Відмінності між версіями «454 Перекладено з …»
Dubyk (обговорення • внесок) |
Dubyk (обговорення • внесок) (→Приклади) |
||
Рядок 33: | Рядок 33: | ||
Automatic inspection systems for industry є перекладом Intelligente Messsysteme zur Automatisierung technischer Prozesse. Оригінал не присутній у базі даних, але поле 454 вміщує достатньо даних для створення повного посилання. | Automatic inspection systems for industry є перекладом Intelligente Messsysteme zur Automatisierung technischer Prozesse. Оригінал не присутній у базі даних, але поле 454 вміщує достатньо даних для створення повного посилання. | ||
+ | |||
+ | приклад 3 | ||
+ | : 2001 $aConcentration and price | ||
+ | 454 1$12001 $aКонцентрация і ціни | ||
+ | |||
+ | приклад 4 | ||
+ | : 2001 $aExportаtions sovietiques | ||
+ | :454 1$12001 $aРадянський експорт | ||
+ | :Встановлюється зв’язок перекладу з оригіналом. | ||
+ | |||
+ | приклад 5 | ||
+ | : 2001#$aЯ виховую дитину. . . | ||
+ | :454#1$12001#$aJ'eleve mon enfant$1210##$aParis$d1987$1700##$aPernoud$bL.$gLaurence | ||
+ | :"Я виховую дитину" є перекладом "J'eleve mon enfant". В базі даних немає оригіналу, тому поле 454 містить достатню кількість даних для складання повного посилання на оригінал. З цього поля може генеруватися примітка "Переклад видання:.', але пошук за відомостями про оригінал не може бути проведений. | ||
== Див. також == | == Див. також == |
Версія за 15:29, 6 липня 2018
Зміст
454 Перекладено з …
Тег: 454
Назва поля: Перекладено з …
Інші назви: Оригинал (перевода) (рос.), Превод на (болг.), Est une traduction de (фр.), Izvirnik (pri prevodu) (словен.), Altre edizioni (італ.)
Наведені нижче специфікації є доповненням до відомостей, які є у блоці 4--, розділ „Структура зв’язку записів“.
Визначення поля
Поле використовується для створення зв’язку між каталогізованим документом, який є перекладом, і його оригіналом.
Наявність
ФАКУЛЬТАТИВНЕ
НЕ ПОВТОРЮЄТЬСЯ
Співвіднесені п/пп
- 453 ПЕРЕКЛАДЕНО ЯК
- Поле 453 використовується для відображення відношень, визначених у полі 454. Може використовуватись у запису оригіналу для створення зв’язку з перекладом.
Приклади
EX 1A: Техніка вставлених полів
- 200 1#$aAutomatic inspection systems for industry ...
- 454 #1$12001#$aIntelligente Messsysteme zur Automatisierung technischer Prozesse$1210##$aDortmund$cDOK$d1981$1700#1$ aBretschi$bJurgen
EX 1B: Техніка стандартних підполів
- 200 1#$aAutomatic inspection systems for industry ...
- 454 #1$tIntelligente Messsysteme zur Automatisierung technischer Prozesse$cDortmund $d1981$aBretschi, Jurgen
Automatic inspection systems for industry є перекладом Intelligente Messsysteme zur Automatisierung technischer Prozesse. Оригінал не присутній у базі даних, але поле 454 вміщує достатньо даних для створення повного посилання.
приклад 3
- 2001 $aConcentration and price
454 1$12001 $aКонцентрация і ціни
приклад 4
- 2001 $aExportаtions sovietiques
- 454 1$12001 $aРадянський експорт
- Встановлюється зв’язок перекладу з оригіналом.
приклад 5
- 2001#$aЯ виховую дитину. . .
- 454#1$12001#$aJ'eleve mon enfant$1210##$aParis$d1987$1700##$aPernoud$bL.$gLaurence
- "Я виховую дитину" є перекладом "J'eleve mon enfant". В базі даних немає оригіналу, тому поле 454 містить достатню кількість даних для складання повного посилання на оригінал. З цього поля може генеруватися примітка "Переклад видання:.', але пошук за відомостями про оригінал не може бути проведений.
Див. також
- 454 Перекладено з… (УКРМАРК, НБУВ)
- 454 Перекладено з … (БД УКРМАРК)
- 454 Оригинал (перевода), RUSMARC (рос.)
- 454 Оригинал (перевода), BELMARC (рос.)
- 454 Превод на, СБИР (болг.)
- 454 Est une traduction de, BnF (фр.)
- 454 Izvirnik (pri prevodu), IZUM (словен.)
- Altre edizioni, Unimarc-IT (італ.)