. Степовика]
Українська розмовна [Електронний ресурс]. Діаспорна українська / [до зб. в цілому] Osvita
Тарасе! Тарасе! [Текст]: роман; Оповідання / Валерій Шевчук; пер. з польськ., вступ. ст. О. Забуженко. Час зорі : повість / Оксана Забуженко ; пер. з англ. А. Андрухіва

5.2.7.2.3 Якщо є відомості, загальні для всіх творів, що увійшли до збірки, їх поміщають після відповідних відомостей про останній твір. Такі відомості супроводжують словами або фразами, що уточнюють їхній загальний характер. Відомості, що уточнюють, запозичують із запропонованого джерела інформації; за їх відсутності - формулюють на підставі аналізу документа і поміщають у квадратні дужки.

Якщо в даній області це зробити важко, можна дати відповідні пояснення в області примітки або відомості, загальні для всіх творів збірника, перенести в область примітки.

Дзеркало – друг, дзеркало – ворог [Текст] / Олесь Ульяненко, Марія Матіос. Галицький хрест / Олесь Ульяненко ; [до зб. в цілому: пер. з англ. П. Таращука, О. Мокровольського ; худож. В. Єрко]
Політ білих лелек [Звукозапис] ; Мурашка і віл / Євген Станкович ; сл. [1-го твору] Василь Герасим'юк ; сл. [2-го твору] Павло Мовчан. Чорнобривці / Ігор Шамо ; сл. Микола Сом ; [всі твори] викон. Дит. хор "Щедрик"

5.2.7.2.4 Якщо до збірника без загальної назви входять твори із зазначенням різної повторюваності видання, ці відомості поміщають в області назви після всіх відомостей про відповідне творі та відокремлюють комою.

Слово про слова [Текст]: нариси про мову, вид. 5-те, переглян. і доповн. ; Чому саме так?: етимол. словничок школяра, перевид. / А. О. Білецький
Поетика кіно [Текст]: збірник / за ред. Л. І. Брюховецької; з передм. О. Л. Мусієнко ; комент. С. В. Тримбача, 2-ге вид. Перечитуючи «Поетику кіно» : зб. ст. / за заг. ред. В. Л. Скуратівського; [до зб. в цілому] М-во культури України, Нац. акад. наук України, Центр кінематогр. студій НаУКМА

5.2.7.2.5 Відомості про видання, що стосуються збірника в цілому, наводять після відомостей про останній твір за правилами приведення області видання (див. #5.3).

Introduction to English law [Текст] / Ph. S. James. Chapter on revenue law / G. N. Clover. – 9th ed.

5.2.7.2.6 Кількість відомостей про твори, що ввійшли до збірника, наводять у області заголовка і відомостей про відповідальність на розсуд установи, що бібліографує. Як правило, при описі збірки творів одного автора наводять відомості не менше ніж про два твори. В описі збірника творів різних авторів наводять відомості не менш як про трьох авторів і про один твір кожного з цих авторів.

5.2.7.3. Під час складання опису збірника без спільного заголовка або комплекту документів, твори якого розташовано на різних носіях, бібліографічні відомості в області заголовка та відомостей про відповідальність наводять за викладеними нижче правилами.

5.2.7.3.1 Якщо серед творів збірника або комплекту документів на різних носіях можна виокремити один із них як основний (за значущістю твору, носія, за поліграфічним оформленням), то його заголовок приймають за основний, слідом за ним поміщають інші відомості, що належать до цього твору. Інформацію про решту творів, разом з їхніми заголовками і відомостями, що належать до них, може бути вміщено в області фізичної характеристики як супровідний матеріал (див. #5.6.5), в області примітки або відображено на другому рівні багаторівневого опису документа, що складається з кількох частин (див. розділ 6).

5.2.7.3.2 Якщо не можна виділити як основний твір на одному з носіїв, на кожен твір може бути складено окремий опис за загальними правилами.

5.3 Область видання

5.3.1 Область містить інформацію про зміни та особливості даного видання по відношенню до попереднього видання того ж твору.

5.3.2 Відомості про видання наводять у формулюваннях і в послідовності, наявних у приписаному джерелі інформації. Вони зазвичай містять слово "видання", слова "версія", "варіант", "випуск", "редакція", "репринт" тощо або їхні еквіваленти іншими мовами, які його замінюють, а також інші терміни, що відрізняють його від попередніх видань.

. - Факс. вид.
. - Нова версія
. - Передрук. з вид. 1925 г.
. - Дод. варіант

5.3.2.1 Порядковий номер, зазначений у цифровій або словесній формі, записують арабськими цифрами, з додаванням закінчення згідно з правилами граматики відповідної мови.

. - 10-е вид.
. - Вид. 7-ме
. - 2-га ред.
. - 5th ed.
. - 3., überarb. u. erw. Aufl.

5.3.2.2 Відомості про видання можуть бути сформульовані, якщо відомо, що в цьому виданні є суттєві відмінності від попередніх видань.

. - [Нове вид.]
. - [Перевидання] .
. - [Переглян. версія] .

5.3.3 Відомості про відповідальність записують у області видання, якщо вони стосуються тільки конкретного зміненого видання твору. Їх записують після відомостей про видання, і їм передує знак коса риска. Інші правила наведення відомостей про відповідальність та пунктуацію див. у #5.2.6.

. – Репр. відтворення вид. 1918–1925 рр. / за ред. проф. О. Н. Синявського
. – Вид. 2-ге / перероб. з 1-го вид. М. Лисенко

5.3.4 Додаткові відомості про видання наводять в описі, якщо в приписаному джерелі інформації є окремо сформульовані додаткові відомості про особливості даного перевидання, передруку тощо. Їх записують після попередніх відомостей про область видання і відокремлюють комою.

. – Вид. 6-те, випр. і допов.
. – 7-ме вид., стер.
. – 3-тє вид. / доопрац. В. С. Калашник, передрук зі змін. і допов.
. – Nouv. éd., rev. et augm.

5.3.5 Відомості про відповідальність, що належать до додаткових відомостей про видання, записують після цих відомостей за правилами наведення відомостей про відповідальність (див. #5.2.6).

5.4 Область специфічних відомостей

5.4.1 Область застосовується при описі об'єктів, що є особливим типом публікації або розміщені на специфічних носіях. До них належать картографічні, нотні документи, серіальні та інші ресурси, що продовжуються, окремі види нормативних і технічних документів, електронні ресурси, а також мікроформи, якщо на них розташовані всі названі види документів, за винятком електронних ресурсів.

5.4.1.1 Під час опису картографічних документів областю специфічних відомостей є область математичної основи. У цій області вказують такі відомості, наявні в приписаному джерелі інформації: масштаб, картографічну проєкцію, координати, відомості про рівнодення або епоху в зоряних мапах.

Масштаб записують у формі абстрактного числа, що показує відношення одиниці до числа, яке позначає, у скільки разів зменшено розміри земної поверхні. Слово "масштаб" в описі не наводять.

Західна півкуля. Східна півкуля [Карти]: фізична карта для серед. загальноосвіт. закладів / уклад. і підгот. до вид. ДП "Картографія" Держгеокадастру України у 2015 р. ; ст. ред. О. І. Шевченко. – Випр. у 2020 р. – 1 : 22000000, 220 км в 1 см ; попереч. рівновелика азимут. проекція Ламберта

5.4.1.2 Під час опису нотних документів у області специфічних відомостей наводять відомості про форму викладення нотного тексту: партитуру, партії (голоси), дирекціони. Відомості в області вказують у формі, наведеній у приписаному джерелі інформації.

Другий квартет [Ноти] : для 2 скрипок, альта і віолончелі / М. Скорик. – Партитура
Тріо [Ноти] : для кларнета, віолончелі та фп. / Є. Ф. Станкович. – Партитура та голоси

5.4.1.3 При описі серіальних та інших ресурсів, що продовжуються, областю специфічних відомостей є область нумерації. Правила наведення відомостей в області нумерації див. #6.3.3.3.

5.4.1.4 Під час опису нормативних документів зі стандартизації (стандартів і технічних умов) у області специфічних відомостей зазначають позначення документа, що діяв раніше, дати введення, строки дії об'єкта бібліографічного опису.

Оригінали газетних шпальт для передавання каналами зв'язку. Технічні вимоги [Текст] : ДСТУ 8344:2015. – На заміну ДСТУ 8344:2005 ; чинний від 01.01.16
Скло безпечне для наземного транспорту. Загальні технічні умови [Текст] : ДСТУ 3649:2010. – Вид. верес. 2021 зі Зм. 1, 2, 3 (ІПС. 2012. № 2; ІПС. 2019. № 1; ІПС. 2021. № 11). – На заміну ДСТУ 3649:2000 ; чинний від 01.01.11

5.4.1.5 Під час опису патентних документів у області специфічних відомостей зазначають реєстраційний номер заявки на патентний документ; дату її подання (надходження); дату публікації та (або) відомості про офіційне видання, у якому опубліковано відомості про патентний документ; відомості про конвенційний пріоритет: дату подання заявки, номер і назву країни конвенційного пріоритету. Назву країни наводять у круглих дужках. Також у області можуть бути зазначені індекси національної патентної класифікації.

Приймально-передавальний пристрій [Текст]: пат. 118456 Україна: МПК 7 H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00 / Шевченко О. М.; заявник та патентовласник Київ. наук.-дослід. ін-т телекомунікацій. – № 2020131736/09; заявл. 18.12.20; опубл. 20.08.22, Бюл. № 23 (II ч.)
Одноразова ракета-носій [Текст]: заявка 1095735 Україна: МПК 7 В 64 G 1/00 / Коваленко С. В. (Україна); заявник Державне космічне агентство України; патент. повірений Петренко Г. Б. – № 2020108705/28; заявл. 07.04.20; опубл. 10.03.21, Бюл. № 7 (I ч.); пріоритет 09.04.19, № 09/289,037 (Україна)

5.4.1.6 Під час опису електронних ресурсів областю специфічних відомостей є область виду та обсягу ресурсу. Ці відомості наводять за ГОСТ 7.82.

Бібліографія з соціальних та гуманітарних наук, 2018–2020 [Електронний ресурс]
/ Нац. б-ка України ім. В. І. Вернадського. – Електрон. дані та прогр. (33 файли: 459658539 байт)

5.4.2 Область специфічних відомостей може бути повторена, якщо об'єкт опису одночасно має якості матеріалів різних класів, і це слід відобразити в описі (див. також #6.3.3.3.3.7).

. – Граф. м-б у км. – Електрон. картогр. дані.

5.4.3 При описі промислових каталогів, неопублікованих звітів про науково-дослідні роботи, неопублікованих дисертацій область специфічних відомостей не застосовують.

5.5 Область вихідних даних

5.5.1 Область містить відомості про місце і час публікації, розповсюдження та виготовлення об'єкта опису, а також відомості про його видавця, розповсюджувача, виробника.

5.5.2 Назва місця видання, розповсюдження наводять у формі та відмінку, зазначених у приписаному джерелі інформації.

. – Харків
. – У Львові
. – V Praze
. – La Habana

5.5.2.1 Якщо зазначено кілька місць видання, наводять назву, виділену поліграфічним способом або зазначену першою в запропонованому джерелі інформації. Опущені відомості зазначають скороченням [ та ін.] або його еквівалентом латинською мовою, який наводять у квадратних дужках.

. – Львів [та ін.]
. – London [etc.]

5.5.2.2 Можуть бути наведені назви другого і наступних місць видання, відокремлювані одне від одного крапкою з комою. Перевагу може бути надано місцю видання країни, де розташована установа, що бібліографує.

. – Київ ; Львів
. – Київ ; Харків ; Париж
. – Paris [etc.]
(у джерелі інформації вказано чотири місця видання: London, Paris, Berlin, Philadelphia. Установа, що бібліографує, знаходиться в Парижі)

5.5.2.3 Якщо місце видання в об'єкті опису не зазначено, його слід установити за місцезнаходженням видавця. Назву місця видання наводять без квадратних дужок, якщо вона зрозуміла з найменування видавця.

. – Львів : Іст. ілюстрація
. – Харків : Харків. дім друку
. – Київ : Київ. підручники та картолітографія

5.5.2.4 Якщо місце видання точно не встановлено, наводять передбачуване місце зі знаком питання.

. – [Чернігів?]
. – [Відень?]

5.5.2.5 За відсутності відомостей про місце видання може бути наведено у квадратних дужках назву країни або скорочення [б. м.], або його еквівалент латинською мовою [s. l.].

. – [Finland]
. – [Німеччина?]
. – [Б. м.]
. – [S. l.]

5.5.2.6 Не наводять місце видання для неопублікованих матеріалів - рукописів, невиданих або неопублікованих відеоматеріалів і фільмів, фотознімків, необроблених звукозаписів, неопублікованих колекцій (фондів) тощо. Скорочення [б. м.] або його еквівалент у цих випадках також не наводять.

5.5.3 Ім'я (найменування) видавця, розповсюджувача тощо наводять після відомостей про місце видання, до якого воно належить, і відокремлюють двокрапкою. Відомості наводять у тому вигляді, як вони зазначені в приписаному джерелі інформації, зберігаючи слова або фрази, що вказують на функції (окрім видавничої), які виконуються особою або організацією. Відомості про форму власності видавця, розповсюджувача тощо. (АТ, ТОВ, Ltd, Inc., GmbH тощо), як правило, опускають.

У джерелі інформації: В описі:
Видавництво “Наука” : Наука
Видавничий дім «Новий підручник» : Новий підручник
ТОВ «ЄВРО-АДРЕСА» : ЄВРО-АДРЕСА
ТОВ «ЄВРО-АДРЕСА» : ЄВРО-АДРЕСА
Видавництво Національного фармацевтичного університету : Вид-во Нац. фармацевт. ун-ту
Видавництво Львівського університету : Вид-во Львів. ун-ту

5.5.3.1 Ім'я (найменування) видавця тощо наводять у стислій формі, що забезпечує його розуміння та ідентифікацію. Якщо воно увійшло до попередніх областей у повній формі, у цій області його можна скоротити до найкоротшої форми, аж до акронімної.

. – Київ : Грушев. центр
. – Харків : ХНУ
. – Львів : НУ "ЛП"
. – Буча : ІБКіЦБ НААН

5.5.3.2 Якщо видавцем є фізична особа, в описі наводять її прізвище та ініціали у формі та відмінку, зазначених у приписаному джерелі інформації.

. – К. : Малкович І. А.
. – К. : у Шкляра В. М.

5.5.3.3 Найменування видавничої філії наводять після імені (найменування) видавця і відокремлюють комою. Більш дрібні підрозділи (відділи, бюро), як правило, опускають.

. – Л. : Наукова думка, Львів. вид. фірма
. – Харків : Вид-во НАН України, Філ. "Схід"
. – К. : Національна спілка художників України, Київ. від-ня

Однак якщо ім'я (найменування) видавця та його підрозділи граматично пов'язані, їх так і наводять у області вихідних відомостей.

. – Полтава : ДП "Картографія"

5.5.3.4 За наявності в приписаному джерелі інформації відомостей про двох і більше видавців тощо в описі наводять ім'я (найменування), виділене поліграфічним способом або зазначене першим. Відомості про решту можуть бути наведені в примітці або опущені. Опущені відомості зазначають скороченням [та ін.] або [etc.], яке наводять у квадратних дужках.

. – К. : Вид-во Старого Лева [та ін.]

5.5.3.5 Можуть бути наведені імена (найменування) другого і наступних видавців.

 . – К. : Вид-во Старого Лева : Фоліо

5.5.3.6 За наявності декількох груп відомостей, що включають місце видання і відповідне до нього ім'я (найменування) видавця тощо, їх зазначають послідовно і відокремлюють одна від одної крапкою з комою. Кількість груп може бути обмежена.

. – К. : НХМУ : Мистецтво і книга ; Львів : Нац. галерея мистецтв ім. Б. Возницького
. – Дніпро : Придніпр. акад. туризму та сервісу ; смт Ворзель (Київ. обл.) : Вид-во Київ. нац. ун-ту технологій та дизайну
. – Тернопіль : Джура ; К. : Картографія [та ін.]

5.5.3.7 За відсутності в приписаному джерелі інформації імені (найменування) видавця тощо наводять у квадратних дужках скорочення [б. в.] або його еквівалент латинською мовою [s. n.].

. – Львів : [б. в.]
. – [Б. м. : б. в.]
. – Brussels : [s. n.]
. – [S. l. : s. n.]

5.5.3.8 Не наводять ім'я (найменування) видавця тощо для неопублікованих матеріалів. Не наводять у цих випадках і скорочення [б. в.] або його еквівалент [s. n.].

5.5.4 До імені (найменування) видавця тощо може бути в квадратних дужках додано пояснення його функції, якщо ці відомості можна з'ясувати, наприклад: [видавець], [розповсюджувач]. Відомості додають, якщо їх немає в попередніх відомостях області.

. – Б. м. : КОБЗА RECORDS [вид.] : НАШЕ [дистриб'ютор]
. – London : Harvard univ. press [distributed]

Якщо неможливо встановити функцію особи або організації, ім'я (найменування) яких зазначено у вихідних даних об'єкта, їх поміщають в опис як видавця.

5.5.5 Як дату видання наводять рік публікації документа, що є об'єктом опису. Рік указують арабськими цифрами, йому передує кома.

, 2002
, 1833

(У джерелі інформації рік вказано римськими цифрами: MDCCCXXXIII)

5.5.5.1 Якщо дату вказано в приписаному джерелі інформації за літочисленням, відмінним від загальноприйнятого (григоріанського календаря), її так і наводять у області, а потім у квадратних дужках зазначають рік у сучасному літочисленні.

, 4308 [1975]

5.5.5.2 Якщо дата видання невідома і її не вдалося встановити, на її місці наводять дату авторського права (копірайт), дату виготовлення (друкування) або дату цензурного дозволу з відповідними поясненнями.

, сор.1999
, друк. 2000
, 2001 printing
, ценз. 1907

5.5.5.3 Якщо в приписаному джерелі інформації не зазначено дати, пов'язані з публікацією об'єкта опису, наводять передбачувану дату видання з відповідними поясненнями, якщо це необхідно. Позначення [б. р.] — „без року“ не наводять.

, [1942?]
, [1898 або 1899]
, [біля 1900]
, [між 1908 та 1913]
, [кін. XIX – поч. XX ст.]
, [199–]
, [18– –]
, [17– –?]

5.5.5.4 Як дату видання для неопублікованих матеріалів наводять дату виробництва (створення, записування, виготовлення тощо).

5.5.6. Місце виготовлення та ім'я виробника в описі може бути наведено, якщо немає вихідних даних, перелічених у #5.5.2 - #5.5.3. Відомості наводять за правилами, викладеними у згаданих пунктах, укладаючи їх у круглі дужки.

. – [Б. м. : б. в.], друк 2002 (Чернігів : Черніг. міськ. друк.)
. – Полтава : [б. в.], 2001 (ВПК "Орій")
. – К. : [б. в.], 2000 (ДВ "Преса України")

5.5.6.1 Якщо дату виготовлення наводять замість дати видання (див. #5.5.5.5.2), її не повторюють у цій групі елементів.

. – К. : [Б. в.], друк 1991 (Друк. "Поступ")

5.5.6.2 Усі відомості про виготовлення документа або деякі з них, включно з датою, наводять, якщо вони відрізняються від відомостей про публікацію, розповсюдження і визнані необхідними установою, що бібліографує.

. – К. : Кобза, 1985 (Калуш : Калуський з-д грп.)

5.6. Область фізичної характеристики

5.6.1 Область фізичної характеристики містить позначення фізичної форми, у якій представлений об'єкт опису, у поєднанні із зазначенням обсягу та, при необхідності, розміру документа, його ілюстрацій та супровідного матеріалу, що є частиною об'єкта опису.

5.6.2 В області наводять відомості про кількість фізичних одиниць (арабськими цифрами) та специфічне позначення матеріалу. Відомості про вид матеріалу наводять мовою бібліографуючої установи.

. – 8 т.
. – 1 к. (4 арк.)
. – 2 електрон. опт. диски
. – 1 мфіша
. – 3 грп.
. – 2 звук. диски

5.6.2.1 Відомості про пагінацію наводять тими цифрами (римськими або арабськими), що використані в об'єкті опису; непрораховані аркуші або сторінки прораховують і записують арабськими цифрами у квадратних дужках наприкінці пагінації.

. – 186 с., 8 с. іл.
. – 379, [4] с., [10] л. іл., факс.
. – ХII, 283, 15 с.
. – CCXCIX с. іл.
. – [16] окр. л. іл.
. – С. 11–46
. – L. 1–16

5.6.2.2 За необхідності в круглих дужках може бути вказано час відтворення, кількість кадрів тощо.

. – 1 зв. касета (50 хв.)
. – 2 зв. диски (1 год 30 хв.)
. – 2 кіноплівки (бл. 50 хв.)
. – 1 мфіша (150 кадрів)

5.6.3 Як інші фізичні характеристики об'єкта опису можуть бути наведені відомості про ілюстрації, про матеріал, з якого виготовлено об'єкт опису тощо. Відомостям передує двокрапка. Кожні наступні відомості відокремлюють від попередніх комою.

. – 132 с. : кольор. іл.
. – 1 модель (3 предмети) : полістирол
. – 1 діаф. (70 кадрів) : чорно-білий
. – 1 електрон. опт. диск (CD-I) : зв., кольор.
. – 2 к. : кольор.
. – 1 зв. диск (56 хв.) : цифровий, стерео

5.6.4 Розміри об'єкта опису вказують за потреби з попереднім знаком крапка з комою.

. – 86 с. : іл. ; 30х24 см
. – 1 к. : кольор. ; 44х52 см, склад. 22х13 см
. – 4 рулони мф. ; 35 мм
. – 1 зв. диск (56 хв.) : цифровий, стерео ; 12 см

Якщо об'єкт опису міститься в контейнері, можуть бути наведені розміри об'єкта і розміри контейнера, або тільки розміри контейнера.

. – 4 електрон. опт. диски (CD-ROM) : зв., кольор. ; у контейнері 15х15 см

5.6.5 Останнім елементом області є відомості про супровідний матеріал, яким передує знак плюс. Арабськими цифрами вказують кількість фізичних одиниць, назву супровідного матеріалу (використовуючи специфічне позначення матеріалу), а також відомості про його обсяг і (або) розмір.

. – 1 грп. (45 хв.) : 33 об/хв., моно ; 30 см, у картон. папці + альбом (20 с. : іл., ноти)
. – 350 с. : кольор. іл., карти + 1 бр. (52 с.)
. – 64 с. : іл. + 2 електрон. опт. диски
. – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см + Інструкція для користувача (12 с.)

Інформація про супровідний матеріал може бути поміщена в області примітки або відображена на другому рівні багаторівневого опису (див. розділ 6). За наявності необхідних бібліографічних відомостей на супровідний матеріал може бути складено опис як на самостійний об'єкт.

5.7 Область серії

5.7.1 Область містить відомості про багаточастинний документ, окремим випуском якого є об'єкт опису.

5.7.2 Область включає елементи області заголовка та відомостей про відповідальність (див. #5.2), які належать до серії, до якої входить об'єкт опису, а також Міжнародний стандартний номер серійного видання (ISSN) і номер, під яким об'єкт значиться в даній серії.

5.7.3 Основний заголовок серії наводять за правилами наведення основного заголовка об'єкта, викладеними в #5.2.2 та у #6.3.3.1.2-#6.3.3.1.3.

. – (Міленіум – Тисячоліття)
. – (Серія "Золотий фонд психотерапії")
. – (Вісник Інституту рибного господарства НААН України)
. – (Музична спадщина. Виконавське мистецтво)
. – (Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи)

5.7.4 Паралельні назви серії наводять відповідно до правил #5.2.4.

. – (Фортепіанні твори. Серія 1 = Compositions pour piano. Seria 1)

5.7.5 Відомості, що стосуються заголовка серії, наводять за правилами #5.2.5. Наявні в джерелі інформації відомості, що стосуються перевидання серії, також поміщають у цьому елементі опису, передуючи їх знаком двокрапка.

. – (Пам'ятки давнього письменства : дослідження, тексти)
. – (Український бестселер : УБ)
. – (Великі письменники в романах : Жуль Верн, 1828–1905)
. – (Життя видатних людей : ЖВЛ : сер. біогр. : засн. 1890 р. В. Антоновичем і продовж. 1918 р. М. Грушевським)

5.7.6 Відомості про відповідальність наводять в області серії, якщо вони необхідні для її ідентифікації та відносяться до серії в цілому. В інших випадках їх поміщають в області заголовка і відомостей про відповідальність опису, складеного на випуск серії, або в області примітки. Відомості про відповідальність наводять згідно з правилами #5.2.6.

. – (Практичні рекомендації для бухгалтера та керівника / за заг. ред. О. В. Петренка)
. – (Серія "Шевченко у ХХІ столітті" : щоріч. вид. Шевченків. коміс. / гол. ред. І. М. Дзюба)
. – (Доповіді Інституту Європи / Нац. акад. наук України)
. – (Препринт / Нац. наук. центр "Харків. фіз.-техн. ін-т")

5.7.7 Якщо об'єкт опису входить до серії з підсерією, основний заголовок складається із заголовка серії (загальний заголовок) і заголовка підсерії (залежний заголовок), які відокремлено крапкою, після чого наводять решту елементів області заголовка і відомостей про відповідальність.

. – (Автомобільний транспорт. Серія 1, Безпека руху на автомобільному транспорті : огляд. інформ. / М-во інфраструктури України)

5.7.8 Якщо заголовок підсерії достатньо незалежний від заголовка серії і може забезпечити ідентифікацію підсерії, як основний наводять заголовок підсерії, а заголовок серії вказують в області примітки.

. – (Технологія текстильної промисловості ...)
(У примітці наведено загальну назву серії: Вісник вищих навчальних закладів.)

5.7.9 Якщо у серії та підсерії є свої основні заголовки та інші відомості області заголовка, що належать до них, їх наводять за правилами #5.2 і розташовують послідовно після кожного із заголовків. Групи відомостей відокремлюють крапкою.

. – (Класика : електрон. книга. Українська література : повн. зібр. тв. / розробник: УЦФ ("Укр. центр фантастики"))

5.7.10 Міжнародний стандартний номер серійного видання (ISSN), присвоєний даній серії або підсерії, наводять, якщо його зазначено в джерелі інформації. Номер наводять у стандартній формі, після абревіатури ISSN, за якою слідує пробіл, і вказують дві групи з чотирьох цифр, розділених дефісом. Номеру передує знак кома.

, ISSN 0201-7636
, ISSN 0131-6044

5.7.11 За наявності в джерелі інформації ISSN серії та ISSN підсерії в описі наводять ISSN підсерії, а ISSN серії опускають.

5.7.12 Якщо в області серії містяться відомості про багатотомне видання, замість ISSN поміщають ISBN, присвоєний багатотомному виданню в цілому.

, ISBN 5-8405-0046-1

5.7.13 Номер випуску серії записують арабськими цифрами і зазвичай у тій формі, як він дано в об'єкті опису. Йому передує знак крапка з комою.

; вип. 2
; т. 3, вип. 1
; 3 (27)
; № 25/2002
; 41–79–01
; nо. 5
; vol. 54
; vol. С, N1

5.7.14 Сведения, относящиеся только к подсерии, приводят после сведений об основной серии по правилам #5.7.3#5.7.13.

. – (Праці інституту / Нац. мед. ун-т ім. О. О. Богомольця ; т. 139. Розділ «Клінічна медицина». Серія «Терапія» ; вип. 13)

5.7.15 У область серії можуть бути розміщені відомості про багаточастинний (багатотомний, багатолистий, багатосерійний) документ будь-якого виду - книгу, карту, кінофільм, електронний ресурс тощо. Як основний заголовок наводять загальний заголовок багаточастинного документа, частиною якого є об'єкт опису. Решту загальних відомостей про багаточастинний документ у цьому випадку також поміщають в області серії за правилами, викладеними в цьому розділі.

. – (Франко і український модернізм : вибр. твори : у 3 кн. / І. М. Денисюк ; кн. 3)
. – (Бібліотека юридичних і довідкових даних ; 1997, вип. 4)

5.7.16 Якщо об'єкт опису входить до двох різних серій, область серії повторюють. Відомості про кожну серію укладають в окремі круглі дужки і розділюють пробілом.

. – (Останні романси О. Петрусенко) (Українська пісня ; № 336)
. – (Повне зібрання творів : для фортепіано ; т. 1) (Класика світової музики)
. – (Бібліотека «Нової української школи») (Серія «Я йду на урок»)

5.8 Область примітки

5.8.1 Область примітки містить додаткову інформацію про об'єкт опису, яка не була наведена в інших елементах опису. Відомості, що наводяться в області, запозичують з будь-якого джерела інформації та у квадратні дужки не укладають.

5.8.2 Кожній примітці передує знак крапка і тире або примітку починають з нового рядка. Вступні слова відокремлюють від основного змісту примітки двокрапкою з наступним пропуском; перед двокрапкою пропуск не залишають.

. – Нотогр. в кінці розд.
. – У тексті наведено найменування розробників та виробників
. – Авт. зазначені на 7-й с. – Дод. містять законодав. та нормат. матеріали
. – Зміст: вірші, поеми, п'єси
. – Дод. схеми: Метро Києва ; Схема руху приміськ. потягів

5.8.3 Область примітки загалом є факультативною, проте під час складання опису деяких об'єктів окремі примітки є обов'язковими, наприклад примітка про джерело основного заголовка, про системні вимоги при описі електронних ресурсів, відомості про депонування при описі депонованої наукової роботи тощо.

. — Назва з етикетки відеодиска
. – Систем. вимоги: WINDOWS 95 ; Pentium 90МГц ; 16 Мб ОЗП ; CD-ROM привід ; ВІДЕО 2Мб ; Звукова карта ; миша
. – Деп. в УкрІНТЕІ 18.05.02, № 14432

5.8.4 Текст примітки не регламентується. Всередині приміток, що містять фрагмент опису, області та елементи наводять із приписаними їм знаками, крім знака крапка й тире, який замінюють крапкою.

. – Назву, авт. та вих. дані встановлено за довід.: Докладний словник українських гравійованих портретів / Т. Г. Шевченко. Київ, 1860. Т. 2. № 345

5.8.5 Послідовність наведення приміток відповідає послідовності областей й елементів опису, до яких примітки належать (див. #5.1). Однак за необхідності першою може бути наведена примітка, яка визнана найбільш важливою для пошуку, ідентифікації або використання документального носія даного виду. Так, наприклад, для серіального документа першою може бути наведена примітка про його періодичність або історію існування - перерву, поновлення, припинення видання (див. #6.3.3.7.1), для електронного ресурсу - примітка про системні вимоги або режим доступу тощо.

. – Перерва у вид.: 1941–1991. – Відновлено у 1992
. – У 1993–1994 виходив об'єдн. журн.: Мандрівник. Світ подорожей. – З 1995 виходить самост. вид.
. – Режим доступу: www.rada.gov.ua

5.8.6 Після приміток, що стосуються областей та елементів, наводять примітки загального характеру, що стосуються об'єкта опису загалом.

Примітки загального характеру можуть розкривати зміст об'єкта опису, що є збіркою творів або комплектом документів на кількох носіях; інформувати про наявність додатків, бібліографічних списків, покажчиків та інших компонентів довідкового апарату, наявного в об'єкті опису, тощо; можуть містити наявні в документі номери, які не зазначено в інших областях опису; інформувати про наклад, особливості поліграфічного оформлення всього накладу загалом; особливості конкретного екземпляру, наявного в фонді (наприклад, про примірники); про особливості конкретного примірника, наявного у фонді.

5.8.7 Якщо це можливо, дві та більше приміток обʼєднують в одну.

. – Назва та текст парал. укр., англ., польськ.
. – Вихідні відомості, легенда, таблиці та текст дод. парал. укр., нім.

5.9 Область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності

5.9.1 В області наводять міжнародні стандартні номери, присвоєні об'єкту опису: Міжнародний стандартний номер книжки (ISBN) або Міжнародний стандартний номер серіального видання (ISSN), або будь-який інший міжнародний номер, присвоєний об'єкту опису в установленому порядку. Стандартні номери наводять із прийнятою абревіатурою та запропонованими пробілами і дефісами.

. – ISBN 5-7975-0063-9
. – ISSN 1563-0102

5.9.2 Якщо номерів кілька, наводять той, що відноситься до об'єкта опису. Якщо це важко визначити, наводять усі міжнародні стандартні номери, що є у джерелі інформації. Може бути наведено міжнародний стандартний номер багатотомного видання загалом та номер тому, а також стандартний номер супровідного матеріалу. У таких випадках номери супроводжують додатковими поясненнями, укладеними у круглі дужки.

. – ISBN 5-02-011752-8. – ISBN 5-02-011751-Х (т. 1)
. – ISBN 0-376-00550-6 (set). – ISBN 0-376-00551-4 (v. 1)

5.9.3 Якщо відомо, що номер неправильний, в описі вказують правильний номер, якщо його можна встановити. Неправильний номер наводять у тому вигляді, як він зазначений у джерелі інформації, з поясненням у круглих дужках «помилковий».

. – ISBN 5-8103-0093-3. – ISBN 5-8103-00093-3 (помилк.)

5.9.4 Якщо міжнародного стандартного номера немає, в якості його альтернативи допускається наводити номер державної реєстрації, видавничий номер, номер дошки музичного твору, інші номери.

. – № держ. реєстрації 0329600098

(В області наведено номер державної реєстрації електронного ресурсу)

. – Вид. № 2515, Н. д. 34688

(В області наведено видавничий номер та номер дошки музичного твору)

5.9.5 Ключова назва – назва, що встановлюється для ідентифікації та реєстрації серіального видання у процесі присвоєння ISSN. Його наводять у цій області після ISSN з попереднім знаком рівності.

. – ISSN 0340-0352 = IFLA journal

5.9.6 Умови доступності включають інформацію про ціну або інформацію про інші умови доступу до об'єкта. Їм передує знак двокрапки.

: 175 грн.
: безпл. для студентів ін-ту
: напрокат

5.9.7 Відомості про тираж розміщують в області примітки (див. #5.8.6).

5.9.8 Додаткові відомості наводять у круглих дужках як необхідне пояснення до будь-якого елемента області.

. – ISBN 0-387-08266-2 (USA). – ISBN 3-540-08266-2 (Germany)
. – ISBN 5-7867-0057-7 (Бонус). – ISBN 5-224-00744-5 (ІРМА-пресс)
. – ISBN 5-04-004366-Х (ЕКСМО-прес) (перев.)

6 Багаторівневий бібліографічний опис

6.1 Багаторівневий бібліографічний опис складають, в першу чергу, на такі багаточасткові документи, як багатотомні документи, а також серіальні та інші ресурси, що продовжуються.

6.1.1 На першому рівні (в загальній частині) багаторівневого опису наводять відомості, загальні для всіх або більшості фізичних одиниць – томів (випусків, номерів), що входять до складу багаточастинного документу.

На другому рівні (у специфікації) багаторівневого опису наводять відомості, що стосуються окремих фізичних одиниць – томів (випусків, номерів), що входять до складу багаточастинного документа.

Якщо відомості на другому рівні відносяться до групи, сукупності фізичних одиниць, відомості про окремі фізичні одиниці наводять на наступному рівні.

6.1.2 Після першого рівня відомості наступних рівнів записують з нового рядка або в підбір. Під час запису з нового рядка наприкінці відомостей кожного рівня ставлять крапку. При записі у підбір перед відомостями другого та наступних рівнів ставлять крапку та тире.

6.1.3 Відомості про окремі фізичні (порядкові) одиниці на другому та наступних рівнях записують з нового рядка або в підбір. При записі з нового рядка наприкінці відомостей про кожну фізичну (порядкову) одиницю ставлять крапку, при записі в підбір – відомості про окремі одиниці поділяють крапкою з комою.

6.2 Бібліографічний опис багатотомного документа

6.2.1 Як багатотомний розглядають документ, що складається із заздалегідь визначеної кількості томів (частин), становить єдине ціле за змістом і оформленням.

Під томом розуміють окрему фізичну одиницю, що входить до складу багаточастинного документа, позначувану як том, частина, випуск, збірник, альбом, зошит тощо.

6.2.2 При складанні багаторівневого опису елементи на всіх рівнях записують відповідно до переліку областей і елементів у #5.1 за правилами, викладеними в #5.2#5.9.

6.2.3 Відомості на першому рівні наводять з урахуванням особливостей, викладених у 6.2.4, на другому та наступних рівнях – з урахуванням особливостей, наведених у #6.2.5.

6.2.4 Особливості наведення елементів на першому рівні багаторівневого опису багатотомного документа

6.2.4.1 Як основну назву наводять загальну назву багатотомного документа.

6.2.4.1.1 Якщо назва документа в першому томі відрізняється від назв, поданих у наступних томах, то основною назвою вважають назву, під якою вийшла більшість томів.

6.2.4.1.2 Якщо багатотомний документ не має окремо сформульованої загальної назви, а назва кожного тому складається з постійної і змінної частин, то основною назвою приводять постійну частину. Змінну частину наводять на другому рівні. Пропуск даних позначають крапками.

Анотований тематичний план випуску літератури видавництва „Культура” ... [Текст] / АН України. – К. : Культура. – Загол. обкл.: Культура.
... на друге півріччя 2001 року / [уклад. І. С. Власов]. – 2001. – 174, [2] c. – 5500 прим. – ISBN 966-978-105-5.

6.2.4.2 Якщо томи розміщені на різних носіях, то для загального позначення матеріалу застосовують узагальнювальний термін [Мультимедіа] або [Комплект] (див. #5.2.3.6).

6.2.4.3 У відомостях, що відносяться до назви, наводять дані про кількість томів, яка передбачена при створенні документа.

Українські письменники 20 століття [Текст] : біогр. слов. : у 4 т.
Атлас світу [Карти] : у 3 ч.
Гітаристу-аматору [Ноти] : нот. зб. у 5 альбомах

6.2.4.4 В області вихідних даних наводять роки публікації першого і останнього томів, зʼєднані знаком тире, або один рік, якщо всі томи опубліковано протягом одного року.

. – К. : Веселка, 1999–2001
. – Львів : Симпозіум [та ін.] , 2001.

При складанні опису неповного комплекту багатотомного документа наводять рік публікації тому, що вийшов першим, і тире після нього з подальшим пробілом у 4 знаки.

. – [Б. м.] : Джерела, 2001– (Полтава)

6.2.4.5 Відомості про супровідний матеріал до багатотомного документу загалом – див. #6.2.5.4.

6.2.5 Особливості наведення елементів на другому й наступних рівнях багаторівневого опису багатотомного документа.

6.2.5.1 Першим елементом в області назви та відомостей про відповідальність є, як правило, номер тому. За наявності позначення тому його наводять у формі, поданій в документі. Порядковий номер зазначають арабськими цифрами.

Вип. 17, розд. 3
Арк.15
Зб. 2-А
14
Ч. 5/2
2001, № 2

6.2.5.2 Основною назвою тому є його окрема назва. За наявності позначення і номера тому основній назві передує двокрапка.

Ч. 2 : Рекламні плакати, 1-а половина ХХ ст.
Т. 3, кн. 3 : Проблеми управління

Якщо основна назва тому відсутня, наводять наступний елемент опису з прописаним йому знаком.

Т. 4 / М. М. Петренко

6.2.5.3 Відомості на другому й наступних рівнях допускається записувати в згорнутій формі. При цьому опускають всі або частину даних про том (томи), крім номера тому (томів) і стандартного номера (ISBN або інших) тому (томів).

Вип. 2. – ISBN 966-02-2579-X

Номери томів, що йдуть підряд, з'єднують знаком тире.

Т. 1–4
Зб. 14, 16–18

6.2.5.4 Супровідний матеріал до багатотомного видання загалом розглядають як окремий том видання.

Відомості про супровідний матеріал записують після даних про останній том за правилами, прийнятими для складання другого й наступних рівнів багаторівневого опису.

6.2.6 На багатотомний документ загалом або групу томів може бути складено однорівневий бібліографічний опис (див. розділ 5). В цьому разі обов'язковими є відомості про обсяг – кількість томів документа.

Казки та історії [Текст] : у 2 т. : пер. з дан. / Ганс Крістіан Андерсен ; мал. Г. А. В. Траугот. – Львів : Світлячок, 2000. – 2 т. ; 17 см. – (Серія «Бібліотека бібліофіла»). – 5000 прим. – ISBN 966-578-019-1(у пер.).

6.2.7 На окремий том багатотомного документа може бути складено як багаторівневий, так і однорівневий бібліографічний опис під загальною назвою багатотомного документа або під окремою назвою тому.

6.2.7.1 Опис тому під загальною назвою багатотомного документа укладають за #6.2.4#6.2.5 або за #5.2#5.9. В останньому разі як основну назву наводять загальну назву багатотомного документа, номер тому та його окрему назву (якщо вона є), розділяючи їх крапками.

Народні українські казки І. П. Котляревського [Текст] : у 5 т. – К. : Либідь, 2000– . Т. 4 : Українські народні легенди. – 2000. – 316, [3] с. : іл. – У кн. також: Українські народні легенди / М. Т. Рильський. Зі спогадів І. П. Котляревського. – ISBN 966-06-02821-5.

або

Народні українські казки І. П. Котляревського [Текст]. У 5 т. Т. 4. Українські народні легенди. – К. : Либідь, 2000. – 316, [3] с. : іл. – У кн. також: Українські народні легенди / М. Т. Рильський. Зі спогадів І. П. Котляревського. – ISBN 966-06-02821-5.

6.2.7.2 Опис тому під його окремою назвою укладають за #5.2#5.9. Як основну назву в цьому разі наводять окрему назву тому. Відомості про багатотомний документ загалом наводять в області серії.

Українські народні легенди [Текст]. – К. : Либідь, 2000. – 316, [3] с. : іл. – (Народні українські казки І. П. Котляревського : у 5 т. ; т. 4). – У кн. також: Українські народні легенди / М. Т. Рильський. Зі спогадів І. П. Котляревського. – ISBN 966-06-02821-5.

6.3 Бібліографічний опис серіальних та інших продовжуваних ресурсів

6.3.1 Основні положення

6.3.1.1 Як серіальні та інші ресурси, що продовжуються, розглядаються документи, що виходять протягом часу, тривалість якого заздалегідь не встановлена, як правило, нумерованими та (або) датованими випусками з однаковим заголовком (зокрема, електронні): газети, журнали, нумеровані або датовані збірники, бюлетені, серії, що оновлюються, і т. п. Надалі, у тексті стандарту такі документи умовно називаються серіальними.

6.3.1.2 Бібліографічний опис складають на серіальний документ, що виходив під одним заголовком. У разі зміни заголовка опис складають на серіальний документ зі зміненим заголовком.

За потреби складають єдиний опис на сукупність усіх номерів (випусків), зокрема й тих, що змінили свій заголовок.

6.3.1.3 Джерелом бібліографічних відомостей для опису серіального документа є останній з наявних номерів (випусків, томів тощо) документа. Додатково використовують бібліографічні відомості з інших номерів.

За потреби складають опис за першим наявним номером.

6.3.2 Структура бібліографічного опису серіального документа

6.3.2.1 Під час складання багаторівневого опису серіального документа елементи на всіх рівнях записують відповідно до переліку областей та елементів у #6.3.2.3 за правилами, викладеними в #5.2-#5.9.

6.3.2.2 Відомості на першому рівні наводять з урахуванням особливостей, викладених у #6.3.3, на другому та наступних рівнях - з урахуванням особливостей, викладених у #6.3.4-#6.3.6.

6.3.2.3 Перелік областей та елементів багаторівневого бібліографічного опису серіального документа

Перший рівень

Область назви та відомостей про відповідальність
Основна назва
   []    Загальне позначення матеріалу
   *       =    Паралельна назва
   *       :    Відомості, що стосуються назви
Відомості про відповідальність
   /       Перші відомості
   *       ;       Наступні відомості
Область видання
Відомості про видання
   *       =    Паралельні відомості про видання
Відомості про відповідальність, що стосуються видання
   /       Перші відомості
   *       ;       Наступні відомості
   *       ,    Додаткові відомості про видання
Область специфічних відомостей
Область вихідних даних
Місце видання, розповсюдження
   Перше місце видання
   *       ;       Наступне місце видання
   *       :    Ім'я видавця, розповсюджувача тощо.
   []    Відомості про функцію видавця, розповсюджувача тощо
   ,    Дата видання, розповсюдження тощо.
   *       (    Місце виготовлення
   *       :    Ім'я виробника
   ,)    Дата виготовлення
Область фізичної характеристики
Специфічне позначення матеріалу та обсяг
   :    Інші відомості про фізичну характеристику
   ;    Розміри
   *       +    Відомості про супровідний матеріал
Область серії
   (    Основна назва серії або підсерії
   *       =    Паралельна назва серії або
   *       :    підсерії
Відомості, що стосуються назви серії або підсерії
   /    Відомості про відповідальність, що стосуються серії або підсерії
   *       ;    Перші відомості
   ,    Наступні відомості
   ;)    Міжнародний стандартний номер серіального видання (ISSN), наданий даної серії або підсерії
Номер випуску серії або підсерії
Область примітки
Область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності
Міжнародний стандартний номер серіального видання (ISSN)
   =    Ключова назва
   *       :    Умови доступності та (або) ціна
   ()    Додаткові відомості до елементів області

Другий та наступні рівні

Основна порядкова одиниця, її подальші ділення (див. #6.3.4.2. Подальший перелік елементів - за #5.1 з урахуванням особливостей, викладених у #6.2.5). - Покажчики. Додатки

6.3.3 Правила приведення елементів на першому рівні багаторівневого опису серіального документа

6.3.3.1 Область назви та відомостей про відповідальність

6.3.3.1.1 Основна назва наводять по #5.2.2 з урахуванням особливостей, викладених у #6.3.3.1.2#6.3.3.1.3.

6.3.3.1.2 Основний заголовок серіального документа, що є самостійною підсерією або розділом, що видається, може включати:

а) заголовок, спільний для всіх підсерій, і залежний від нього заголовок підсерії, нерозривно пов'язаний із загальним заголовком словами "серія", "розділ" тощо. Загальний заголовок відокремлюють від залежного крапкою, позначення і (або) номер підсерії, якщо вони передують залежному заголовку, - комою. Після слова "серія" ставлять двокрапку, якщо за ним слідує граматично не пов'язаний з ним тематичний заголовок;
Вісник Національної академії наук України. Серія геологічна Праці історичного факультету КНУ. Серія 4, Бібліографії Покажчики з актуальних проблем радіоелектроніки. Серія ВТ-МП, Мікропроцесори
Вісник Львівського національного університету. Серія «Хімія, біологія» Підсумки науки і техніки. Серія: Автомобілебудування
б) власне заголовок підсерії, незалежний від загального заголовка і виділений поліграфічно. Загальний заголовок вказують в області серії.
Комітет експертів ВООЗ з лікарської залежності ... (Серія технічних доповідей ВООЗ)

6.3.3.1.3 Якщо основний заголовок містить дату або нумерацію, яка змінюється в різних випусках, то цю частину заголовка опускають і замінюють трьома крапками.

Огляд найважливіших нормативних актів за ...

Дати і номери наводять на другому і наступних рівнях, а також в області нумерації (див. #6.3.3.3).

6.3.3.1.4 Загальне позначення матеріалу наводять за 5.2.3. Під час вибору терміна для загального позначення матеріалу перевагу надають позначенню фізичної форми, у якій представлений серіальний документ.

Архітектурна енциклопедія XX століття [Електронний ресурс]
(документ являє собою серіальний зображувальний матеріал на електронному оптичному диску)

6.3.3.1.5 Паралельний заголовок наводять за #5.2.4.

Паралельний заголовок, що складається із загального та залежного заголовків, наводять після обох частин основного заголовка.

Вісник Львівського національного університету. Серія: «Хімія, біологія» [Текст] = Herald of Lviv National University. Series: «Chemistry, Biology»

6.3.3.1.6 Відомості, що належать до заголовка, наводять за #5.2.5.

Два століття [Текст] : журн. з укр. історії XVIII–XIX століть
Метаболізм [Текст]: щоріч. огляд: міжнар. журн. факсом
Українська правда [Текст]: щоден. суспіл.-політ. газ.
Листи в Emissia Offline [Електронний ресурс]: електрон. наук.-пед. журн.
Наші улюблені пісні [Ноти]: слова, ноти і акорди : для голосу соло з умов. літер.-цифр. позначеннями партії супроводу
Дніпро [Текст]: щоміс. літ.-мистец. журн. Київ. письмен. організації
Бухгалтер підприємства [Електронний ресурс]: БП : практ. журн.

6.3.3.1.7 Відомості, що належать тільки до загального заголовка або тільки до залежного, наводять після кожного з них.

Електронна техніка. Серія 4, Електровакуумні та газорозрядні прилади: наук.-техн. зб.

6.3.3.1.8 Якщо відомості, що належать до заголовка, включають дати або нумерацію, що змінюються в різних номерах, то їх опускають і замінюють трьома крапками.

Кораблебудування [Текст]: бібліогр. анот. покажч. за ...

Дати або номери наводять на другому (наступних) рівнях, а також в області нумерації (див. #6.3.3.3).

6.3.3.1.9 Відомості про відповідальність наводять за #5.2.6.

Візантійський часопис [Текст] / Нац. акад. наук України, Ін-т всесвіт. історії
Вісник університету [Електронний ресурс] / Нац. ун-т "Києво-Могилянська академія"
Банківське право [Текст]: наук.-практ. та інформ. вид. за участю Нац. акад. прав. наук України / засновник: вид. група "Юрист"

Якщо основний заголовок серіального документа складається із заголовка, спільного для всіх підсерій, і окремого заголовка однієї підсерії, відомості про відповідальність наводять після тієї частини заголовка з подальшими елементами опису, до якої вони належать.

Будівництво та архітектура. Серія 9, Інженерне забезпечення: оглядова інформ. / Укр. наук.-дослід. ін-т цив. буд-ва

6.3.3.2 Область видання

Відомості в області наводять за #5.3.

6.3.3.3 Область специфічних відомостей

6.3.3.3.1 Для серіальних документів областю специфічних відомостей є область нумерації. У цій області наводять відомості про перший і останній номери, що вийшли, та (або) дати початку і припинення існування серіального документа. У області відображаються також відомості про перерви у виданні, зміни та поновлення нумерації.

У разі складання опису на частину серіального документа, що вийшов під однією назвою, в області наводять перший і останній номери, що вийшли під даною назвою, та (або) дати їх виходу.

6.3.3.3.2 Область нумерації містить відомості, що включають:

- перший і останній номери та (або) дати початку і припинення публікації документа, з'єднані знаком тире, - при описі серійного документа, що припинив існування;
- перший номер і (або) дату його опублікування, після яких ставлять тире і залишають інтервал у чотири пропуски, - при описі серійного документа, що продовжує публікуватися.

6.3.3.3.3 Залежно від способу нумерації серіального документа запис у області може починатися з номера (цифрове і (або) буквене позначення) або з року (хронологічне позначення).

За цифрової та (або) буквеної нумерації наводять позначення і номер випуску. Якщо також зазначено рік опублікування випуску, його наводять у круглих дужках.

№ 1 (2001)–

Роки публікації першого й останнього номера опускають, якщо вони збігаються з роками, наведеними в області вихідних даних.

За хронологічної нумерації наводять рік, потім номер. Рік і номер позначають арабськими цифрами.

2001, № 1 А
2000, вип. 1/2

Номер опускають, якщо він є першим для року заснування та останнім для року припинення.

6.3.3.3.4 Дати наводять у такому порядку: рік, місяць або рік, день і місяць.

2001, березень
2000, 14 лют.

6.3.3.3.5 Якщо в документі представлено як цифрове і т. п., так і хронологічне позначення, то цифрове і т. п. позначення наводять перед хронологічним.

6.3.3.3.6 У разі перерв у нумерації, а також у разі її відновлення наводять обидва ряди нумерації. Між ними ставлять крапку з комою.

Вип. 1 (1990)–12 (1995) ; т.1 (1996)–5(2000)
Т. 1 (1998)–3 (2000) ; сер. 2, т. 1 (2001)–
1930–1941 ; 1945–1956 ; 1999–

6.3.3.3.7 За наявності даних, що вимагають повторення області специфічних відомостей, першою наводять область, що характеризує природу інформації, яка міститься в документі, останньою - область нумерації. Усі інші відомості поміщають між ними. Наприклад, під час складання опису на серіальний документ, що містить картографічний матеріал, спочатку наводять область математичної основи, потім - область нумерації.

. – 1 : 650 000. – 1981–2001

Якщо серіальний документ, що містить картографічний матеріал, є також електронним ресурсом, то в першій з областей специфічних відомостей наводять дані про математичну основу картографічного матеріалу, у другій - дані про вид та обсяг електронного ресурсу, у третій - відомості області нумерації.

. – Scale varies. – Electronic map data. – Sheet 1–

6.3.3.4 Область вихідних даних наводять за #5.5.

Елементи в області вказують з урахуванням викладених нижче особливостей.

6.3.3.4.1 Місцем видання, розповсюдження вважають місто або інший населений пункт, який зазначено в юридичній адресі видавця, а за відсутності цих відомостей - місцезнаходження редакції (організації), що випускає серіальний документ.

6.3.3.4.2 Під час складання опису на документ загалом, якщо він продовжує публікуватися, наводять рік видання першого номера і тире, після якого залишають інтервал у 4 пробіли.

Київ: КПІ, 1991–

6.3.3.4.3 Під час складання опису на документ, що припинив існування, наводять роки видання першого й останнього номерів, з'єднані тире.

Львів: Вид-во Львів. політехніки, 1991–2001

6.3.3.4.4 Під час опису частини серіального документа наводять роки видання першого та останнього номерів, відомості про які включено до опису, і з'єднують їх тире.

6.3.3.5 Область фізичної характеристики наводять за #5.6.

Відомості про обсяг, ілюстрації та розмір наводять, якщо вони є однаковими для всіх або більшості фізичних одиниць, що складають серіальний документ.

6.3.3.6 Область серії наводять за #5.7.

В області серії наводять відомості про серіальний документ, до складу якого входять усі випуски або група випусків цього документа. Область повторюють, якщо серіальний документ входить до складу двох і більше серій.

6.3.3.7 Область примітки наводять за #5.8.

У області примітки наводять відомості про історію серійного документа, відомості, що стосуються елементів і областей опису, відомості про структурні та інші особливості серійного документа, не відображені в інших областях.

6.3.3.7.1 Відомості в області примітки наводять у певному порядку. Спочатку вказують відомості про періодичність, якщо вони не входять до складу відомостей, що належать до заголовка. Потім наводять примітку про історію існування документа - дату заснування серіального документа в цілому; про зв'язок з іншими документами; про перерву у виданні, його поновлення, припинення. Далі розташовують примітки до окремих областей та елементів відповідно до послідовності наведення областей та елементів в описі; інші примітки: про мову тексту, вихідних відомостей тощо; про наявність паралельних видань іншими мовами; про структурні та інші особливості серіального документа тощо.

6.3.3.7.2 Примітки про зміни окремих елементів за період виходу серійного документа можуть бути виділені та наведені наприкінці.

6.3.3.8 Область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності В області наводять стандартні номери, присвоєні об'єктам опису залежно від їхнього виду: Міжнародний стандартний номер серійного видання (ISSN), номер державного регістру електронних ресурсів або інший стандартний номер, присвоєний певному виду документа в установленому порядку.

6.3.3.8.1 В описі серіального документа, що є підсерією із залежним заголовком, область може бути повторена. Першою наводять область, що містить міжнародний стандартний номер серії.

6.3.3.8.2 ISSN або його альтернативу наводять у формі, зазначеній у серіальному документі.

ISSN 0201-9930

6.3.3.8.3 Ключовий заголовок приводять за #5.9.5.

ISSN 1562-4145 = Індикатор

6.3.3.8.4 Умови доступності або ціну окремої фізичної одиниці серійного документа наводять у даній області, якщо вона є постійною для всіх або більшості номерів серійного документа. Якщо наявна ціна окремого номера і ціна комплекту номерів за будь-який період, то наводять обидві. Кожним відомостям про ціну передує двокрапка.

6.3.3.8.5 До елементів області можуть бути наведені в круглих дужках додаткові відомості (відомості про палітурку, уточнення стандартних номерів тощо).

6.3.4 Правила приведення елементів на другому і наступних рівнях багаторівневого опису серіального документа

6.3.4.1 Другий і наступні рівні містять бібліографічну інформацію, що стосується кожного окремого номера, випуску, тому тощо фізичних одиниць, які складають серійний документ, зокрема його покажчиків і додатків.

6.3.4.2 Усі відомості, наведені на другому і наступних рівнях, факультативні. Набір елементів, що наводяться на другому і наступних рівнях, визначає установа, яка складає опис. Найкоротшою формою відомостей, що наводяться на другому і наступних рівнях, є зазначення основних порядкових одиниць.

Послідовність наведення відомостей визначає основна порядкова одиниця (рік - за щорічної нумерації; том, випуск, номер, а також рік, яким позначено включений до видання матеріал, - за наскрізної нумерації). Основна порядкова одиниця може складатися з дрібніших поділів (том - з номерів тощо).

6.3.4.3 Відомості про покажчики і додатки наводять наприкінці опису на другому і наступних рівнях. За необхідності відомості про покажчики і додатки наводять у послідовності років їх виходу в переліку основних порядкових одиниць.

6.3.4.4 В описі на другому і наступних рівнях користуються розділовими знаками, зазначеними в #6.1.2, #6.1.3.

6.3.4.5 Позначення тому, випуску, найменування місяців тощо наводять у скороченій формі, наприклад, "т.", "вип.", "січ.".

Порядкові номери та роки наводять арабськими цифрами.

Т. 1, № 3
2001, 2 вип., № 1–4
2001, верес.
2000, № 1–12, покажч.
2000, 2 ненумер. вип. (листоп., груд.)

6.3.4.6 Елементи бібліографічного опису, що належать до номерів (випусків, томів), наводять за #6.2.5.

Загальне позначення матеріалу наводять, якщо воно відрізняється від зазначеного на першому рівні багаторівневого опису.

Вип. 2. – 2000. – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ...
Вип. 15: Підвищення ефективності цифрової передачі інформації [Текст] / Київ. нац. ун-т технологій та дизайну ; за ред. Петренка О. В. – 2001. – 160 с. : іл. – Бібліогр. в кінці ст.

6.3.5 Особливості приведення окремих елементів, що входять в опис на другому і наступних рівнях багаторівневого опису серіальних документів

6.3.5.1 В описах журналів, газет, періодичних бюлетенів як на паперових, так і на нетрадиційних носіях, основна порядкова одиниця яких складається з більш дрібних ділень (томів, випусків тощо), відомості про обсяг, розмір, наклад тощо наводять не до кожного номера, а до основної порядкової одиниці в цілому.

Т. 2, вип. 1–6. – 2002. – 155 с. – 500 прим.

6.3.5.2 Дату виходу на другому та наступних рівнях опису серіальних документів з нумерацією за роками не вказують.

2001, № 1–12. – 1380–1420 прим.
2000, № 1 (2012)–15/16 (2026/2027). – 25 790 прим.

6.3.6 Особливості приведення відомостей про покажчики та додатки

6.3.6.1 Відомості про покажчики, додатки, спеціальні номери тощо допоміжні матеріали до серійного документа загалом наводять після опису на другому та наступних рівнях з нового рядка або в підбір. У разі запису в підбір їм передує крапка і тире. Спочатку зазначають відомості про покажчики, потім - про додатки (у тому числі різні супровідні матеріали до окремих номерів серіального документа).

6.3.6.2 Відомості про покажчики наводять у такому порядку: покажчики до основної порядкової одиниці, покажчики за кілька років. Відомості про додатки наводять у такому порядку: періодичні додатки, неперіодичні додатки. Запис починають із відповідних слів: "Покаж.", "Спец. №", "Виїз. ред.", "Дод." тощо.

Спец. вип.: Інженерні дослідження. - 2001
Спец. вип. до 2000 р.: Ідеї до Нового року та Різдва

6.3.6.3 Відомості про покажчики до основних порядкових одиниць, а також про періодичні додатки, що не мають власного заголовка й окремої нумерації, наводять в узагальненій формі.

Покаж. до кожного тому
Дод. до кожного номера

6.3.7 На закінчений серіальний документ у цілому або групу номерів (випусків) серіального документа за певний період може бути складено однорівневий бібліографічний опис (див. розділ 5).

Успіх : щотиж. газ. / засновник: ТОВ «У-інфо». – 1998, січ.–2000. – Київ, 2000. – 24 шпальти. – Припин. на 2000, № 14.

6.3.8 Особливості багаторівневого бібліографічного опису, що містить більше двох рівнів

6.3.8.1 Багаторівневий бібліографічний опис, що містить більше двох рівнів, складають на серіальний документ, який підрозділяється на підсерії, розділи, відділи тощо.

На першому рівні опису наводять відомості, що характеризують серіальний документ загалом.

На другому рівні наводять відомості, що стосуються групи фізичних одиниць - про кожну підсерію тощо в цілому.

На наступних рівнях наводять відомості про окремі фізичні одиниці - про номери або випуски кожної підсерії, яка є об'єктом опису.

6.3.8.2 Бібліографічні відомості на першому та наступних рівнях опису наводять за загальними правилами.

Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка / М-во освіти і науки України. – 1993– . – Київ, 2000. – ISSN 0234-5439.
Серія «Проблеми вищої освіти». – 2000– . 2000, № 1. – 250 прим.
Серія «Фізика, математика». – 2000– . 2000, № 1. – 250 прим.
Серія «Хімія. Біологія». – 2000– . 2000, № 1–2. – 250 прим.
Серія 4, Географія та геоекологія. – 2000– . 2000, № 1. – 250 прим.

7 Аналітичний бібліографічний опис

7.1 Основні положення

7.1.1 Об'єктом аналітичного бібліографічного опису є складова частина документа, для ідентифікації та пошуку якої необхідні відомості про документ, у якому вона вміщена. До складових частин належать:

- самостійний твір;
- частина твору, що має самостійний заголовок;
- частина твору, що не має самостійного заголовка, але виділена з метою бібліографічної ідентифікації.

7.1.2 Документ, що містить складову частину, є ідентифікатором публікації та іменується ідентифікуючим документом.

7.1.3 На складову частину, опубліковану як самостійний документ (наприклад, окремий відбиток статті із серіального видання), складають однорівневий бібліографічний опис (див. розділ 5).

7.1.4 Відомості про складову частину документа також можуть бути наведені в примітці про зміст до бібліографічного опису документа, що ідентифікує публікацію.

7.1.5 У тих випадках, коли потрібні найповніші бібліографічні відомості про складову частину документа, складають аналітичний бібліографічний опис.

7.1.6 Під час складання аналітичного бібліографічного запису рішення про використання заголовка запису як для складової частини, так і для ідентифікуючого документа ухвалює установа, що бібліографує. Як правило, у записі ідентифікуючого документа заголовок не застосовують.

7.1.7 Аналітичний бібліографічний опис є основним елементом аналітичного бібліографічного запису і включає:

а) відомості, що ідентифікують складову частину;
б) з'єднувальний елемент;
в) відомості про ідентифікуючий документ;
г) відомості про місце розташування складової частини в документі;
д) примітки.

7.1.8 Під час складання аналітичного бібліографічного опису використовують джерела інформації відповідно до #4.8.

Джерелами інформації про складову частину документа є перша, остання та інші сторінки (аркуші, шпальти тощо) складової частини, якщо вони містять відомості про заголовок складової частини, її авторів, інших осіб та (або) організації, які брали участь у створенні, публікації, виготовленні складової частини документа; колонтитул, що стосується складової частини; зміст ідентифікуючого документа, якщо він містить відомості про складову частину; наліпки, вкладки та інші матеріали, що супроводжують документи.

Джерела інформації для ідентифікуючого документа – за #4.8.

7.1.9 Аналітичний бібліографічний опис наводять мовою вихідних або аналогічних до них відомостей ідентифікуючого документа або офіційною мовою країни, в якій опубліковано документ. Відомості про складову частину текстового документа можуть бути наведені мовою тексту складової частини, у цьому разі мови бібліографічного опису складової частини та ідентифікуючого документа можуть не збігатися.

7.1.10 Аналітичний бібліографічний опис складається з областей та елементів, що наводяться у встановленій послідовності (див. #5.1). Перед відомостями про документ, у якому вміщено складову частину, застосовують з'єднувальний елемент: знак дві косі риски з пробілами до і після них. Знак дві косі риски можна не наводити, якщо відомості про документ, у якому вміщено складову частину, виокремлюють шрифтом або наводять з нового рядка. У цьому випадку допускається вживати термін, що позначає фізичний взаємозв'язок: "У: ", "In :" тощо.

Схема аналітичного бібліографічного опису:

Відомості про складову частину документа // Відомості про ідентифікуючий документ. - Відомості про місце розташування складової частини в документі. - Примітки.

7.1.11 В аналітичному бібліографічному описі допускається крапку і тире між областями бібліографічного опису замінювати крапкою.

Маркетинг як концепція ринкового управління [Текст] / О. В. Петренко // Маркетинг в Україні та світі. — 2001. — № 1. — С. 89—104. — Бібліогр.: 8 назв.

або:

Маркетинг як концепція ринкового управління [Текст] / О. В. Петренко // Маркетинг в Україні та світі. 2001. № 1. С. 89—104. Бібліогр.: 8 назв.

7.2 Відомості про складову частину документа

Відомості про складову частину документа наводять відповідно до правил розділу 5.

7.2.1 Заголовок складової частини може бути простим або складним і складатися з:

а) кількох речень;
б) загального заголовка складової частини і залежного заголовка одного з її компонентів (частин), якщо складова частина містить кілька компонентів. У цьому випадку спочатку наводять загальний заголовок складової частини, а потім заголовок її компоненти. Якщо складова частина не має загального заголовка, керуються правилами #5.2.7.2.
Документи під грифом "Таємно". Україна. ХХ століття
Розвідки з історії української літератури XIX століття. 1. Адресат епіграми Т.Г. Шевченка. 2. Три віршовані послання І.Я. Франка. 3. До біографії Л. Українки
The relationship between maternal nutrition, breast milk, growth and development of infants. Pt. 1. Pregnant mothers and newborns
Про авторство "Української поезії в українській музиці" Миколи Лисенка ; Про один інскрипт на "Словниковому покажчику..." О.І. Білецького

(два твори одного автора)

7.2.1.1 Скорочення слів і словосполучень в основному заголовку складової частини не застосовують (див. #4.10.1).

7.2.1.2 Під час опису фрагмента документа, що не має заголовка, основний заголовок цього фрагмента може бути сформульовано на основі аналізу документа і наведено у квадратних дужках (див. #5.2.2.8).

[Уривки з щоденника]
[Карта-схема м. Одеси]

7.2.1.3 У разі різночитань у заголовку складової частини, що міститься в різних джерелах інформації, перевагу надають заголовку складової частини, зазначеному в головному джерелі інформації. Різночитання в заголовку обумовлюють в області примітки.

7.2.2 Загальне позначення матеріалу складової частини наводять за #5.2.3.

Dinne, alcun la non vedesti? [Sound recording]
Canadian-owned paper industries [Cartographic material]

7.2.3 Паралельний заголовок складової частини наводять за #5.2.4.

Конфлікти: політико-правові аспекти [Текст] = Conflicts: political and law aspects 
Гітарні хіти [Ноти] = Guitar Hits

7.2.4 Відомості, що належать до заголовка складової частини, наводять за #5.2.5.

XVI Всесвітній конгрес ІМЕКО [Текст]: [Міжнар. конфедерація з вимірювань, Відень, верес. 2000]
Про Котигорошка [Електронний ресурс]: [укр. нар. казка]
Вітер з Карпат [Ноти]: «Хмари куйовдяться в небі»: [з циклу «Два гірських пейзажі»]
Транспорт м. Києва [Карти]: з будинками та зупинками міськ. трансп.: на 2002 р.: інформ. узгоджена з Київпастрансом

7.2.5 Відомості про відповідальність наводять за #5.2.6.

Про свободу волі [Текст] / Григорій Сковорода ; пер. з лат. О. Лисенко ; примітки М. В. Поповича
На початку життя [Текст]: (Сторінки спогадів) / М. Т. Рильський; підгот. тексту і примітки Л. В. Новиченка та О. Є. Засенка
Вплив бактерій на поведінку радіонуклідів у воді Чорного моря [Текст] / В. В. Гроза, М. М. Доманівський, І. Б. Павленко
Доки не пізно [Ноти] / В. М. Івасюк ; оброб. для міш. хору без супроводу М. Д. Колесси ; сл. Б. Стельмаха
«Дорогою на Львів...» [Звукозапис] / сл. і музика Володимира Івасюка

7.2.5.1 За наявності у відомостях про відповідальність інформації про чотирьох і більше осіб та (або) організацій керуються правилами #5.2.6.9.

7.2.5.2 Якщо відомості про відповідальність складової частини документа збігаються із заголовком бібліографічного запису, в аналітичному бібліографічному описі вони можуть бути опущені.

Мельник, О. В. Гуманізація наукового пізнання [Текст]: гносеол. та методол. аспекти / О. В. Мельник

або

Мельник, О. В. Гуманізація наукового пізнання [Текст]: гносеол. та методол. аспекти

7.2.6. Відомості про видання включають в опис складової частини лише в тому разі, якщо вони стосуються безпосередньо складової частини, а не документа в цілому:

Спогади [Текст] / О. В. Заборовський. – [2-ге вид.]

7.3 Відомості про ідентифікуючий документ

7.3.1 Бібліографічний опис документа, у якому вміщено складову частину, залежить від його виду та наводиться відповідно до правил розділів #5 і #6.

7.3.2 Якщо основний заголовок ідентифікуючого документа є тематичним, слова і словосполучення в ньому не скорочують. Занадто довгий заголовок допускається скоротити, опустивши його частину, при цьому опущену частину позначають три крапки.

// Еволюційна епістемологія та логіка соціальних наук
// Основні результати експериментів, виконаних у 1984 році на реакторі ВВР-М КІЯД
...
(у джерелі інформації: Основні результати експериментів, виконаних у 1984 році на реакторі ВВР-М КІЯД та інших установках за участю співробітників лабораторії нейтронних досліджень)

7.3.3 Основний заголовок ідентифікуючого документа скорочують, якщо це:

а) типовий заголовок багатотомного або продовжуваного документа;
Повн. зібр. тв.
Вибр. пр.
Арх. біол. наук
Вісн. НАН України
б) заголовок періодичного документа (журналу або газети).
Бібліогр. зап. 
Літ. Україна

7.3.4 Загальне позначення матеріалу, як правило, опускають у відомостях про ідентифікуючий документ і наводять лише в тому разі, якщо воно відрізняється від загального позначення матеріалу складової частини.

7.3.5 Відомості, що відносяться до заголовка, наводять лише в тих випадках, коли необхідно уточнити не ясно виражений заголовок або ідентифікувати документ з типовим заголовком серед тих, що мають аналогічні заголовки. В інших випадках відомості, що належать до заголовка, можуть бути опущені.

7.3.6 При описі документа, що ідентифікує, обов'язкове наведення перших відомостей про відповідальність. Наступні відомості про відповідальність наводять у тих випадках, якщо вони необхідні для ідентифікації документа.

Чудовий дар поета [Текст] : [вступ. ст.] / М. М. Михайленко // Паралелі : проза поета / Оксана Муженко
Праця Богдана Якимовича та її місце в літературі з загальної теорії книгознавства [Текст] / Я. Р. Дашкевич // Наука про книгу: нарис проблематики / Б. Якимович ; пер. з пол. О. Р. Медведєвої [та ін.]. – К., 1991. – С. 3–24.

7.3.7 Відомості про видання є обов'язковими для включення до опису ідентифікуючого документа. Паралельні відомості про видання, відомості про відповідальність, що відносяться до видання, і додаткові відомості про видання можуть бути опущені.

Сучасні системи передачі інформації [Текст] / П. В. Жежерін // Комп'ютерна грамотність : зб. ст. / уклад. П.О. Павлюк. – 2-ге вид. – К., 2001. – С. 68–99.
Цивілізація Заходу у XX столітті [Текст] / Н. В. Яковенко [та ін.] // Історія та культурологія : навч. посіб. для студентів. – 2-ге вид., допов. і переробл. – К., 2000. – Розд. 13. – С. 347–366.

7.3.8 Елементи області специфічних відомостей (для картографічних, нотних, серійних документів, електронних ресурсів), як правило, включають до опису ідентифікуючого документа, якщо вони відрізняються від аналогічних відомостей складової частини.

7.3.9 У області вихідних даних, як правило, наводять місце і рік публікації, розповсюдження та (або) виготовлення документа - за #5.5. В аналітичному бібліографічному описі зазвичай опускають відомості про видавця, розповсюджувача, виробника. Однак у разі потреби (для ідентифікації документів з однаковими заголовками, випущених різними видавцями) відомості про видавця, розповсюджувача, виготовлювача можуть бути наведені.

Філософія культури і трансцендентальний ідеалізм [Текст] / В. Горський ; звірка-пер. М. І. Левченко // Вибране: Дух та історія : пер. з нім. – К., 1995.– С. 7–19.
Етапи розвитку планування Подолу в 1720-ті роки [Текст] / С. В. Семенцов // Козацька доба в обличчях. – Л.: Вид-во Нац. музею у Львові ім. А. Шептицького, 1998. – С. 42–49.

7.3.10. Якщо документ, у якому вміщено складову частину, є періодичним (журнал або газета), місце його публікації не наводять, за винятком випадків, коли це необхідно для ідентифікації документа.

// Бібліотекознавство. – 2001. – № 1. – С. 19–26
// Квантова електроніка. – Київ, 1987. – Вип. 32. – С. 3–13
// Квантова електроніка. – К., 1987. – Т. 14, № 7. – С. 512–516

7.3.11 Відомості про обсяг ідентифікуючого документа в аналітичному бібліографічному описі не наводять.

7.3.12 Область серії також може бути опущена, якщо її наведення не потрібне для ідентифікації документа.

7.3.13 За наявності в ідентифікуючого документа міжнародного стандартного номера його, як правило, зазначають в описі. Ключовий заголовок та умови доступності опускають.

A stylometric study of Aristotele's Metaphysics [Text] / Anthony Kenny // Bull. / Assoc. for Lit. and Ling. Computing. –1979. – Vol. 7, № 1. – P. 12–20. – ISSN 0305-9855.

7.4 Відомості про місцезнаходження складової частини в ідентифікуючому документі

7.4.1 Місцезнаходження складової частини, як правило, позначається наскрізною пагінацією за формою "від і до". Пагінації передує скорочене позначення слова сторінка ("С."), яке наводять мовою вихідних або аналогічних до них відомостей документа або мовою бібліографуючої установи; між першою та останньою сторінками ставлять знак тире. Якщо складова частина опублікована на ненумерованих сторінках, їхні номери укладають у квадратні дужки.

Translated with DeepL.com (free version)

С. 17–28
P. 18–30
S. 12– 31
С. [1–8]

7.4.1.1 Сторінки вказують арабськими або римськими цифрами, залежно від того, яку пагінацію наведено в документі. Якщо пагінацій кілька, їх відокремлюють одна від одної комою.

С. I–XXXVI, 1–12

7.4.1.2 У тому разі, якщо необхідно вказати порядковий номер пагінації, його наводять у круглих дужках. Коли позначають розділ у збірнику або серіальному виданні, його також наводять у дужках після пагінації.

С. 3–35 (2-га паг.)
С. 358–360 (Хроніка)
С. 18–45 (Відд. 2)
С. 354–387 (Дод.)
С. 4–6 (Дод.: Англія)

7.5 Особливості опису деяких видів ідентифікуючих документів

7.5.1 Якщо складова частина уміщена в томі, випуску багатотомного документа, то області та елементи ідентифікуючого документа наводять за #6.2, за винятком таких елементів опису, для яких визначено особливу послідовність: місце видання (розповсюдження); дата видання (розповсюдження); позначення тому, випуску, номера (Т., Вип., №) і його порядковий номер; окрема назва тому, випуску, номера (елемент факультативний, може бути опущено); сторінки, на яких вміщено складову частину.

М.Ю. Брайчевський як історик книги [Текст] / І. Є. Вовк // Книжкова справа в Україні другої половини XIX–початку ХХ століття: зб. наук. пр. / Нац. б-ка України ім. В.І. Вернадського. – К., 2000. – Вип. 10. – С. 208–219.

7.5.1.1 Якщо том включає більш дрібні ділення, їх наводять через кому. Здвоєний номер тому або випуску наводять через косу риску.

Т. 17, вип. 2
Vol. 18, N 1
№ 3/4

7.5.1.2 Окремий заголовок тому або випуску наводять в описі після знаку двокрапка.

Генеза, природа і розвиток античної філософії [Текст] // Західна філософія від витоків до сьогодення / Віталій Табачковський, Анатолій Єрмоленко ; пер. з англ. С. Малько. – К., 1994. – [Вип.] 1 : Античність, розд. 1. – С. 3–15.

7.5.2 Якщо складова частина вміщена в номері або випуску серіального документа, то області та елементи ідентифікуючого документа наводять за #6.3, за винятком таких елементів опису, для яких визначено особливу послідовність: дата видання (розповсюдження); позначення тому, випуску, номера та його порядковий номер (для журналів); число та місяць (для газет та інших документів, які виходять не рідше, ніж один раз на тиждень); окремий заголовок тому, випуску, номера (елемент факультативний, може бути опущений); сторінки, на яких вміщено складову частину (крім газет обсягом 8 і менше сторінок).

Невідповідність: (нотатки про Схід) [Текст] / Б. Крисаченко // Схід. колекція. – 1999. – № 1/3. – С. 34–49.
Darwin's experimental natural history [Text] / H. J. Rheinberger, L. P. McLauch // J. Hist. Biol. – 1986. – Vol. 19, N 1. – P. 79–130.
Чемпіони раз на 36 років? [Текст] : [про збірну з футболу Великобританії] / Олександр Мартиненко // Спорт-експрес. – 2002. – 24 трав.

7.5.3 Якщо складова частина вміщена в томі (випуску, номері) багатотомного або серіального документа, як основний заголовок документа, що ідентифікує, може бути наведено загальний заголовок багатотомного або серіального документа або окремий заголовок тому (випуску, номеру), у якому вміщено складову частину. Загальний заголовок багатотомного або серіального документа, позначення і номер тому в цьому випадку вказують в області серії. Область серії може бути опущена, якщо це не ускладнює ідентифікацію документа, в якому вміщено складову частину.

М.І. Сенченко і проблеми поточної державної бібліографії [Текст] / Т. Д. Ковальчук // Праці / Київ. нац. ун-т культури і мистецтв. – К., 1993. – Вип. 41 : Розвиток бібліографічної науки в період незалежності. – С. 120–134.

або

М.І. Сенченко і проблеми поточної державної бібліографії [Текст] / Т. Д. Ковальчук // Розвиток бібліографічної науки в період незалежності. – К., 1993. – С. 120–134. – (Праці / Київ. нац. ун-т культури і мистецтв ; вип. 41).

7.5.4 Якщо складова частина вміщена у двох і більше томах (випусках, номерах) багатотомного або серіального документа, то відомості про її місцезнаходження в кожному з томів (випусків, номерів) відокремлюють крапкою з комою.

1984 [Текст]: роман / Дж. Орвелл ; пер. з англ. В. Шовкуна // Всесвіт. – 1989. – № 2. – С. 132–172 ; № 3. – С. 140–189 ; № 4. – С. 92–128.
Записки [Текст] / М. Г. Залізняк ; повідом. Н.Н. Довга // Київська старовина. – 1903. – Т. 114, вип. 4. – С. 41–64 ; вип. 5. – С. 267–289 ; Т. 115, вип. 7. – С. 21–37 ; 1905. – Т. 122, вип. 6. – С. 509–548.

7.5.5 Якщо складова частина вміщена в томі, випуску зібрання творів, вибраних творів тощо, ім'я автора у відомостях про документ, що ідентифікує, не повторюють, за винятком випадків, коли можливе двояке розуміння бібліографічного опису.

Мазепа [Текст] / Т. Г. Шевченко // Тв. : у 3 т. – К., 1986. – Т. 2. – С. 432–437.

але:

Відгомін концепції "Київ – другий Єрусалим" в ідеології Івана Мазепи [Текст] : (до проблеми середньовічної традиції в культурі бароко) / Ю. М. Лотман, Б. А. Успенський // Вибр. статті: у 3 т. / Лотман Ю. М. – К., 1992. – Т. 2. – С. 9–21.

7.5.6 Якщо складова частина вміщена в документі, що є нетекстовим матеріалом, відомості про документ і місцезнаходження складової частини наводять у вигляді позначень, що відповідають цьому типу матеріалу.

Україна [Карти] : фізична карта. – 1: 4 000 000 // Малий атлас світу / уклад. і підгот. до вид. ДНВП "Картографія". – К., 2000. – C. 16–17 : кольор. карта ; 19х13 см.
Visiting [Sound recording] / composed by Will Ackerman // An evening with Windham Hill live. – Stanford : Windham Hill Records, cop. 1983. – Side 2, band 2.

7.6 Складові частини, опубліковані під узагальнювальною назвою

7.6.1 Об'єктом опису в цьому випадку є група складових частин, опублікована під узагальнювальним заголовком. Аналітичний бібліографічний опис складають на всю публікацію загалом, узагальнювальний заголовок є її основним заголовком, який може бути доповнений відомостями, що належать до заголовка, які характеризують дану групу складових частин: статті, замітки, відгуки, висловлювання, матеріали "круглого столу" тощо. Відомості про окремі складові частини наводять у примітці до опису і з'єднують із ним словами: "Вміст.: ", "Зі змісту: ", "Cont.: ", "Ex cont.: ".

Записки неучасника змови [Текст] / М. Г. Жулинський // Записки неучасника змови ; Львівська проза / М.Г. Жулинський. – Л., 2001. – С. 13–266. – Із змісту: Розд. 1: Напередодні. – С. 20–34 ; Розд. 2 : Громадянська страта. – С. 35–90.
Доповіді на урочистому засіданні 3 травня 1926 року, присвячені вшануванню І. Я. Франка [Текст] // Бібл. огляд. – 1926. – Кн. 1/2. – С. 26–43. – Зміст: Спогади про спільну роботу з І.Я. Франком / Грушевський М.С. – C. 26–29 ; І.Я. Франко і Товариство бібліотекознавства / Возняк М.С. – С. 29–31 ; І.Я. Франко і система Брюссельського інституту міжнародної бібліографії / Гнатюк В.М. – С. 31–37 ; І.Я. Франко і Вищі курси бібліотекознавства / Дорошенко В.В. – С. 37–43.

7.6.1.1 Якщо складові частини під узагальнювальним заголовком опубліковано в кількох томах багатотомного або кількох номерах (випусках) серіального документа, примітку про зміст наводять після кожного з томів багатотомного або номерів серіального документа і відокремлюють один від одного крапкою з комою.

Biblioarchivum [Текст] // Світ бібліографії. – 1998. – № 2. – С. 81–87. – Зміст: Перші бібліографічні списки в Україні-Русі / Я. Р. Дашкевич; М. С. Грушевський і журнал "Україна" / Ю.М. Ємельянов; № 3. – С. 53–56. – Зміст: З історії української провінційної бібліографії / Г.Г. Ковальчук.

7.6.1.2 На кожну зі складових частин, включену в групу під узагальнювальним заголовком, може бути складено самостійний аналітичний бібліографічний опис. Узагальнювальний заголовок у цьому разі може бути наведено в області серії.

Перші бібліографічні списки в Україні-Русі [Текст] / Я.Р. Дашкевич // Світ бібліографії. – 1998. – № 2. – С. 81–82. – (Biblioarchivum).

7.7 Бібліографічний опис рецензій та рефератів

7.7.1 При описі рецензій і рефератів відомості про рецензовані (реферовані) документи наводять у примітці після слів "Рец. на кн.:", "Рец. на ст.:", "Реф. кн.:", "Реф. ст.:" або їх еквівалентів іншими мовами: "Rev. op.:", "Ref. op.:".

З історії визвольних змагань [Текст] / К. Александрович // Світ бібліографії. – 1998. – № 2. – С. 94–95. – Рец. на кн.: Бібліографічний довідник вищого командного складу Армії УНР та Української Галицької Армії : (матеріали до історії визвольних змагань) / Я.Р. Тинченко. – К. : Темпора, 1997. – 295 с.

7.7.2 Якщо рецензія або реферат не мають заголовка, в якості нього в квадратних дужках наводять слова "Рецензія", "Реферат" або їхні еквіваленти іншими мовами.

[Review] [Text] / Andrew Wilson // Solanus. – 2001. – Vol. 15. – P. 157–158. – Rev. op.: Independent Ukraine : а bibliographical guide to English-language publications, 1989–1999 / Bohdan S. Winar. – Englewood : Ukr. Acad. Press, 2000. – XIV, 552 p.

Додаток А (довідковий). Приклади бібліографічних записів

Книги

Однотомні видання

  • Семенов В. В. Філософія: підсумки тисячоліть. Філософська психологія [Текст] / В. В. Семенов; НАН України, Інститут біофізики клітини, Академія проблем збереження життя. – Пущино : ПНЦ НАН України, 2000. – 64, [3] с. ; 22 см. – Рез.: англ. – Бібліогр.: с. 60–65. – 200 екз. – ISBN 978-617-201-14433-0.
  • Мюссе Л. Варварські набіги на Західну Європу [Текст] : друга хвиля / Люсьєн Мюссе ; переклад з фр. А. Тополова ; [приміт. А. Ю. Карчинського]. – К. : Медея, 2001. – 344, [7] с. : іл. ; 21 см. – (Barbaricum). – Загол. пер. і корін.: Варварські набіги на Європу. – Бібліогр.: с. 304–327. – Покажч. імен., геогр. назв.: с. 328–337. – Переклад з видання: Les invasions : le second assaut contre l’Europe Chretienne / Lucien Musset. Paris, 1965. – 2000 екз. – ISBN 978-617-8071-0087-5 (у пер.).
  • Володимир (Кучеров В. С.). Монастир на півночі України [Текст] : Києво-Печерська лавра: історичний нарис / Митрополит Львівський та Галицький Володимир ; [післямова Ігумена Миколая та ін.]. – Львів: Видавництво Львівської Митрополії УГКЦ, 2002. – 222, [1] с., [17] л. іл. : портр. ; 24 см. – Бібліогр.: с. 207–208, бібліогр. у примітках: с. 158–185. – 3000 прим. – ISBN 978-966-690-001-6.
  • Перроун, П. Д. Розробка корпоративних систем на базі Java 2 Enterprise Edition [Текст] : керівництво розробника : [пер. з англ.] / Поль Дж. Перроун, Венката С. Р. «Кришна», Р. Чаганти. – Київ : Видавництво «Дух і літера», 2001. – 1179 с. ; 24 см + 1 електрон. опт. диск. – На пер. 1-й авт.: Пол Дж. Перроунж. – Предм. покажч.: с. 1167–1179. – Переклад видання: Building Java Enterprise systems with J2EE / Paul J. Perrone, Venkata S. R. (Krishna), R. Chaganti. Індіанаполіс. – 5000 прим. – ISBN 978-966-96039-0-5 (у пер.).
  • Бочаров, І. М. Кипренський [Текст] / Іван Бочаров, Юлія Глушакова. – 2-ге вид., значно допов. – Київ : Вид-во Молодої Гвардії, 1989. – 390 с., [24] арк. іл. ; 21 см. – (Життя видатних людей : ЖВЛ : сер. біогр. : осн. в 1890 р. Ф. Павленковим та продовж. у 1933 р. М. Горьким ; вип. 1009 (809). – Бібліогр.: с. 385–389. – 5000 прим. – ISBN 978-966-13-1704-4 (в пер.).
  • Єрина, Є. М. Поволжські німці: традиції та звичаї [Текст] / Єкатерина Єрина, Валерія Салькова ; худож. Н. Стариков ; [Міжнар. союз нім. культури]. – 3-є вид., перероб. та доп. – К. : Генеза, 1989. – 102 с. : іл. ; 20 см. – На обкл. не вказано авт. – Текст парал. укр., нім. – Бібліогр.: с. 92–93. – 3000 прим. – ISBN 978-617-7756-58-3.
  • Агафонова, Н. Н. Цивільне право [Текст] : навч. посібник для ВНЗ / Н. Н. Агафонова, Т. В. Богачева, Л. І. Глушкова ; під заг. ред. А. Г. Калпіна ; автор вступ. ст. Н. Н. Поліваєва ; Мін-во освіти і науки України, Київська нац. екон. ун-т ім. Вадима Гетьмана. – Вид. 2-ге, переробл. і доп. – К. : Право, 2002. – 542 с. ; 22 см. – (Institutiones ; т. 221). – 50000 прим. – Бібліогр.: с. 530–540. – ISBN 978-617-7975-0223-2 (у пер.).
  • Бахвалов, М. С. Чисельні методи [Текст] : навч. посібник для фіз.-мат. спеціальностей вузів / М. С. Бахвалов, Н. П. Жидков, Г. М. Кобельков ; під заг. ред. М. І. Тихонової. – 2-ге вид. – К. : Фізматліт : Лаб. баз. знань ; Л. : Інс. конд. сист., 2002. – 630 с. : іл. ; 25 см. – (Технічний університет. Математика). – Бібліогр.: с. 622–626. – Предм. покажч.: с. 627–630. – 30000 прим. – ISBN 978-617-93208-043-4 (в пер.).
  • Україна. Президент (2019- ; В. Зеленський). Звернення Президента України до Верховної Ради України [Текст]: (про стан країни та основні напрямки внутрішньої та зовнішньої політики держави). – Київ: [б. в.], 2019. – 37, [2] с. ; 20 см. – 55000 прим.
  • Українська профспілка працівників суднобудування. Статут громадської всеукраїнської організації «Українська профспілка працівників суднобудування» – УППС [Текст] : прийнято установчою конференцією 19 груд. 1991 р. : зміни та доповнення внесені I зʼїздом профспілки 22 груд. 1995 р., II з'їздом профспілки 15 груд. 2000 р. – К. : ПрофЕко, 2001. – 43, [5] с. : іл. ; 21 см. – 1000 прим.
  • Національний музей (Київ). Звітна археологічна сесія (2002). Звітна археологічна сесія за 2002 рік [Текст] : тези доповідей / Нац. музей. – Київ : Вид-во Нац. музею, 2001. – 62 с. : іл. ; 22 см. – 300 прим. – ISBN 978-617-93572-047-7.
  • «Виховний процес у вищій школі України», міжвузівська наук.-практична конф. (2021 ; Київ). Міжвузівська науково-практична конференція «Виховний процес у вищій школі України», 26–27 квіт. 2021 р. [Текст] : [присвяч. 100-річчю КНУ імені Тараса Шевченка : матеріали] / редкол.: О. В. Петренко [та ін.]. – Київ : КНУ, 2021. – 157 с. ; 21 см. – У надзаг. : Київська міська держ. адміністрація, Всеукр. громад. орг. «Україна без наркотиків», Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. – 300 прим.
  • Золотий ключик [Текст] : казки укр. письменників : [для мол. та серед. шк. віку] / укладач О. Збужко ; худож. С. Якутович, О. Петрова, А. Чебикін. – Київ : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2021. – 381, [2] с. : іл. ; 22 см. – (Золота бібліотека). – Зміст авт.: І. Франко, Л. Костенко, В. Нестайко, В. Симоненко, Ю. Винничук. – 10000 прим. – ISBN 978-617-585-123-4 (в опр.).
  • Історія України [Текст] : навч. посібник для студентів усіх спеціальностей / М. В. Гримич [та ін.] ; відп. ред М. В. Гримич ; М-во освіти і науки України, Нац. ун-т «Києво-Могилянська академія». – 2-ге вид., перероб. і допов. / за участю О. В. Бетлій. – Київ : НаУКМА, 2021. – 231 с. ; 21 см. – 10000 прим. – ISBN 978-966-518-789-2.
  • Об'єднана Європа: тридцять років [Текст] = United Europe: thirty years : пробл.-темат. зб. / Нац. акад. наук України, Ін-т всесвітньої історії, [Від. глобал. і регіон. проблем, Від. історії країн Зах. Європи ; відп. ред. і уклад. О. П. Дем'янчук]. – Київ : Ін-т всесвітньої історії НАНУ, 2021. – 273, [2] с. : іл. ; 21 см. – (Актуальні проблеми Європи, ISSN 2709-4170 ; 1'2021) (Серія «Європа. XXI століття»). – Бібліогр. в кінці ст., бібліогр. в примітках в кінці ст. – 360 прим.

Законодавчі матеріали

Запис під заголовком

  • Україна. Конституція (1996). Конституція України [Текст] : офіц. текст. – К. : Парламентське вид-во, 2021. – 64 с. ; 20 см. – 10000 прим. – ISBN 978-966-922-198-8.
  • Україна. Закони. Про військовий обов'язок і військову службу [Текст] : закон України : [ухвалений Верховною Радою України 25 березня 1992 р.]. – [4-те вид.]. – Х. : Право, [2022?]. – 50 с. ; 21 см. – (Чинне законодавство). – ISBN 978-966-937-798-9.
  • Україна. Закони. Сімейний кодекс України [Текст] : [закон України : ухвалений Верховною Радою України 10 січ. 2002 р. : станом на 1 січ. 2023 р.]. – Л. : Апріорі : Правовий світ, 2023. – 96 с. ; 20 см. – На тит. арк.: Професійна юрид. система «Ліга:Закон». – 5000 прим. – ISBN 978-617-629-723-5.


Запис під заголовком

  • Конституція України [Текст]. – К. : Алерта, [2023?]. – 96 с. ; 21 см. – 3000 прим. – ISBN 978-617-566-736-9.
  • Цивільний процесуальний кодекс України [Текст] : [ухвалений Верховною Радою України 18 березня 2004 р.] : офіц. текст : станом на 1 січ. 2023 р. / М-во юстиції України. – Х. : Право, 2023. – 272 с. ; 21 см. – 3000 прим. – ISBN 978-966-998-507-7.

Правила

  • Правила безпеки при обслуговуванні гідротехнічних споруд та гідромеханічного обладнання енергопостачальних організацій [Текст] : НД 34.0-03.205–2022: затв. М-вом енергетики України 15.03.22 : введ. в дію з 01.09.22. – К. : Основа, 2022. – 160 с. ; 22 см. – У надзаг.: ...НЕК "Укренерго". – 5000 прим. – ISBN 978-966-699-123-4.
  • Правила будови і безпечної експлуатації підйомників (вишок) [Текст] : НПАОП 0.00-1.36-03 : затв. Держпраці України 19.01.03 : обов'язк. для всіх м-в, відомств, підприємств та орг., незалежно від їх орг.-правової форми та форми власності, а також для фізичних осіб-підприємців. – Л. : Львівська політехніка, 2023. – 112 с. : іл. ; 20 см. – (Охорона праці України). – 5000 прим. – ISBN 978-966-941-678-2.

Стандарти

Запис під заголовком

  • ДСТУ 8281:2022. Апаратура радіоелектронна побутова. Вхідні та вихідні параметри і типи з'єднань. Технічні вимоги [Текст]. – Чинний від 2023–01–01. – К. : ДП "УкрНДНЦ", 2022. – IV, 28 с. : іл. ; 29 см.
  • ДСТУ 3814:2013. Видання. Міжнародна стандартна нумерація книг [Текст]. – На заміну ДСТУ 3814–98 ; чинний від 2014–01–01. – К. : ДП "УкрНДНЦ", 2013. – 5 с. – (Інформація та документація).

Запис під заголовком

  • Апаратура радіоелектронна побутова. Вхідні та вихідні параметри і типи з'єднань. Технічні вимоги [Текст] : ДСТУ 8281:2022. – Чинний від 2023–01–01. – К. : ДП "УкрНДНЦ", 2022. – IV, 28 с. : іл. ; 29 см.
  • Видання. Міжнародна стандартна нумерація книг [Текст] : ДСТУ 3814:2013. – На заміну ДСТУ 3814–98 ; чинний від 2014–01–01. – К. : ДП "УкрНДНЦ", 2013. – 5 с. – (Інформація та документація).

Збірник стандартів

  • Система стандартів безпеки праці : [збірник]. – К. : ДП "УкрНДНЦ", 2023. – 104 с. : іл. ; 29 см. – (Національні стандарти України). – Зміст: 16 док. – 1000 прим.
  • Правила обліку електричної енергії [Текст] : (зб. основних нормат.-техн. док., що діють у галузі обліку електроенергії). – К. : Держенергонагляд України : Енергосервіс, 2023. – 368 с. : іл. ; 22 см. – 5000 прим. – ISBN 978-966-2717-31-6 (в пал.).

Патентні документи

Запис під заголовком

  • Пат. 123456 Україна, МПК H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00. Приймально-передавальний пристрій [Текст] / Коваленко О. П. ; заявник та патентовласник Київ. наук.-дослід. ін-т зв'язку. – № a202012345 ; заявл. 15.06.20 ; опубл. 10.01.22, Бюл. № 1. – 3 с. : іл.
  • Заявка 987654 Україна, МПК В 64 G 1/00. Одноразова ракета-носій [Текст] / Шевченко М. В. (Україна) ; заявник Конструкторське бюро "Південне" ; пат. повірений Петренко Т. І. – № a202187654 ; заявл. 20.03.21 ; опубл. 15.10.22, Бюл. № 20 ; пріоритет 22.03.20, № 2020/0123 (Україна). – 5 с. : іл.
  • А. с. 54321 Україна, МПК В 25 J 15/00. Пристрій для захоплення неорієнтованих деталей типу валів [Текст] / Іваненко В. С., Петренко Г. М. (Україна). – № u202054321 ; заявл. 10.09.20 ; опубл. 25.03.21, Бюл. № 6. – 2 с. : іл.

Запис під заголовком

  • Приймально-передавальний пристрій [Текст] : пат. 123456 Україна : МПК H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00 / Коваленко О. П. ; заявник та патентовласник Київ. наук.-дослід. ін-т зв'язку. – № a202012345 ; заявл. 15.06.20 ; опубл. 10.01.22, Бюл. № 1. – 3 с. : іл.
  • Одноразова ракета-носій [Текст] : заявка 987654 Україна : МПК В 64 G 1/00 / Шевченко М. В. (Україна) ; заявник Конструкторське бюро "Південне" ; пат. повірений Петренко Т. І. – № a202187654 ; заявл. 20.03.21 ; опубл. 15.10.22, Бюл. № 20 ; пріоритет 22.03.20, № 2020/0123 (Україна). – 5 с. : іл.
  • Пристрій для захоплення неорієнтованих деталей типу валів [Текст] : а. с. 54321 Україна : МПК В 25 J 15/00 / Іваненко В. С., Петренко Г. М. (Україна). – № u202054321 ; заявл. 10.09.20 ; опубл. 25.03.21, Бюл. № 6. – 2 с. : іл.

Промислові каталоги

  • Обладнання класних кімнат загальноосвітніх шкіл [Текст] : каталог / М-во освіти і науки України, Нац. пед. ун-т ім. М. П. Драгоманова. – К. : Вид-во НПУ ім. М. П. Драгоманова, 2023. – 240 с. ; 21 см. – У тексті наведено найменування та адреси виробників. – 600 прим.
  • Машина спеціальна листозгинальна ІО 217М [Текст] : листок-каталог : розробник і виробник Харків. з-д електромонтаж. виробів. – Х., 2023. – 3 арк. ; 20 см. – 350 прим.

Збірники без загального заголовка

  • Нечуй-Левицький, І. С. Кайдашева сім'я [Текст] ; Микола Джеря ; Хмари / І. С. Нечуй-Левицький ; вступ. ст. та прим. О. Петренка ; худож. М. Лисенко. – К. : Основи, 2023. – 640 с. : іл. ; 21 см. – (Українська класика). – 5000 прим. – ISBN 978-966-500-397-5 (в опр.).
  • Нестайко, В. З. Тореадори з Васюківки [Текст] : трилогія про пригоди двох друзів / Всеволод Нестайко. Нові пригоди Тореадорів : повість : [для дітей] / Ярослав Стельмах ; [до зб. в цілому] худож. О. Петренко. – К. : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2023. – 640 с., [4] арк. кольор. іл. : іл. ; 21 см. – Зміст: Тореадори з Васюківки ; Незвичайні пригоди Робінзона Кукурузо / Всеволод Нестайко. Нові пригоди Тореадорів / Ярослав Стельмах. – 7000 прим. – ISBN 978-617-585-235-7 (в опр.).

Багатотомні видання

Документ в цілому

  • Забужко, О. С. Твори [Текст] : у 2 т. / Оксана Забужко ; [вступ. ст., підгот. тексту та комент. О. Г. Петренко ; Нац. акад. наук України, Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка]. – К. : Комора : Основи, 2023. – 22 см. – (Золота проза срібного віку). – На палітурці тільки авт. та назва сер. – 3500 прим. – ISBN 978-966-97949-0-1 (у палітурці).
Т. 1 : Романи. – 368 с. – Бібліогр. у примітках: с. 361–367. – Зміст: Польові дослідження з українського сексу ; Музей покинутих секретів. – У дод.: О. С. Забужко / Ю. Андрухович. – ISBN 978-966-97949-1-8.
Т. 2 : Романи. Есеї. – 416 с. – Зміст: Notre Dame d'Ukraine: Українка в конфлікті міфологій ; Шевченків міф України ; "І знов я влізаю в танк...". – ISBN 978-966-97949-2-5.

або

  • Забужко, О. С. Твори [Текст] : у 2 т. / Оксана Забужко ; [вступ. ст., підгот. тексту та комент. О. Г. Петренко ; Нац. акад. наук України, Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка]. – К. : Комора : Основи, 2023. – 2 т. ; 22 см. – (Золота проза срібного віку). – На палітурці тільки авт. та назва сер. – 3500 прим. – ISBN 978-966-97949-0-1 (у палітурці).

Окремий том

  • Кузьмін, В. Д.' Довідник домашнього лікаря [Текст] : у 3 ч. / Володимир Кузьмін. - К. : Акт-О : Апріорі, 2001- . - 21 см. - ISBN 5-17-011142-8 (Акт-О).
Ч. 2 : Дитячі хвороби. - 2002. - 503, [1] с. : іл. - 8000 прим. - ISBN 5-17-011143-6 (Акт-О) (у пер.).

або

  • Кузьмін, В. Д.' Довідник домашнього лікаря [Текст]. У 3 ч. Ч. 2. Дитячі хвороби / Володимир Кузьмін. - К. : Акт-О : Апріорі, 2002. - 503, [1] с. : іл. ; 21 см. - 8000 прим. - ISBN 5-17-011143-6 (Акт-О) (у пер.).

або

  • Кузьмін, В. Д.' Дитячі хвороби [Текст] / Володимир Кузьмін. - К. : Акт-О : Апріорі, 2002. - 503, [1] с. : іл. ; 21 см. - (Довідник домашнього лікаря : у 3 ч. / Володимир Казьмін ; ч. 2). - 8000 прим. - ISBN 5-17-011143-6 (Акт-О) (у пер.).

Депоновані наукові роботи

  • Коваленко, В. О. Управління маркетинговими дослідженнями в регіоні [Текст] / В. О. Коваленко, Д. А. Андрієнко ; Ін-т розвитку міст. – К., 2023. – 210 с. : схеми. – Бібліогр.: с. 208–209. – Деп. в НБУВ НАН України 15.02.23, № 139876.
  • Соціологічне дослідження малих груп населення [Текст] / В. І. Іваненко [та ін.] ; М-во освіти і науки України, Київ. нац. екон. ун-т ім. Вадима Гетьмана. – К., 2023. – 110 с. – Бібліогр.: с. 108–109. – Деп. в УкрІНТЕІ 13.06.23, № 145432.

Неопубліковані документи

Звіти про науково-дослідну роботу

  • Формування генетичної структури стада [Текст] : звіт про НДР (проміж.) : 42-44 / Нац. наук. центр "Ін-т тваринництва НААН" ; кер. Петренко В. О. ; викон.: Ковальчук Г. П. [та ін.]. – Х., 2023. – 75 с. – Бібліогр.: с. 72–74. – № ДР 0123U001234. – Інв. № 0456789012.

або

  • Формування генетичної структури стада [Текст] : звіт про НДР (проміж.) : 42-44 / Нац. наук. центр "Ін-т тваринництва НААН" ; кер. Петренко В. О. – Х., 2023. – 75 с. – Викон.: Ковальчук Г. П., Іваненко І. В., Лисенко Н. К., Рибак О. І., Стриженко А. О. – Бібліогр.: с. 72–74. – № ДР 0123U001234. – Інв. № 0456789012.
  • Стан і перспективи розвитку статистики друку України [Текст] : звіт про НДР (заключ.) : 06-02 / Книжкова палата України ; кер. О. О. Дзюба ; викон.: В. П. Коваленко [та ін.]. – К., 2023. – 250 с. – Бібліогр.: с. 248–250. – Інв. № 756600.

Дисертації

  • Білоус, І. В. Релігійна політика Золотої Орди в Україні в XIII–XIV ст. [Текст] : дис. ... канд. іст. наук : 07.00.01 : захищена 22.01.23 : затв. 15.07.23 / Білоус Іван Валентинович. – К., 2023. – 215 с. – Бібліогр.: с. 202–213. – 0423U001565.
  • Вишняк, І. В. Моделі та методи оцінки комерційних банків в умовах невизначеності [Текст] : дис. ... канд. екон. наук : 08.00.13 : захищена 12.02.23 : затв. 24.06.23 / Вишняк Ілля Володимирович. – К., 2023. – 234 с. – Бібліогр.: с. 220–230. – 0423U004433.

Серіальні та інші продовжувані ресурси

Газета

  • Академія здоров'я [Текст] : наук.-попул. газ. про здоровий спосіб життя : дод. до журн. «Аквапарк» / засновник ТОВ «Фірма «Вівана». – 2023, червень – . – К., 2023– . – 8 шпальт. – Щотижн.
2023, № 1–24. – 10000 прим. ; 2024, № 1(25)–52(77). – 15000 прим.

Журнал

  • Актуальні проблеми сучасної науки [Текст] : інформ.-аналіт. журн. / засновник ТОВ «Компанія «Горизонт». – 2023, червень – . – К. : Горизонт, 2023– . – Двомісячник. – ISSN 2709-4952.
2023, № 1–3. – 2000 прим.

Бюлетень

  • Україна. Верховна Рада (2019– ). Верховна Рада [Текст] : стеногр. засідань : бюлетень / Верховна Рада України. – К. : ВРУ, 2023– . – 30 см. – Кн. не брошур.
№ 49 (497) : 11 жовт. 2023 р. – 2023. – 63 окр. с. – 1400 прим.

Продовжуваний збірник

  • Питання інженерної сейсмології [Текст] : зб. наук. пр. / Нац. акад. наук України, Ін-т геофізики ім. С.І. Субботіна. – Вип. 1 (1958)– . – К. : Наукова думка, 2023– . – ISSN 2708-8340.
Вип. 34. – 2023. – 137 с. – 500 прим.
Вип. 35 : Прогнозування землетрусів. – 2023. – 182 с. – 650 прим.
Вип. 36. – 2024. – 165 с. – 450 прим.

або

  • Питання інженерної сейсмології [Текст] : зб. наук. пр. / Нац. акад. наук України, Ін-т геофізики ім. С.І. Субботіна. – Вип. 1 (1958)– . – К. : Наукова думка, 2023– . – ISSN 2708-8340.
Вип. 34. – 2023. – 137 с. – 500 прим. ; вип. 35 : Прогнозування землетрусів. – 2023. – 182 с. – 650 прим. ; вип. 36. – 2024. – 165 с. – 450 прим.

Ізовидання

  • Мурашко, О. О. Портрет дружини, 1909 [Образотворчий матеріал] : полотно, олія / О. О. Мурашко (1875–1919) ; Всеукр. громад. орг. "Центр духов. культури" (підготовка зображ.). – К. : Родовід, 2023. – Кольор. офсет ; 42х30 см. – Вихідні відомості паралельно укр., англ.
  • Графіка [Образотворчий матеріал] : наоч. посіб. для освіт. закладів з предмету "Культура України" : [комплект репрод. / авт.-упоряд. Н. І. Осипенко ; слайди Л. А. Черемшина ; пер. англ. М. С. Антоненко]. – Л. : Світ, 2023. – 1 папка (24 окр. арк.) : кольор. офсет ; 49х35 см. – (Образотворче мистецтво України ; вип. 5). – Підписи до іл. паралельно укр., англ. – 4000 прим.
  • Маріїнський палац [Образотворчий матеріал] : комплект з 16 листівок / фото А. Михайленка ; текст Н. Тарасенко, С. Іваненко ; Нац. заповідник "Києво-Печерська лавра". – [Б. м.] : Вид-во Балтія-Друк, 2024. – 1 обкл. (16 окр. арк.) : кольор. офсет ; 14х10 см. – Назва паралельно англ., укр. – Текст англ. – 10000 прим. – ISBN 978-966-8137-89-4.
  • Шедеври українського мистецтва 18 століття [Образотворчий матеріал] : календар : 2024 / Мистецька галерея "Пінзель" ; дизайн П. Канівця ; вступ. ст. С. Кудряшової. – Л. : Апріорі, 2023. – [24] с. : кольор. іл. ; 29х29 см. – (Колекція Львівської національної галереї мистецтв). – Текст паралельно укр., англ. – 5000 прим.

Нотні видання

  • Сильвестров, В. В. Майдан-2014 [Ноти] : (Революція Гідності): муз. іл. до укр. історії часів Революції Гідності : оп. 36 / Валентин Сильвестров ; [корот. передм. М. Скорика та Є. Станковича]. – Партитура. – К. : Музична Україна, 2023. – 96 с. ; 30 см. – Н. д. 9632.
  • Скорик, М. М. Квартет [Ноти] : для 2 скрипок, альта і віолончелі / Мирослав Скорик. – Партитура та голоси. – К. : Музична Україна, 2023. – 34 с., 4 парт. (68 с. партій окр. паг.) ; 30 см. – Тит. арк. паралельно укр., англ. – Н. д. 10350.

Картографічні видання

  • Світ. Політична карта світу [Карти] : політ. устрій на 1 січ. 2023 р. / уклад. і підгот. до вид. ДНВП "Картографія" в 2023 р. ; гол. ред. О. В. Вакуленко ; ред. І. М. Романченко, Т. С. Крамаренко ; кер. проекту П. І. Жук. – 1 : 25 000 000 ; поліконічна пр-ція НДІГК. – К. : ДНВП "Картографія", 2023. – 1 к. (2 арк.) : кольор. ; 98х71 см. – 250 прим.
  • Європа. Держави Європи [Карти] : [фізична карта] / уклад. і підгот. до друку ДНВП "Картографія" в 2020 р. ; ст. ред. О. М. Коваленко ; ред. Н. П. Дубова. – Випр. в 2023 р. – 1 : 5000 000, 50 км в 1 см ; пр-ція норм. кон. рівнопром. – К. : ДНВП "Картографія", 2023. – 1 к. : кольор., табл. ; 106х89 см. – 3000 прим.

Аудіо-видання

  • Скорик, М. М. Як Їжачок та Ведмедик святкували Новий рік та інші казки про ліс [Звукозапис] / Мирослав Скорик ; вик.: Б. Бенюк, А. Роговцева, О. Скрипка [та ін.]. – К. : Нова ера, 2023. – 1 мк.
  • Роман (ієромон.). Пісні [Звукозапис] / ієромонах Роман ; вик. Ніна Матвієнко. – Л. : Центр духов. просвіти, 2023. – 1 електрон. опт. диск. – (Піснеспіви ієромонаха Романа ; вип. 3).

Відео-видання

  • Від заходу до світанку [Відеозапис] / реж. Олесь Санін ; у ролях: А. Хостікоєв, О. Богданович, Б. Бенюк ; Одеська кіностудія. – К. : Артхаус Трафік, 2023. – 1 вк. – Фільм вийшов на екрани у 2022 р.

Електронні ресурси

  • Художня енциклопедія українського класичного мистецтва [Електронний ресурс]. – Електрон. текстові, граф., зв. дані та прикладна прогр. (546 Мб). – К. : Українська енциклопедія ім. М. П. Бажана [та ін.], 2023. – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ; 12 см + посіб. користувача (1 арк.) + листівка (1 арк.). – (Інтерактивний світ). – Систем. вимоги: ПК 486 або вище ; 8 Мб ОЗП ; Windows 10 або новіше ; SVGA 32768 та більше кольор. ; 1920х1080 ; 4х CD-ROM дисковод ; 16-біт. зв. карта ; миша. – Назва з екрана. – Диск та супровід. матеріал вміщено в контейнер 20х14 см.

Складові частини документів

Стаття з...

... книги або іншого разового видання

  • Ковальчук, О. М. Комплімент: Комунікативний статус чи стратегія в дискурсі [Текст] / О. М. Ковальчук // Соціальна влада мови : зб. наук. пр. / Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка, Ін-т філології, Каф. загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики. – К., 2023. – С. 101–106. – Бібліогр.: с. 105–106.

... серіального видання

  • Петренко, О. В. Їзда по-європейськи [Текст] : система платних доріг в Україні перебуває на початковій стадії розвитку / Олександр Петренко // Дзеркало тижня. – 2023. – 15 червня.
  • Коваленко, М. І. Софія Київська не відпускає [Текст] : [про мозаїки Софійського собору, м. Київ] : бесіда з директоркою заповідника Марією Коваленко / записав Андрій Медвідь // Тиждень. – 2023. – 12–18 червня (№ 24). – С. 9.
  • Іваненко, А. М. Про речовинні резонанси у хвилеводі з неоднорідним заповненням [Текст] / А. М. Іваненко, О. Л. Данилюк, М. Д. Малих // Вісник Київ. нац. ун-ту ім. Тараса Шевченка. Сер. Фізика. Астрономія. – 2023. – № 5. – С. 23–25. – Бібліогр.: с. 25.
  • Шевченко, Н. О. Запізніле визнання [Текст] : повість / Назар Шевченко ; малюнки О. Савченка // На варті. – 2023. – № 9. – С. 64–76 ; № 10. – С. 58–71. – ISSN 2709-3468.
  • Кравчук, Г. Д. Деякі питання кримінальної відповідальності за порушення податкового законодавства [Текст] / Г. Д. Кравчук // Актуал. проблеми прокурор. нагляду / Ін-т підвищення кваліфікації керів. кадрів Офісу Генер. прокурора України. – 2023. – Вип. 5 : Прокурорський нагляд за виконанням кримінального та кримінально-процесуального законодавства. Організація діяльності прокуратури. – С. 46–49.

Розділ, глава

  • Малько, О. І. Вступ до законодавства Європейського Союзу [Текст] / Ол. Малько // Інституції Європейського Союзу : навч. посіб. / Ол. Малько, В. Петренко, М. Коваленко. – Київ, 2023. – Розд. 1. – С. 7–26.
  • Ковальчук, Б. Е. Автоматизація виконання окремих операцій у Word 2021 [Текст] / Б. Е. Ковальчук // Office 2021 : 5 кн. в 1 : самовчитель / О. М. Берегова, І. Б. Ковальчук, Б. Е. Ковальчук. – 2-ге вид., переробл. – Л., 2023. – Розд. 14. – С. 281–298.

Рецензії

  • Гаврилюк, А. В. Як звучить? [Текст] / Андрій Гаврилюк // Книжк. огляд. – 2023. – 10 березня (№ 10–11). – С. 2. – Рец. на кн.: Музичний запас. 90-ті : проблеми, портрети, випадки / О. Забужко. – К. : Комора, 2023. – 600 с.

або

  • Ковальчук, О. О. Свої та чужі – інтриги розвідки [Текст] / Олександр Ковальчук. – К. : Наш формат : МедіаІнформГрупа, 2023. – 320 с.
  • Рец.: Петренко, К. На невидимому фронті без змін // Книжк. огляд. – 2023. – 10 березня (№10–11). – С. 6.