16 133
редагування
Зміни
→5.1 Структура і склад одноуровневого бібліографічного опису
<p align="center"><big>'''ДСТУ 7.1:2006 ''' <br/>'''Бібліографічний запис. ''' <br/>'''Бібліографічний опис. ''' <br/>'''Загальні вимоги та правила складання'''</big></p>
<p align="center">Надано чинності: наказ Держспоживстандарту України від 10 листопада 2006 р. № 322 з 2007-07-01.</p> <p align="right">УДК 01.140.20</p>
'''Ключові слова''': архівний запис, бібліографічний опис, області та елементи бібліографічного опису, документ, види документів, однорівневий бібліографічний опис, багаторівневий бібліографічний опис.
Загальні вимоги та правила складання (ГОСТ 7.1-2003, IDT).
Національний стандарт відповідає ''ГОСТ 7.1.-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления'' (Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання)
==Національний вступ==
Цей національний стандарт ідентичний * „''ГОСТ 7.1-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления'' “ (Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання).
Цей стандарт замінює ГОСТ 7.1-84, ГОСТ 7.16-79, ГОСТ 7.18-79, ГОСТ 7.34-81, ГОСТ 7.40-82.
Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству.
<i>*</i> До стандарту внесено такі редакційні зміни**:
:- на першій сторінці вилучено дату надання чинності ГОСТ 7.1-2003 в Російській Федерації і внесено дата надання чинності цього стандарту в Україні;
:- вилучено інформацію стосовно коду УДК, коду ОКП, групи згідно з КГС та вихідні дані організації-видавця Російської Федерації
Міждержавні стандарти ГОСТ 7.76-96, ГОСТ 7.80-2000, ГОСТ 7.82-2001, ГОСТ 7.83-2001 в Україні не впроваджені і чинних замість них немає.
<i>**</i> ''Примітка'': '''У версії ДСТУ 7.1:2006, розміщеній на цьому сайті (unimarc.org.ua), переклад і адаптація українською Сергія Дубика.'''
==Передмова==
<span id="4.4"></span>4.4 До складу бібліографічного опису входять такі області:
:1 - ─ область заголовка та відомостей про відповідальність:2 - ─ область видання:3 - ─ область специфічних відомостей
:4 ─ область вихідних даних
:5 ─ область фізичної характеристики
:{| class="wikitable"
|-
| . - — || крапка і тире
|-
| . || крапка
| ; || крапка з комою
|-
| ... … || багатокрапка
|-
| / || коса риска
|}
<span id="4.7.32"></span>4.7.3 При повторении области специфических сведений2 Кожній області опису, крім першої, передує знак точка та тире, який ставиться перед першим елементом області. Якщо перший елемент відсутній, области примечания и области международного стандартного номера повторяют и знак области – точку и і тиреставлять перед наступним елементом, а при повторении области серии сведения о каждой серии заключают вказаний знак якого в отдельные круглые скобки без знака точка итире между нимицьому випадку опускають. Виняток становлять знаки круглі та квадратні дужки, які зберігаються і після знаку області.
<span id="4.7.43"></span>4.7.4 Области описания могут быть выделены различными шрифтами или записаны с новойстроки. В этих случаях 3 При повторенні області специфічних відомостей, області примітки та міжнародного стандартного номера повторюють і знак області - точку и і тире заменяют точкой, приводимой а при повторенні області серії відомості про кожну серію укладають в конце предыдущей областиокремі круглі дужки без знака точка і тире між ними.
<span id="4.7.54"></span>4.7.5 Для более четкого разделения областей и элементов4 Області опису можуть бути виділені різними шрифтами або записані з нового рядка. У цих випадках знак точку та тире замінюють точкою, а также для различения предписанной и грамматической пунктуации применяют пробелы в один печатный знак до и после предписанного знака. Исключение составляют точка и запятая – пробелы оставляют только после нихщо наводиться наприкінці попередньої області.
<span id="4.7.65"></span>4.7.6 Круглые и квадратные скобки рассматривают как единый знак, предшествующий пробелнаходится перед первой (открывающей) скобкой5 Для більш чіткого поділу областей та елементів, а последующий пробел – после второй (закрывающей) скобкитакож для розрізнення запропонованої та граматичної пунктуації застосовують пробіли в один друкований знак до та після зазначеного знака. Виняток становлять крапка і кома — пробіли залишають тільки після них.
<span id="4.7.76"></span>4.7.7 Каждый элемент приводят с предшествующим знаком предписанной пунктуации. Еслиэлемент 6 Круглі та квадратні дужки розглядають як єдиний знак, попередній пробіл знаходиться перед першою (кроме первого элемента областивідкриває) повторяетсядужкою, повторяют и предшествующий ему знакпредписанной пунктуации, за исключением знака косая черта. Если элемент не приводят в описании, опускают и предписанный ему знак.Элементы, грамматически связанные в одном предложении, не разделяют предписаннойпунктуациейа наступний пробіл – після другої (закриває) дужки.
<span id="4.7.87"></span>4.7.8 Часть элемента при необходимости может быть опущена7 Кожен елемент наводять із попереднім знаком запропонованої пунктуації. Пропуск части элемента обозначают знаком пропуска – многоточием с пробелами до и после Якщо елемент (крім першого елемента області) повторюється, повторюють і попередній знак попередньої пунктуації, за винятком знакакоса риса. Якщо елемент не наводять в описі, опускають і вказаний йому знак. Отсутствие области илиэлемента Елементи, граматично пов'язані в целом многоточием одному реченні, не обозначаетсяподіляють зазначеною пунктуацією.
<span id="4.7.98"></span>4.7.9 Если соседние элементы в пределах одной области должны быть приведены в квадратныхскобках, то их заключают в общие квадратные скобки8 Частина елемента за потреби може бути опущена. Исключение составляет общее обозначение материала, которое всегда заключают в отдельные квадратные скобкиПропуск частини елемента позначають знаком пропуску - трьома крапками з пробілами до і після знака. Если смежные элементы относятсяк разным областям, то каждый элемент заключают Відсутність області або елемента в отдельные квадратные скобкицілому трьома крапками не позначається.
<span id="4.7.109"></span>4.7.10 Внутри элементов сохраняют пунктуацию, соответствующую нормам языка9 Якщо сусідні елементи в межах однієї області мають бути наведені у квадратних дужках, на котором составлено описаниеїх укладають у загальні квадратні дужки. Если элемент состоит из нескольких слов или фраз, представляющих законченныепредложенияВиняток становить загальне позначення матеріалу, их приводят с теми знаками препинания, которые указаны в документеяке завжди укладають окремі квадратні дужки. Если знаки препинания между словами или фразами отсутствуютЯкщо суміжні елементи відносяться до різних областей, их проставляют кожен елемент укладають в соответствии с правилами приведения конкретных элементов описания (см. [[#5|раздел 5]]), а также правилами грамматикиокремі квадратні дужки.
<span id="4.7.1110"></span>4.7.11 При сочетании грамматического и предписанного знаков препинания в описании приводятоба знака10 Всередині елементів зберігають пунктуацію, що відповідає нормам мови, якою складено опис. Если элемент заканчивается многоточием или точкой в конце сокращенного словаЯкщо елемент складається з кількох слів або фраз, а предписанная пунктуация следующего элемента является точкой или точкой и тирещо представляють закінчені речення, то точкуїх наводять з тими розділовими знаками, относящуюсяк предписанной пунктуации следующего элементаякі вказані в документі. Якщо розділові знаки між словами або фразами відсутні, опускаютїх проставляють відповідно до правил наведення конкретних елементів опису (див. Математические[[#5|розділ 5]]), химические и прочиезнаки в описании воспроизводята також правил граматики.
Якщо головне джерело інформації відсутнє (наприклад, етикетка на аудіовізуальному документі) або недоступне для використання (наприклад, титульний екран електронного ресурсу), вибирають джерело інформації альтернативне головному. При цьому насамперед використовують джерело, яке є частиною документа, потім – джерела, що супроводжують документ: відомості, вміщені на контейнері; супровідні матеріали, опубліковані видавцем, виробником, розповсюджувачем тощо.
<span id="4.8.2"></span>4.8.2 Источники вне документа используютДжерела поза документом використовують, если необходимая информация якщо необхідна інформація не доступна изглавного источника или источниковз головного джерела чи джерел, сопровождающих які супроводжують документ. Сведения могут быть заимствованы из опубликованных библиографических записей Відомості можуть бути запозичені з опублікованих бібліографічних записів на документ (каталогов библиотеккаталогів бібліотек, музеев ит. п.музеїв тощо, библиографических указателей и бібліографічних покажчиків та баз данныхданих); других источников вне документа інших джерел поза документом (напримернаприклад,справочных изданийдовідкових видань, авторитетных файловавторитетних файлів, метаданныхметаданих).
<span id="4.8.3"></span>4.8.3 Библиографические сведения указывают Бібліографічні відомості вказують в описании в том видеописі у тому вигляді, в каком они даны якому вони наведені в источнике информацииджерелі інформації. Недостающие уточняющие сведенияВідсутні уточнюючі відомості, а также полностью отсутствующиенеобходимые данные формулируют також повністю відсутні необхідні дані формулюють на основе анализа основі аналізу документа (для печатных изданийдрукованих видань, титульные листы которых утраченытитульні аркуші яких втрачені, географических карт географічних карток без названияназви, необработанных звукозаписей ит. п.необроблених звукозаписів тощо).
<span id="4.8.4"></span>4.8.4 Для каждой области описания определенного вида документов установлен предписанный кожної області опису певного виду документів встановлено запропоноване (основнойосновне) источник информации джерело інформації – один или несколько одне або кілька (напримернаприклад, для области заглавия исведений об ответственности предписанными источниками информации являютсяобласті назви та відомостей про відповідальність запропонованими джерелами інформації є: титульныйтитульний лист – для книг, первая и последняя полосы перша та остання смуги – для газет и т. птощо) .).При разночтениях однородных сведений в различных источниках предпочтение отдаетсярізночитаннях однорідних відомостей у різних джерелах перевага надаєтьсябиблиографическим сведениямбібліографічним відомостям, заимствованным из предписанного источника информациизапозиченим із запропонованого джерела інформації.При отсутствии предписанного источника информации он заменяется другимЗа відсутності запропонованого джерела інформації він замінюється іншим, которыйсодержит наиболее полную информациющо містить найповнішу інформацію.СведенияВідомості, заимствованные запозичені не из предписанного источника информацииз запропонованого джерела інформації, приводят в квадратных скобкахнаводять у квадратних дужках.
<span id="4.9"></span>4.9 Язык библиографического описанияМова бібліографічного опису, как правилозазвичай, соответствует языку выходных сведений відповідає мові вихідних відомостей документа. Отдельные элементы Окремі елементи в описании могут быть приведены на языке библиографирующего учрежденияописі можуть бути наведені мовою бібліографуючої установи.
<span id="4.9.1"></span>4.9.1 Библиографическое описание в целом или его отдельные элементы могут быть приведены в транскрипцииБібліографічний опис загалом або його окремі елементи можуть бути наведені у транскрипції, транслитерации транслітерації на графику другого языка или в переводе на другой языкграфіку іншої мови або у перекладі іншою мовою.Транслитерация производится в соответствии с международными или национальными стандартами транслитерации соответствующих языковТранслітерація здійснюється відповідно до міжнародних або національних стандартів транслітерації відповідних мов.
<span id="4.9.2"></span>4.9.2 Если среди текстов и выходных сведений в источнике информации есть Якщо серед текстів та вихідних відомостей у джерелі інформації є текст и все выходные сведения на официальном языке та всі вихідні відомості офіційною мовою (языкахмовами) страныкраїни, в которой находится библиографирующее учреждениеякій знаходиться бібліотечна установа, преимущество в выборе языка библиографического описания отдается этому языку перевага у виборі мови бібліографічного опису надається цій мові (языкаммовам).
<span id="4.9.3"></span>4.9.3 Если выходные сведения в документе на всех языках неполныеЯкщо вихідні відомості у документі всіма мовами неповні, выбирают языквибирають мову, на которомданы наиболее полные сведенияякою дано найповніші відомості.
<span id="4.10"></span>4.10 При составлении библиографического описания в целях обеспечения его компактности можно применять сокращение слов и словосочетанийскладанні бібліографічного опису для забезпечення його компактності можна застосовувати скорочення слів і словосполучень, пропуск части элементачастини елемента, объединение различныхзаписей об'єднання різних записів в одну библиографическую запись и другие приемы сокращенияодин бібліографічний запис та інші прийоми скорочення.
<span id="4.10.1"></span>4.10.1 Сокращения применяют во всех областях библиографического описанияСкорочення застосовують у всіх галузях бібліографічного опису. Не допускаетсясокращать любые заглавия допускається скорочувати будь-які назви в любой области будь-якій області (за исключением случаеввинятком випадків, когда сокращение имеется коли скорочення є всамом источнике информациисамому джерелі інформації) и общее обозначение материалата загальне позначення матеріалу. Исключение составляет аналитическоебиблиографическое описание Виняток становить аналітичний бібліографічний опис – смдив. [[#7.3.3]].
<span id="4.10.2"></span>4.10.2 Унифицированные формы сокращенийУніфіковані форми скорочень, применяемые що застосовуються в отдельных положенияхокремих положеннях, приводят нарусском либо латинском языкахнаводять українською або латинською мовами::и другие та інші (et alii) – и др- та ін. ( et al.);:и і так далее далі (et cetera) – и - і т. д. (etc.);:то есть тобто (id est) – т. е. - тобто (i. e.);:без места місця (sine loco) – - б. м. (s.l.);:без издателя видавця (sine nomine) – - б. ив. (s. n.);:раздельная пагинация роздільна пагінація (pagina varia) – разд- розд. паг. (pag. var.).
При необходимости их эквиваленты приводят на других языкахнеобхідності їх еквіваленти наводять іншими мовами.
<span id="4.10.3"></span>4.10.3 В отдельных случаяхокремих випадках, например наприклад при записи очень длинного заглавиязаписі дуже довгої назви, допускается применять такой способ сокращениядопускається застосовувати такий спосіб скорочення, как як пропуск отдельных словокремих слів, фраз, если это якщо це не приводит к искажению смыслапризводить до спотворення сенсу.
<span id="4.10.4"></span>4.10.4 Некоторые сведенияДеякі відомості, имеющиеся що є в источнике информацииджерелі інформації, можно можна не приводить наводити в библиографическом описании и бібліографічному описі і не обозначать их позначати їх пропуск, например названия орденовнаприклад назви орденів, почетныепочесні, воинские и ученые званиявійськові та вчені звання, терминытерміни, указывающие що вказують на правовой правовий статус организацииорганізації, данные об одобрениидані про схвалення, допуске и т. пдопуск тощо.
<span id="4.11"></span>4.11 При составлении библиографического описания соблюдают нормы современной орфографиискладанні бібліографічного опису дотримуються норм сучасної орфографії. Исключение составляют старинные Виняток становлять старовинні (XVI – XVIII ввст.) или стилизованные под старинныедокументычи стилізовані під старовинні документи, в орфографии которых отражены особенности языка эпохиорфографії яких відбито особливості мови епохи, а также стилизованныепод старину наименования современных организаций и заглавия документові навіть стилізовані під старовину найменування сучасних організацій та назви документів.
<span id="4.11.1"></span>4.11.1 Прописные буквы применяют в соответствии с современными правилами грамматикитого языкаВеликі літери застосовують відповідно до сучасних правил граматики тієї мови, на котором составлено библиографическое описаниеякою складено бібліографічний опис, независимо от незалежно від того, какие буквыупотреблены які літери вживані в источнике информацииджерелі інформації. С прописных букв начинают первое З великих літер починають перше слово каждой областикожної області, а также первое також перше слово следующих элементовнаступних елементів: общего обозначения материала и любых заглавийво всех загального позначення матеріалу та будь-яких назв у всіх областях описанияопису. Все остальные элементы записывают со строчной буквыВсі інші елементи записують з малої літери.Сохраняют прописные и строчные буквы Зберігають великі і малі літери в официальных наименованиях современных организаций и других именах собственныхофіційних найменуваннях сучасних організацій та інших власних іменах.
<span id="4.11.2"></span>4.11.2 При наличии За наявності в источнике информации явных ошибок и опечатокджерелі інформації явних помилок і друкарських помилок, які не искажающихсмысла текстаспотворюють сенс тексту, сведения відомості в библиографическом описании приводят в исправленном виде и бібліографічному описі наводять у виправленому вигляді і не оговаривают исправленияобмовляють виправлення. Пропущенные буквы или цифры вставляютПропущені літери або цифри вставляють, заключив их в квадратныескобкиуклавши їх у квадратні дужки.
<span id="4.11.3"></span>4.11.3 Символы или другие Символи або інші знаки, которые невозможно воспроизвести доступными средствами які неможливо відтворити доступними засобами (не буквы и не цифрылітери та цифри), заменяют их эквивалентами в виде букв или словзамінюють їх еквівалентами у вигляді літер або слів, заключенных в квадратные скобкиукладених у квадратні дужки.
<span id="4.11.4"></span>4.11.4 Числительные Числівники в библиографическом описаниибібліографічному описі, как як правило, приводят в том виденаводять у тому вигляді, какони даны як вони дано в источнике информацииджерелі інформації, ттобто.е. римскими или арабскими римськими чи арабськими цифрами, либо в словесной формеабо у словесній формі, с учетом следующих положенийз урахуванням наступних положень.
<span id="4.11.4.1"></span>4.11.4.1 Римские цифры и числительные в словесной форме заменяют арабскими Римські цифри та числівники у словесній формі замінюють арабськими цифрамипри обозначении количества актов или действий сценических произведенийпозначенні кількості актів чи дій сценічних творів, классов или курсовучебных заведенийкласів чи курсів навчальних закладів; номеров туристских маршрутовномерів туристичних маршрутів; порядковых номеров изданияпорядкові номери видання; порядковыхномеров музыкальных произведенийпорядкових номерів музичних творів, номеров опусаномерів опусу; количества инструментовкількості інструментів, голосовголосів; года илироку чи дат выходавиходу, распространения розповсюдження документа; сведений в области физической характеристики иныхвідомостей у сфері фізичної властивості інших,чем пагинацияніж пагінація; номеров номерів (выпусковвипусків) многотомного багатотомного документа, сериального или другого продолжающегося ресурсасеріального або іншого ресурсу.
<span id="4.11.4.2"></span>4.11.4.2 Количественные числительные обозначают арабскими Кількісні числівники позначають арабськими цифрами без наращения окончаниянарощення закінчення. Порядковые числительные приводятПорядкові числівники наводять, как як правило, с наращением окончаний по правиламз нарощенням закінчень за правиламиграмматики языкаграматики мови. Если Якщо не удалось установить окончание вдалося встановити закінчення порядкового числительногочислівника, допускается заменить его точкойдопускається замінити його крапкою. Без наращения окончания приводят порядковые номера томовнарощення закінчення наводять порядкові номери томів, глав, страницсторінок, классовкласів, курсовкурсів, если родовое якщо родове слово (том, глава и т. п.тощо) предшествует передує порядковому номеру.
==<span id="5"></span>5 Однорівневий бібліографічний опис==
===<span id="5.1"></span>5.1 Структура і склад одноуровневого однорівневого бібліографічного опису===Одноуровневое библиографическое описание состоит из перечисленных ниже областейОднорівневий бібліографічний опис складається з перелічених нижче галузей,включающих обязательные и факультативные элементыщо включають обов'язкові та факультативні елементи, приводимые які подаються в предписанной последовательности и с предписанной пунктуациейприписаній послідовності та з приписуваною пунктуацією.
<p align="center">Перелік областей і елементів бібліографічного опису</p>
{| class="wikitable"
|-
| Область заглавия и сведений об ответственности назви та відомостей про відповідальність ||
{|
|-
| || || Основное заглавиеОсновна назва
|-
| || [ ] || ''Общее обозначение материалаЗагальне позначення матеріалу''
|-
| * || = || ''Параллельное заглавиеПаралельна назва''
|-
| * || : || ''СведенияВідомості, относящиеся к заглавиющо стосуються назви''
|-
| || || Сведения об ответственностиВідомості про відповідальність
|-
| || / || Первые сведенияПерші відомості
|-
| * || ; || ''Последующие сведенияНаступні відомості''
|}
|-
| Область издания видання ||
{|
|-
| || || Сведения об изданииВідомості про видання
|-
| * || = || ''Параллельные сведения об изданииПаралельні відомості про видання''
|-
| || || Сведения об ответственностиВідомості про відповідальність, относящиеся к изданиющо стосуються видання
|-
| || / || Первые сведенияПерші відомості
|-
| * || ; || ''Последующие сведенияНаступні відомості''
|-
| * || , || Дополнительные сведения об изданииДодаткові відомості про видання
|-
| || / || Сведения об ответственностиВідомості про відповідальність, относящиеся к дополнительным сведениям об изданиищо стосуються додаткових відомостей про видання
|-
| * || ; || Первые сведенияПерші відомості
|-
| || || ''Последующие сведенияНаступні відомості''
|}
|-
| Область специфических сведений специфічних відомостей ||
|-
| Область выходных данных вихідних даних ||
{|
|-
| || || Место изданияМісце видання, распространениярозповсюдження
|-
| || || Первое место изданияПерше місце видання
|-
| * || ; || ''Последующее место изданияНаступне місце видання''
|-
| * || : || Имя издателяІм'я видавця, распространителя и т. прозповсюджувача тощо.
|-
| || [ ] || ''Сведения о функции издателяВідомості про функцію видавця, распространителя и т.прозповсюджувача тощо.''
|-
| || , || Дата изданиявидання, распространения и т. прозповсюдження тощо.
|-
| * || ( || ''Место изготовленияМісце виготовлення''
|-
| * || : || ''Имя изготовителяІм'я виробника''
|-
| || , ) || ''Дата изготовлениявиготовлення''
|}
|-
| Область физической фізичної характеристики ||
{|
|-
| || || Специфическое обозначение материала и объемСпецифічне позначення матеріалу та обсяг
|-
| || : || ''Другие сведения о физической характеристикеІнші відомості про фізичну характеристику''
|-
| || ; || ''РазмерыРозміри''
|-
| * || + || ''Сведения о сопроводительном материалеВідомості про супровідний матеріал''
|}
|-
| Область серии серії ||
{|
|-
| || ( || Основное заглавие серии или подсерииОсновна назва серії або підсерії
|-
| * || = || ''Параллельное заглавие серии илиПаралельна назва серії або''
|-
| * || : || ''подсериипідсерії''
|-
| || || ''СведенияВідомості, относящиеся к заглавию серии или подсериищо стосуються назви серії або підсерії''
|-
| || / || Сведения об ответственностиВідомості про відповідальність, относящиеся к серии или подсериищо стосуються серії або підсерії
|-
| * || ; || Первые сведенияПерші відомості
|-
| || , || ''Последующие сведенияНаступні відомості''
|-
| || ; ) || Международный стандартный Міжнародний стандартний номер сериального издания серіального видання (ISSN), присвоенный данной серии или подсериинаданий даній серії або підсерії
|-
| || || Номер выпуска серии или подсериивипуску серії або підсерії
|}
|-
| Область примечания примітки ||
|-
| Область стандартного номера (или его альтернативыабо його альтернативи) и условий доступности та умов доступності ||
{|
|-
| || = || Стандартный Стандартний номер (или его або його альтернатива)
|-
| * || : || ''Ключевое заглавиеКлючова назва''
|-
| || ( ) || ''Условия доступности и Умови доступності та (илиабо) ценаціна''
|-
| || || ''Дополнительные сведения к элементам областиДодаткові відомості до елементів області''
|}
===<span id="5.2"></span>5.2 Область назви та відомостей про відповідальність ===
<span id="5.2.1"></span>5.2.1 Область содержит основное заглавие объекта описаниямістить основну назву об'єкта опису, а также иные заглавия і навіть інші заголовки (альтернативноеальтернативний, параллельноепаралельний, другоеінше), прочие относящиеся к заглавию сведения и сведения о лицах иінші які стосуються заголовку відомості та відомості про осіб і(илиабо) организацияхорганізаціях, ответственных відповідальних за создание створення документа, являющегося объектом описанияякий є об'єктом опису.
<span id="5.2.2"></span>
[Сімейний портрет]
''(Назву встановлено за довідковим виданням, про що необхідно зробити примітку)''
[Романси]
''(Назва сформульована на основі аналізу даної збірки)''
====<span id="5.2.3"></span>5.2.3 Загальне позначення матеріалу====
<span id="5.2.3.1"></span>5.2.3.1 Загальне позначення матеріалу визначає клас матеріалу, до якого належить об'єкт опису.
:- відеозапис (videorecording)
Біблійні сюжети [Електронний ресурс]: колекція Ермітажу
<span id="5.2.3.4"></span>5.2.3.4. Загальне позначення матеріалу наводять відразу після основного заголовку з великоїбукви в квадратних дужках на мові і(або) в графіці бібліографуючої установи. Слова в загальному позначенні матеріалу не скорочують.
Неопубліковані гуцульські п’єси [Текст]
<span id="5.2.3.5"></span>5.2.3.5 Якщо твір розміщено на кількох носіях, що відносяться до різних категорій матеріалів, наводять загальне позначення матеріалу, що вважається основним об'єктом опису. Відомості про інші носії можуть бути зазначені в області фізичних характеристик або в примітці.
Юридичний консультант [Електронний ресурс] ... . – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ; 12 см + дод. (32 с.) ...<p align="center">або</p> Юридичний консультант [Електронний ресурс] ... . – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., кольор. ; 12 см ... . – Додаток: Посібник користувача [Текст] / упоряд. В. А. Яковенко. 32 с. <span id="5.2.3.6"></span>5.2.3.6 Если невозможно выбрать основной объект среди нескольких равных объектов на разных носителях, указывают обозначение [Мультимедиа] или [Комплект].
Північна Африка [Комплект] ''(Информация размещена Інформація розміщена на разных носителяхрізних носіях: на магнитной лентемагнітній стрічці, грампластинкеграмплатівці, диапозитивах и діапозитивах та у вигляді короткого пояснювального тексту в виде краткого пояснительного текста в брошюреброшурі)''
<span id="5.2.3.7"></span>5.2.3.7 Приведение общего обозначения материала Приведення загального позначення матеріалу в описании сборника описі збірки без общего заглавиязагальної назви – смдив. [[#5.2.7.2.2]].
<span id="5.2.3.8"></span>5.2.3.8 Общее обозначение материалаЗагальне позначення матеріалу, описания которого преобладают в конкретном информационном массивеописи якого переважають у конкретному інформаційному масиві, может быть опущеноможе бути опущене.
====<span id="5.2.4"></span>5.2.4 Паралельна назва====
<span id="5.2.4.1"></span>5.2.4.1 Параллельное заглавие как эквивалент основного заглавия на ином языке или Паралельна назва як еквівалент основної назви іншою мовою або в инойграфике имеет те же формы и іншій графіці має ті ж форми і правила приведенияприведення, что и основное заглавиещо і основна назва.
<span id="5.2.4.2"></span>5.2.4.2 В качестве параллельного заглавия может быть приведено также заглавие оригиналаЯк паралельний заголовок може бути наведено також заголовок оригіналу,помещенное в предписанном источнике информации на ином языкерозміщений у запропонованому джерелі інформації іншою мовою, чем основное заглавие ніж основний заголовок (или або втранслитерациитранслітерації).
<span id="5.2.4.3"></span>5.2.4.3 При наличии За наявності в предписанном источнике информации нескольких параллельных заглавий их приводят в указанной в источнике последовательности и отделяют друг от друга запропонованому джерелі інформації кількох паралельних заголовків їх наводять у зазначеній у джерелі послідовності та відокремлюють один від одного знакомравенстварівності. Количество приводимых параллельных заглавий определяет библиографирующее учреждениеКількість паралельних заголовків, що наводяться, визначає установа, що бібліографує.
====5.2.5 Відомості, що відносяться до назви====
Права людини – найвища цінність [Текст] : «Круглий стіл» глав орг. із захисту прав людини країн СНД та Балтії, Київ, 10–13 жовт. 2000 р.
Екологія ландшафту та планування землекористування [Текст]: тези доп. всеукр. конф. (Київ, 11–12 верес. 2000 р.)
====<span id="5.2.6"></span>5.2.6 Відомості про відповідальність====
<span id="5.2.6.1"></span>5.2.6.1 Сведения об ответственности содержат информацию о лицах и организацияхВідомості про відповідальність містять інформацію про осіб та організації, участвовавших в создании интеллектуальногоякі брали участь у створенні інтелектуального, художественного или иного содержания произведенияхудожнього чи іншого змісту твору, являющегося объектом описаниящо є об'єктом опису.
<span id="5.2.6.2"></span>5.2.6.2 Сведения об ответственности записывают в той формеВідомості про відповідальність записують у тій формі, в какой они указаны в предписанном источнике информациияк і вони зазначені у запропонованому джерелі інформації.
<span id="5.2.6.3"></span>5.2.6.3 Сведения об ответственности могут состоять из имен лиц и Відомості про відповідальність можуть складатися з імен осіб та (илиабо) наименований организаций вместе со найменувань організацій разом із словами, уточняющими категорию их участия в создании произведенияякі уточнюють категорію їхньої участі у створенні твору, являющегося объектом описаниящо є обʼєктом опису.
Атлас лекарственных средств лікарських засобів [Текст] / авт. идеи Лелякин Підеї Богомолець О. В. Юг Западной Сибири Південь Українських Карпат [КартыКарти]: карта для путешественников мандрівників / состуклад., подготпідгот. к изддо вид. и отпечатана Новосибта надрук. Київ. картогр. ф-кой в 2000 гкою у 2023 р. ; ст. ред. АКовальчук І. ВП. Молостова Царскосельский Качанівський арсенал [ИзоматериалЗображальний матеріал] / [ГосНац. іст. музей-заповедник «Царкульт. село»заповідник "Качанівка"; состуклад., вступ. статья и стаття та кат. ЛБудзар М. ВМ. Бардовской [и др.та інші]; пер. ДСтріха М. ДВ. Петровой ; худож. НЯкутович С. АГ. Кутовой; фот. СПилип'юк В. В. Чабуткин] Беатрис Маруся [Текст]: роман / аноним анонім ; пер. с з англ. [НО. Мазняк Забужко ; послесл. Опіслямова Ю. ВоздвиженскойАндруховича] История крестовых походов Історія козацьких походів [Текст] : пер. с з фр. / ГД. Мишо Яворницький ; с гравз гравюрами О. Г. ДореДанченка Гидроциклон Гідроциклон [Текст]: пат. 2180272 Рос. Федерация118456 Україна: МПК 7 В 07 С 5/12, 9/00 /авторы и заявители Сабитов Савтори та заявники Іваненко П. ЗТ. [и др.та інші]; патентообладатель ООО «Спецтехногаз»патентовласник ТОВ "Укрспецтехногаз" Формирование генетической структуры Формування генетичної структури стада [Текст]: отчет о НИР звіт про НДР (промежуточпроміж.): 42-44 /ВсеросІн-т розведення і генетики тварин імені М. науч.-исследВ. ин-т животноводстваЗубця НААН; руккер. Попов Коваленко В. АП.
/отредактировано відредаговано автором /иллюстрировано группой художниковілюстровано групою художників
<span id="5.2.6.4"></span>5.2.6.4 Первым сведениям об ответственности предшествует Першим відомостям про відповідальність передує знак косая чертакоса риска; последующиегруппы сведений отделяют друг от друга точкой с запятойнаступні групи відомостей відокремлюють один від одного крапкою з комою. Однородные сведения внутри группыотделяют запятымиОднорідні відомості всередині групи відокремлюють комами. Порядок приведения сведений определяется их полиграфическим оформлением или последовательностью в предписанном источнике информацииприведення відомостей визначається їх поліграфічним оформленням чи послідовністю у визначеному джерелі інформації, независимо от степениответственностинезалежно від ступеня відповідальності.
/Стюарт Аткинсон Оксана Забужко ; под за ред. ШМ. Эванс Матіос ; пер. с англз укр. ИО. ИІрванець ; іл. К. Лавро ''(усі відомості розміщені на титульному аркуші)'' / [авт.-уклад. В. М. Скуратівський ; фот.: М. Андрієнко, С. Позняк, О. Клименко ; авт. тексту Ю. Андрухович ; худож. С. Викторовой Якутович ; илредактори: Л. ГКостенко, І. БайнзаМалкович] ''(усі відомості розміщені на звороті титульного аркуша)''
/Юрій Андрухович ; [авт.-состпередм. О. Забужко ; іл. С. Якутович] ''(відомості про автора вказані на титульному аркуші, решта відомостей – у різних місцях документа)'' / світлини М. Слободяника ; текст С. ГЖадана ; вірші О. НІрванця та Ю. Корченкин Іздрика ; фотпер.: АВ. О. Шевчук (англ. Федоров), АЮ. В. Прохасько (нім. Проваторов), А. Пашук М. Бондар (пол.) ''(усі відомості розміщені у різних місцях документа)'' / уклад. Л. Ф. Дунаєвська та інші ; автза заг. ред. [і з передм.] В. текста АТ. Ярошко Скуратівського; худож[нотний запис пісень О. А. Семенов Правдюк ; редакторы: прим. і комент. до текстів В. Т. КорченкинаСкуратівського та М. К. Дмитренка] ''(усі відомості розміщені у різних місцях документа)'' / Вільгельм Ґауф; [пер. з нім. М. Лукаш, ЯН. СолдаткинаІваничук]; худож. Г. Якутович ''(відомості про автора літературного твору та про художника розміщені на титульному аркуші, решта відомостей – на його звороті)'' / М-во культури України, Нац. ін-т культурології ; уклад. О. М. Гончар ; за ред. М. В. Поповича ; іл. А. В. Чебикін; уклад. програми Л. М. Костенко ''(відомості про організацію розміщені на титульному екрані, решта відомостей – у різних місцях документа)''
/ авт. карти та покажч. О. М. Маринич [та інші] ; відп. ред. Л. Г. Руденко [та інші] / худож.-мультиплікатори: О. Кваша [та інші] / Ін-т мови і л-ри Нац. акад. наук України, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України ; О. Пономарів [та інші] (з укр. сторони), М. Жовтобрюх [та інші] (з білорус. сторони); за заг. ред. О. Ткаченка, В. Русанівського / М-во охорони здоров'я України [та інші] ; розроб. О. О. Мойбенко [та інші] / М. В. Попович [та інші] ; відп. ред. М. В. Попович ; Нац. акад. наук України, Ін-т філософії ім. Г. С. Сковороди, Центр дослідж. укр. культури / підгот. Огієнко І. І. [та інші] / редкол.: О. Є. Пахльовська (відп. ред.) [та інші] / mit Beitr. von Jurij Andruchowytsch [et al.] ''(Во всех вышеприведенных примерах у всіх вищенаведених прикладах слова “"[и др.та інші]” обозначают" означають, что що в предписанном источнике информации имен приписаному джерелі інформації імен (наименованийнайменувань) было более трехбуло більше трьох)''
====<span id="5.2.7"></span>5.2.7 Правила приведення відомостей в області заголовка і відомостей про відповідальність при описі збірки (комплекту) без загального заголовка====
<span id="5.2.7.1"></span>5.2.7.1 СборникиЗбірники з кількох творів, состоящие из нескольких произведений, каждое из которых имеет свое заглавиекожен із яких має свою назву, а общее заглавие сборника отсутствуетзагальна назва збірника відсутня, можно разделить на следующие группыможна розділити такі групи::– сборникизбірники, произведения которых расположены твори яких розташовані на одном носителеодному носії;:– сборники или комплекты однородных и разнородных документовзбірники або комплекти однорідних та різнорідних документів, произведения которых расположены твори яких розташовані на разных носителяхрізних носіях.
<span id="5.2.7.2"></span>5.2.7.2 При составлении описания сборника складанні опису збірника без общего заглавиязагальної назви, все произведения которогорасположены всі твори якого розташовані на одном носителеодному носії, библиографические сведения бібліографічні відомості в области заглавия и сведений обответственности приводят по изложенным ниже правиламобласті назви та відомостей про відповідальність наводять за наведеними нижче правилами.
<span id="5.2.7.2.1"></span>5.2.7.2.1 Общее основное заглавие Загальну основну назву не формулируютформулюють. В области последовательно приводят помещенные області послідовно наводять вміщені в предписанном источнике информации заглавия отдельных произведений вместе с относящимися к каждому из запропонованому джерелі інформації заголовки окремих творів разом з даними, що відносяться до кожного з них сведениями; каждую группу сведений отделяют от последующейточкой с запятой кожну групу відомостей відокремлюють від наступної точки з комою – если якщо у произведений сборника творів збірки один автор, или точкой або крапкою – если авторы произведений разные или якщо автори творів різні або автор отсутствуетвідсутній. Внутри группы сведений употребляют Усередині групи відомостей використовують знаки, предписанныезапропоновані для элементов данной областиелементів цієї області.
<span id="5.2.7.2.2"></span>5.2.7.2.2 Общее обозначение материала помещают после заглавия первого произведения Загальне позначення матеріалу поміщають після назви першого твору всборнике збірнику одного автора или разных авторовабо різних авторів.
<span id="5.2.7.2.3"></span>5.2.7.2.3 Если имеются сведенияЯкщо є відомості, общие загальні для всех произведенийвсіх творів, вошедших в сборникщо увійшли до збірки, их помещают после соответствующих сведений о последнем произведенииїх поміщають після відповідних відомостей про останній твір. Такие сведения сопровождают Такі відомості супроводжують словами или або фразами, уточняющими их общий що уточнюють їхній загальний характер. Уточняющие сведения заимствуют из предписанного источника информацииВідомості, що уточнюють, запозичують із запропонованого джерела інформації; при их отсутствии – формулируют за їх відсутності - формулюють на основании анализа підставі аналізу документа изаключают в квадратные скобкиі поміщають у квадратні дужки.
<span id="5.2.7.2.4"></span>5.2.7.2.4 Если в сборник Якщо до збірника без общего заглавия входят произведения с указанием различной повторности изданиязагальної назви входять твори із зазначенням різної повторюваності видання, эти сведения помещают ці відомості поміщають в области заглавия после всех сведений о соответствующемобласті назви після всіх відомостей про відповіднепроизведении и отделяют запятойтворі та відокремлюють комою.
Слово о словах про слова [Текст]: очерки о языкенариси про мову, издвид. 5-ете, пересмотрпереглян. и допі доповн. ; Почему не иначеЧому саме так?: этимолетимол. словарик школьникасловничок школяра, переиздперевид. / ЛА. ВО. УспенскийБілецький Поэтика кино Поетика кіно [Текст]: сборник збірник /под за ред. БЛ. МІ. ЭйхенбаумаБрюховецької; с предислз передм. КО. Шутко Л. Мусієнко ; комменткомент. С. ДВ. ГуревичаТримбача, 2-е издге вид. Перечитывая «Поэтику кино» Перечитуючи «Поетику кіно» : сбзб. ст. / под общза заг. ред. РВ. ФЛ. КопыловойСкуратівського; [к сбдо зб. в целомцілому] М-во культуры Рос. Федерациикультури України, РосНац. акад. наукУкраїни, РосЦентр кінематогр. ин-т истории искусствстудій НаУКМА
<span id="5.2.7.2.5"></span>5.2.7.2.5 Сведения об изданииВідомості про видання, относящиеся к сборнику що стосуються збірника в целомцілому, приводят после сведений о последнем произведении по правилам приведения области издания наводять після відомостей про останній твір за правилами приведення області видання (смдив. [[#5.3]]).
Introduction to English law [Текст] / Ph. S. James. Chapter on revenue law / G. N. Clover. – 9th ed.
<span id="5.2.7.2.6"></span>5.2.7.2.6 Количество сведений о произведенияхКількість відомостей про твори, вошедших в сборникщо ввійшли до збірника, приводят в области заглавияи сведений об ответственности по усмотрению библиографирующего учреждениянаводять у області заголовка і відомостей про відповідальність на розсуд установи, що бібліографує. Как Як правило, приописании сборника произведений описі збірки творів одного автора приводят сведения наводять відомості не менее чем о двух произведенияхменше ніж про два твори. В описании сборника произведений разных авторов приводят сведения описі збірника творів різних авторів наводять відомості не менее чем о трех авторахи об одном произведении каждого из этих авторовменш як про трьох авторів і про один твір кожного з цих авторів.
<span id="5.2.7.3"></span>5.2.7.3. При составлении описания сборника Під час складання опису збірника без общего заглавия или комплекта документовспільного заголовка або комплекту документів, произведения которого расположены твори якого розташовано на разных носителяхрізних носіях, библиографические сведения бібліографічні відомості в области заглавия и сведений об ответственности приводят по изложенным ниже правиламобласті заголовка та відомостей про відповідальність наводять за викладеними нижче правилами.
<span id="5.2.7.3.1"></span>5.2.7.3.1 Если среди произведений сборника или комплекта документов Якщо серед творів збірника або комплекту документів на разных носителях можно выделить одно из різних носіях можна виокремити один із них как основное як основний (по значимости произведенияза значущістю твору, носителяносія, по полиграфическомуза поліграфічнимоформлениюоформленням), то его заглавие принимают його заголовок приймають за основноеосновний, вслед слідом за ним помещают прочие сведенияпоміщають інші відомості, относящиеся к этому произведениющо належать до цього твору. Информация об остальных произведенияхІнформацію про решту творів, разом з їхніми заголовками і відомостями, вместе с их заглавиями иотносящимися к ним сведениямищо належать до них, может быть помещена може бути вміщено в области физической області фізичної характеристики как сопроводительный материал як супровідний матеріал (смдив. [[#5.6.5]]), в области примечания или отражена області примітки або відображено на втором уровне многоуровневого описания другому рівні багаторівневого опису документа, состоящего из нескольких частей що складається з кількох частин (смдив. [[#6|раздел розділ 6]]).
<span id="5.2.7.3.2"></span>5.2.7.3.2 Если Якщо не представляется возможным выделить в качестве основного произведение можна виділити як основний твір на одном из носителейодному з носіїв, на каждое произведение может быть составлено отдельное описание по общим правиламкожен твір може бути складено окремий опис за загальними правилами.
===<span id="5.3"></span>5.3 Область видання===
<span id="5.3.1"></span>5.3.1 Область содержит информацию об изменениях и особенностях данного издания містить інформацію про зміни та особливості даного видання по отношению к предыдущему изданию відношенню до попереднього видання того же произведенияж твору.
<span id="5.3.2"></span>5.3.2 Сведения об издании приводят Відомості про видання наводять у формулюваннях і в формулировках и в последовательностипослідовності, имеющихся в предписанном источнике информациинаявних у приписаному джерелі інформації. Они обычно содержат Вони зазвичай містять слово «издание»"видання", заменяющие его слова «версия»"версія", «вариант»"варіант", «выпуск»"випуск", «редакция»"редакція", «репринт» и т. п. или их эквиваленты на других языках"репринт" тощо або їхні еквіваленти іншими мовами, які його замінюють, а также иные терминытакож інші терміни, отличающие его от предыдущих изданийщо відрізняють його від попередніх видань.
. – - Факс. издвид. . – Новая версия- Нова версія . – Перепеч- Передрук. с издз вид. 1925 г. . – Доп- Дод. вариантваріант
<span id="5.3.2.1"></span>5.3.2.1 Порядковый Порядковий номер, указанный в цифровой либо словесной формезазначений у цифровій або словесній формі, записывают арабскимизаписують арабськими цифрами, с добавлением окончания согласно правилам грамматики соответствующего языказ додаванням закінчення згідно з правилами граматики відповідної мови.
. – - 10-е издвид. . – Изд- Вид. 7-еме . – - 2-я га ред. . – - 5th ed. . – - 3., überarb. u. erw. Aufl.
<span id="5.3.2.2"></span>5.3.2.2 Сведения об издании могут быть сформулированыВідомості про видання можуть бути сформульовані, если известноякщо відомо, что що в данном изданииимеются существенные отличия от предыдущих изданийцьому виданні є суттєві відмінності від попередніх видань.
. – - [Новое издНове вид.] . – - [ПереиздПеревидання] .] . – - [ПересмотрПереглян. версияверсія].
<span id="5.3.3"></span>5.3.3 Сведения об ответственности записывают в области изданияВідомості про відповідальність записують у області видання, если они относятся толькок конкретному измененному изданию произведенияякщо вони стосуються тільки конкретного зміненого видання твору. Их записывают после сведений об изданииЇх записують після відомостей про видання, иим предшествует і їм передує знак косая чертакоса риска. Прочие Інші правила приведения сведений об ответственности ипунктуацию смнаведення відомостей про відповідальність та пунктуацію див. в у [[#5.2.6]].
. – Репр. воспроизведение издвідтворення вид. 1903–1909 гг1918–1925 рр. / под за ред. проф. ИО. АН. Бодуэна де КуртенэСинявського . – ИздВид. 2-е ге / перерабперероб. с з 1-го издвид. ПМ. АгафошинЛисенко
<span id="5.3.4"></span>5.3.4 Дополнительные сведения об издании приводят Додаткові відомості про видання наводять в описанииописі, если якщо в предписанном источникеинформации имеются отдельно сформулированные дополнительные сведения об особенностях данногопереизданияприписаному джерелі інформації є окремо сформульовані додаткові відомості про особливості даного перевидання, перепечатки и тпередруку тощо. п. Их записывают после предыдущих сведений области издания и отделяют запятойЇх записують після попередніх відомостей про область видання і відокремлюють комою.
. – ИздВид. 6-ете, испрвипр. и допі допов. . – 7-е издме вид., стер. . – 3-е издтє вид. / дорабдоопрац. ЛВ. НС. НаумовКалашник, перепечпередрук зі змін. с изм. и допі допов. . – Nouv. edéd., refrev., et fort augm.
<span id="5.3.5"></span>5.3.5 Сведения об ответственностиВідомості про відповідальність, относящиеся к дополнительным сведениям об изданиищо належать до додаткових відомостей про видання,записывают после этих сведений по правилам приведения сведений об ответственности записують після цих відомостей за правилами наведення відомостей про відповідальність (смдив. [[#5.2.6]]).
===<span id="5.4"></span>5.4 Область специфічних відомостей===
<span id="5.4.1"></span>5.4.1 Область применяется застосовується при описании объектовописі об'єктів, являющихся особым що є особливим типом публикации илиразмещенных публікації або розміщені на специфических носителяхспецифічних носіях. К ним относятся картографическиеДо них належать картографічні, нотні документи, нотные документысеріальні та інші ресурси,сериальные и другие продолжающиеся ресурсыщо продовжуються, отдельные виды нормативных и технических документовокремі види нормативних і технічних документів, электронные ресурсыелектронні ресурси, а также микроформытакож мікроформи, если якщо на них расположены все названные виды документоврозташовані всі названі види документів, за исключением электронных ресурсоввинятком електронних ресурсів.
<span id="5.4.1.1"></span>5.4.1.1 При описании картографических документов областью специфических сведений являетсяПід час опису картографічних документів областю специфічних відомостей є область математической основыматематичної основи. В этой области указывают следующие сведенияУ цій області вказують такі відомості, имеющиеся наявні в предписанном источнике информацииприписаному джерелі інформації: масштаб, картографическую проекциюкартографічну проєкцію, координатыкоординати, сведения оравноденствии или эпохе відомості про рівнодення або епоху в звездных картахзоряних мапах.
Масштаб записывают в форме отвлеченного записують у формі абстрактного числа, показывающего отношение единицы к числущо показує відношення одиниці до числа,обозначающемуяке позначає, во сколько раз уменьшены размеры земной поверхностиу скільки разів зменшено розміри земної поверхні. Слово «масштаб» "масштаб" в описании описі не приводятнаводять.
<span id="5.4.1.2"></span>5.4.1.2 При описании нотных документов в области специфических сведений приводят сведения оформе изложения Під час опису нотних документів у області специфічних відомостей наводять відомості про форму викладення нотного текстатексту: партитурепартитуру, партиях партії (голосахголоси), дирекционахдирекціони. Сведения Відомості в области указывают в формеобласті вказують у формі, данной в предписанном источнике информациинаведеній у приписаному джерелі інформації.
<span id="5.4.1.3"></span>5.4.1.3 При описании сериальных и других продолжающихся ресурсов областью специфическихсведений является описі серіальних та інших ресурсів, що продовжуються, областю специфічних відомостей є область нумерациинумерації. Правила приведения сведений наведення відомостей в области нумерации смобласті нумерації див. [[#6.3.3.3]].
<span id="5.4.1.4"></span>5.4.1.4 При описании нормативных документов по стандартизации Під час опису нормативних документів зі стандартизації (стандартов и технических условийстандартів і технічних умов) в области специфических сведений указывают обозначение ранее действовавшего у області специфічних відомостей зазначають позначення документа,даты введениящо діяв раніше, сроки действия объекта библиографического описаниядати введення, строки дії об'єкта бібліографічного опису.
<span id="5.4.1.5"></span>5.4.1.5 При описании патентных документов в области специфических сведений указываютрегистрационный Під час опису патентних документів у області специфічних відомостей зазначають реєстраційний номер заявки на патентный патентний документ; дату ее подачи її подання (поступлениянадходження); дату публикации и публікації та (илиабо) сведения об официальном изданиивідомості про офіційне видання, в котором опубликованы сведения о патентном документеу якому опубліковано відомості про патентний документ; сведения о конвенционном приоритетевідомості про конвенційний пріоритет: дату подачи подання заявки, номер и названиестраны конвенционного приоритетаі назву країни конвенційного пріоритету. Название страны приводят в круглых скобкахНазву країни наводять у круглих дужках. Также в области могут быть указаны индексы национальной патентной классификацииТакож у області можуть бути зазначені індекси національної патентної класифікації.
<span id="5.4.1.6"></span>5.4.1.6 При описании электронных ресурсов областью специфических сведений является Під час опису електронних ресурсів областю специфічних відомостей є область вида и объема ресурсавиду та обсягу ресурсу. Данные сведения приводят по Ці відомості наводять за ГОСТ 7.82.
<span id="5.4.2"></span>5.4.2 Область специфических сведений может быть специфічних відомостей може бути повторена, если объект описания одновременно обладает качествами материалов разных классовякщо об'єкт опису одночасно має якості матеріалів різних класів, и это следует отразить і це слід відобразити в описании описі (смдив.также також [[#6.3.3.3.3.7]]).
. – Граф. м-б в у км. – ЭлектронЕлектрон. картогр. дандані.
<span id="5.4.3"></span>5.4.3 При описании промышленных каталоговописі промислових каталогів, неопубликованных отчетов о научноисследовательских работахнеопублікованих звітів про науково-дослідні роботи, неопубликованных диссертаций неопублікованих дисертацій область специфических сведений специфічних відомостей не применяютзастосовують.
===<span id="5.5"></span>5.5 Область вихідних даних===
<span id="5.5.1"></span>5.5.1 Область содержит сведения о месте и времени публикациимістить відомості про місце і час публікації, распространения и изготовленияобъекта описаниярозповсюдження та виготовлення об'єкта опису, а также сведения об его издателетакож відомості про його видавця, распространителерозповсюджувача, изготовителевиробника.
<span id="5.5.2"></span>5.5.2 Название места изданияНазва місця видання, распространения приводят в форме и падежерозповсюдження наводять у формі та відмінку, указанных в предписанном источнике информациизазначених у приписаному джерелі інформації.
. – СаратовХарків . – В МожайскеУ Львові
. – V Praze
. – La Habana
<span id="5.5.2.1"></span>5.5.2.1 Если указано несколько мест изданияЯкщо зазначено кілька місць видання, приводят названиенаводять назву, выделенное полиграфическимвиділену поліграфічним способом или указанное первым або зазначену першою в предписанном источнике информациизапропонованому джерелі інформації. Опущенные сведения отмечают сокращением Опущені відомості зазначають скороченням [и дрта ін.] или его эквивалентом на латинском языкеабо його еквівалентом латинською мовою, приводимым в квадратных скобкахякий наводять у квадратних дужках.
. – СПб. Львів [и дрта ін.]
. – London [etc.]
<span id="5.5.2.2"></span>5.5.2.2 Могут быть приведены названия второго и последующих мест изданияМожуть бути наведені назви другого і наступних місць видання, отделяемые друг отдруга точкой с запятойвідокремлювані одне від одного крапкою з комою. Предпочтение может быть отдано месту издания страныПеревагу може бути надано місцю видання країни, где находится библиографирующее учреждениеде розташована установа, що бібліографує.
. – М. Київ ; СПб.Львів . –М. – Київ ; Киев Харків ; Париж
. – Paris [etc.]
''(у джерелі інформації вказано чотири місця видання: London, Paris, Berlin, Philadelphia. Установа, що бібліографує, знаходиться в Парижі)''
. – СПб. Львів : ИстІст. иллюстрацияілюстрація . – Самара Харків : СамарХарків. Дом печатидім друку . – М. Київ : МоскКиїв. учебники и Картолитографияпідручники та картолітографія
<span id="5.5.2.4"></span>5.5.2.4 Если место издания Якщо місце видання точно не установленовстановлено, приводят предполагаемое место со наводять передбачуване місце зі знаком вопросапитання.
. – [Н. НовгородЧернігів?] . – [BerlinВідень?]
<span id="5.5.2.5"></span>5.5.2.5 При отсутствии сведений о месте издания может быть приведено в квадратных скобках название страны или сокращение За відсутності відомостей про місце видання може бути наведено у квадратних дужках назву країни або скорочення [б. м.], либо его эквивалент на латинском языке або його еквівалент латинською мовою [s. l.].
. – [Finland]
. – [ItalyНімеччина?]
. – [Б. м.]
. – [S. l.]
<span id="5.5.2.6"></span>5.5.2.6 Не приводят место издания наводять місце видання для неопубликованных материалов – рукописейнеопублікованих матеріалів - рукописів, неизданныхили неопубликованных видеоматериалов и фильмовневиданих або неопублікованих відеоматеріалів і фільмів, фотоснимковфотознімків, необработанных звукозаписейнеоброблених звукозаписів, неопубликованных коллекций неопублікованих колекцій (фондовфондів) и ттощо. п. Сокращение Скорочення [б. м.] или его эквивалент в этих случаях также або його еквівалент у цих випадках також не приводятнаводять.
<span id="5.5.3"></span>5.5.3 Имя Ім'я (наименованиенайменування) издателявидавця, распространителя и т. п. приводят после сведений о месте изданиярозповсюджувача тощо наводять після відомостей про місце видання, к которому оно относитсядо якого воно належить, и отделяют двоеточиемі відокремлюють двокрапкою. Сведения приводят в том видеВідомості наводять у тому вигляді, как они указаны як вони зазначені в предписанном источнике информацииприписаному джерелі інформації, сохраняя зберігаючи слова или фразыабо фрази, указывающие функции що вказують на функції (кроме издательскойокрім видавничої), выполняемые лицом или организациейякі виконуються особою або організацією. Сведения о форме собственности издателяВідомості про форму власності видавця,распространителя и т. прозповсюджувача тощо. (АОАТ, ОООТОВ, Ltd, Inc., GmbH и т. д.тощо), как як правило, опускаютопускають.
{| class="wikitable"
|-
! В источнике информацииУ джерелі інформації: !! В описанииописі:|-| Видавництво “Наука” || :Наука
|-
| Издательство “Наука” Видавничий дім «Новий підручник» || : НаукаНовий підручник
|-
| Издательский дом «Новый учебник» ТОВ «ЄВРО-АДРЕСА» || : Новый учебникЄВРО-АДРЕСА
|-
| ЗАО «ЕВРОТОВ «ЄВРО-АДРЕС» АДРЕСА» || : ЕВРОЄВРО-АДРЕСАДРЕСА
|-
| Издательство Санкт-Петербургской химико-фармакологической академии Видавництво Національного фармацевтичного університету || : ИздВид-во С.-ПетербНац. химфармацевт.ун-фармак. акад.ту
|-
| Издательство Уральского университета Видавництво Львівського університету || : ИздВид-во УралЛьвів. ун-тату
|}
<span id="5.5.3.1"></span>5.5.3.1 Имя Ім'я (наименованиенайменування) издателя и т. п. приводят в краткой формевидавця тощо наводять у стислій формі, обеспечивающей его понимание и идентификациющо забезпечує його розуміння та ідентифікацію. Если оно вошло в предыдущие области в полной формеЯкщо воно увійшло до попередніх областей у повній формі, в данной области егоможно сократить у цій області його можна скоротити до наиболее краткой формынайкоротшої форми, вплоть аж до акронимнойакронімної.
. – М. Київ : ЛеонтьевГрушев. центр . – Ставрополь Харків : СевКавГТУХНУ . – СПб. Львів : БГТУНУ "ЛП" . – Пущино Буча : ПНЦ РАНІБКіЦБ НААН
<span id="5.5.3.2"></span>5.5.3.2 Если издателем является физическое лицоЯкщо видавцем є фізична особа, в описании приводят его фамилию и инициалыв форме и падежеописі наводять її прізвище та ініціали у формі та відмінку, указанных в предписанном источнике информациизазначених у приписаному джерелі інформації.
. – МК. : Зараев Малкович І. А. В. . – МК. : у ИШкляра В. ДМ. Сытина
<span id="5.5.3.3"></span>5.5.3.3 Наименование издательского филиала приводят после имени Найменування видавничої філії наводять після імені (наименованиянайменування) издателя иотделяют запятойвидавця і відокремлюють комою. Более мелкие подразделения Більш дрібні підрозділи (отделывідділи, бюро), как як правило, опускают опускають.
. – СПбЛ. : НаукаНаукова думка, СЛьвів.-Петерб. издвид. фирмафірма . – Новосибирск Харків : ИздВид-во СО РАННАН України, ФилФіл. «Гео»"Схід" . – МК. : Союз художников РоссииНаціональна спілка художників України, МоскКиїв. отдвід-ниеня
. – Новгород Полтава : АГП РоскартографииДП "Картографія"
<span id="5.5.3.4"></span>5.5.3.4 При наличии За наявності в предписанном источнике информации сведений о двух и более издателях ит. п. приписаному джерелі інформації відомостей про двох і більше видавців тощо в описании приводят имя описі наводять ім'я (наименованиенайменування), выделенное полиграфическим виділене поліграфічним способом или указанноепервымабо зазначене першим. Сведения об остальных могут быть приведены Відомості про решту можуть бути наведені в примечании или опущеныпримітці або опущені. Опущенные сведения отмечают сокращением Опущені відомості зазначають скороченням [и дрта ін.] или або [etc.], приводимым в квадратных скобкахяке наводять у квадратних дужках.
. – МК. : Фонд им. И. Д. Сытина Вид-во Старого Лева [и дрта ін.]
<span id="5.5.3.5"></span>5.5.3.5 Могут быть приведены имена Можуть бути наведені імена (наименованиянайменування) второго и последующих издателейдругого і наступних видавців.
<span id="5.5.3.6"></span>5.5.3.6 При наличии нескольких групп сведенийЗа наявності декількох груп відомостей, включающих место издания и относящееся к нему имя що включають місце видання і відповідне до нього ім'я (наименованиенайменування) издателя и т. п.видавця тощо, их указывают последовательно и отделяют друг от друга точкой с запятойїх зазначають послідовно і відокремлюють одна від одної крапкою з комою. Количество групп может быть ограниченоКількість груп може бути обмежена.
. – МК. : ГМИИ НХМУ : Художник и Мистецтво і книга ; Вашингтон Львів : Нац. галерея искусствмистецтв ім. Б. Возницького . – Тольятти Дніпро : ПоволжПридніпр. технолакад. ин-т сервиса туризму та сервісу ; пос. Черкизово смт Ворзель (МоскКиїв. обл.) : ИздВид-во МоскКиїв. госнац. ун-ту технологій та сервисадизайну . – Тамбов Тернопіль : БИТ Пресс Сервис Джура ; МК. : Роскартография Картографія [и дрта ін.]
<span id="5.5.3.7"></span>5.5.3.7 При отсутствии За відсутності в предписанном источнике информации имени приписаному джерелі інформації імені (наименованиянайменування) издателя ит. п. приводят в квадратных скобках сокращение видавця тощо наводять у квадратних дужках скорочення [б. ив.] или его эквивалент на латинском языке або його еквівалент латинською мовою [s. n.].
. – Новосибирск Львів : [б. ив.] . – [Б. м. : б. ив.]
. – Brussels : [s. n.]
. – [S. l. : s. n.]
<span id="5.5.3.8"></span>5.5.3.8 Не приводят имя наводять ім'я (наименованиенайменування) издателя и т. п. видавця тощо для неопубликованных материаловнеопублікованих матеріалів. Неприводят в этих случаях и сокращение наводять у цих випадках і скорочення [б. ив.] или его эквивалент або його еквівалент [s. n.].
<span id="5.5.4"></span>5.5.4 К имени До імені (наименованиюнайменування) издателя и т. п. может быть видавця тощо може бути в квадратных скобках добавлено пояснение его функцииквадратних дужках додано пояснення його функції, если эти сведения можно выяснитьякщо ці відомості можна з'ясувати, напримернаприклад: [издательвидавець], [распространительрозповсюджувач].Сведения добавляютВідомості додають, если их нет якщо їх немає в предыдущих сведениях областипопередніх відомостях області.
. – Б. м. : MOROZ КОБЗА RECORDS [издвид.] : РМГ РЕКОРДЗ НАШЕ [дистрибьютордистриб'ютор]
. – London : Harvard univ. press [distributed]
<span id="5.5.5"></span>5.5.5 В качестве даты издания приводят год публикации Як дату видання наводять рік публікації документа, являющегося объектом описаниящо є об'єктом опису. Год указывают арабскими Рік указують арабськими цифрами, ему предшествует запятаяйому передує кома.
, 2002
, 1833
''(У джерелі інформації рік вказано римськими цифрами: MDCCCXXXIII)''
, 4308 [1975]
<span id="5.5.5.2"></span>5.5.5.2 Если Якщо дата издания неизвестна и ее видання невідома і її не удалось установитьвдалося встановити, на ее месте приводят її місці наводять дату авторского авторського права (копирайткопірайт), дату изготовления виготовлення (печатаниядрукування) или або дату цензурного разрешения с соответствующими пояснениямидозволу з відповідними поясненнями.
, сор.1999
, печдрук. 2000
, 2001 printing
, ценз. 1907
<span id="5.5.5.3"></span>5.5.5.3 Если Якщо в предписанном источнике информации приписаному джерелі інформації не указаны датызазначено дати, связанные с публикациейобъекта описанияпов'язані з публікацією об'єкта опису, приводят предполагаемую наводять передбачувану дату издания с соответствующими пояснениямивидання з відповідними поясненнями, если этонеобходимоякщо це необхідно. Обозначение Позначення [б. гр.] – «без года» — „без року“ не приводятнаводять.
, [1942?]
, [1898 или або 1899] , [ок. біля 1900] , [между між 1908 и та 1913] , [конец кін. XIX – начпоч. XX вст.]
, [199–]
, [18– –]
, [17– –?]
<span id="5.5.5.4"></span>5.5.5.4 В качестве даты издания Як дату видання для неопубликованных материалов приводят неопублікованих матеріалів наводять дату производствавиробництва (созданиястворення, записываниязаписування, изготовления ит. п.виготовлення тощо).
<span id="5.5.6"></span>5.5.6. Место изготовления и имя изготовителя Місце виготовлення та ім'я виробника в описании может быть приведеноописі може бути наведено, если нет выходных данныхякщо немає вихідних даних, перечисленных в перелічених у [[#5.5.2]] – - [[#5.5.3]]. Сведения приводят по правиламВідомості наводять за правилами, изложенным в упомянутых викладеними у згаданих пунктах, заключая их в круглые скобкиукладаючи їх у круглі дужки.
. – [Б. м. : б. ив.], печ. друк 2002 (Смоленск Чернігів : СмолЧерніг. горміськ. типдрук.) . – Тула Полтава : [б. ив.], 2001 (ИПО “Лев Толстой”ВПК "Орій") . – МК. : [б. ив.], 2000 (ГУП Эксперим. тип.ДВ "Преса України")
<span id="5.5.6.1"></span>5.5.6.1 Если Якщо дату изготовления приводят вместо даты издания виготовлення наводять замість дати видання (смдив. [[#5.5.5.5.2]]), ее її не повторяют в данной группе элементовповторюють у цій групі елементів.
. –М– К. : [Б. ив.], печ. друк 1991 (ТипДрук. “Прогресс”"Поступ")
<span id="5.5.6.2"></span>5.5.6.2 Все сведения об изготовлении Усі відомості про виготовлення документа или некоторые из або деякі з них, включая датувключно з датою, приводятнаводять,если они отличаются от сведений о публикацииякщо вони відрізняються від відомостей про публікацію, распространении и признаны необходимыми библиографирующим учреждениемрозповсюдження і визнані необхідними установою, що бібліографує.
. – МК. : МелодияКобза, 1985 (Апрелевка Калуш : Апрелев. Калуський з-д грп.)
===<span id="5.6"></span>5.6. Область фізичної характеристики===
. – 8 т.
. – 1 к. (4 ларк.) . – 2 электронелектрон. опт. дискадиски . – 1 мфишамфіша
. – 3 грп.
. – 2 sound discsзвук. диски
<span id="5.6.2.1"></span>5.6.2.1 Сведения о пагинации приводят теми Відомості про пагінацію наводять тими цифрами (римскими или арабскимиримськими або арабськими), которыеиспользованы що використані в объекте описанияоб'єкті опису; непросчитанные листы или страницы просчитывают и записываютарабскими непрораховані аркуші або сторінки прораховують і записують арабськими цифрами в квадратных скобках в конце пагинацииу квадратних дужках наприкінці пагінації.
. – 186 с., 8 с. иліл. . – 379, [4] с., [10] л. иліл., факс.
. – ХII, 283, 15 с.
. – CCXCIX с. иліл. . – [16] отдокр. л. иліл.
. – С. 11–46
. – L. 1–16
<span id="5.6.2.2"></span>5.6.2.2 При необходимости За необхідності в круглых скобках может быть указано время воспроизведениякруглих дужках може бути вказано час відтворення, количество кадров и т. пкількість кадрів тощо.
. – 1 зв. кассета касета (50 минхв.) . – 2 зв. диска диски (1 час год 30 минхв.) . – 2 film reels кіноплівки (caбл. 50 minхв.) . – 1 мфиша мфіша (150 кадровкадрів)
<span id="5.6.3"></span>5.6.3 В качестве других физических характеристик объекта описания могут быть приведены сведения Як інші фізичні характеристики об иллюстрациях'єкта опису можуть бути наведені відомості про ілюстрації, о материалепро матеріал, из которого изготовлен объект описания и т. пз якого виготовлено об'єкт опису тощо. Сведениям предшествует двоеточиеВідомостям передує двокрапка. Каждые последующие сведения отделяют от предыдущих запятойКожні наступні відомості відокремлюють від попередніх комою.
. – 132 с. : цвкольор. иліл. . – 1 модель (3 предметапредмети) : полистиролполістирол . – 1 дфдіаф. (70 кадровкадрів) : черночорно-белыйбілий . – 1 электронелектрон. опт. диск. (CD-I) : зв., цвкольор. . – 2 к. : цвкольор. . – 1 зв. диск (56 минхв.) : цифровойцифровий, стерео
<span id="5.6.4"></span>5.6.4 Размеры объекта описания указывают при необходимости с предшествующим Розміри об'єкта опису вказують за потреби з попереднім знаком точка сзапятойкрапка з комою.
. – 86 с. : иліл. ; 30х24 см . – 1 к. : цвкольор. ; 44х52 см., сложсклад. 22х13 см . – 4 рулона рулони мф. ; 35 мм . – 1 зв. диск (56 минхв.) : цифровойцифровий, стерео ; 12 см
. – 4 электронелектрон. опт. диска диски (CD-ROM) : зв., цвкольор. ; в контейнере у контейнері 15х15 см
<span id="5.6.5"></span>5.6.5 Последним элементом области являются сведения о сопроводительном материалеОстаннім елементом області є відомості про супровідний матеріал, предваряемые знаком яким передує знак плюс. Арабскими Арабськими цифрами указывают количество физических единицвказують кількість фізичних одиниць, название сопроводительного материала назву супровідного матеріалу (используя специфическое обозначение материалавикористовуючи специфічне позначення матеріалу), а также сведения о егообъеме и також відомості про його обсяг і (илиабо) размерерозмір.
. – 1 грп. (45 минхв.) : 33 об/минхв., моно; 30 см, в у картон. папке папці + альбом (20 с. : иліл., нотыноти) . – 350 с. : цвкольор. иліл., карты карти + 1 бр. (52 с.) . – 64 с. : иліл. + 2 электронелектрон. опт. дискадиски . – 1 электронелектрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см + Инструкция Інструкція для пользователя користувача (12 с.)
===<span id="5.7"></span>5.7 Область серії===
<span id="5.7.1"></span>5.7.1 Область содержит сведения о многочастном документемістить відомості про багаточастинний документ, отдельным выпуском которого является объект описания. <span id="5.7.2"></span>5.7.2 Область включает элементы области заглавия и сведений окремим випуском якого є об ответственности (см. [[#5.2]]), относящиеся к серии, в которую входит объект описания, а также Международный стандартный номер сериального издания (ISSN) и номер, под которым объект значится в данной серии'єкт опису.
<span id="5.7.32"></span>5.7.3 Основное заглавие серии приводят по правилам приведения основного заглавия объекта, изложенным в 2 Область включає елементи області заголовка та відомостей про відповідальність (див. [[#5.2.2]] и ), які належать до серії, до якої входить об'єкт опису, а також Міжнародний стандартний номер серійного видання (ISSN) і номер, під яким об'єкт значиться в [[#6.3.3.1.2]]–[[#6.3.3.1.3]]даній серії.
. – (Технологія текстильної промисловості ...) ''(В примечании приведено общее заглавие серииУ примітці наведено загальну назву серії: Известия высших учебных заведенийВісник вищих навчальних закладів.)''
<span id="5.7.9"></span>5.7.9 Если Якщо у серии и подсерии имеются свои основные заглавия и относящиеся к ним прочие сведения области заглавиясерії та підсерії є свої основні заголовки та інші відомості області заголовка, их приводят по правилам що належать до них, їх наводять за правилами [[#5.2]] и располагают последовательно после каждого иззаглавийі розташовують послідовно після кожного із заголовків. Группы сведений отделяют точкойГрупи відомостей відокремлюють крапкою.
. – (Классика Класика : электронелектрон. книга. Русская литература Українська література : полнповн. собрзібр. сочтв. / разработчикрозробник: МЦФ УЦФ («Междунар"Укр. центр фантастики»фантастики"))
<span id="5.7.10"></span>5.7.10 Международный стандартный Міжнародний стандартний номер сериального издания серійного видання (ISSN), присвоенный данной серии или подсерииприсвоєний даній серії або підсерії, приводятнаводять, если он указан якщо його зазначено в источнике информацииджерелі інформації. Номер приводят в стандартнойформенаводять у стандартній формі, после аббревиатуры після абревіатури ISSN, за которой следует пробелякою слідує пробіл, и указывают две группы из четырехі вказують дві групи з чотирьох цифр, разделенных дефисомрозділених дефісом. Номеру предшествует передує знак запятаякома.
, ISSN 0201-7636
, ISSN 0131-6044
<span id="5.7.11"></span>5.7.11 При наличии За наявності в источнике информации джерелі інформації ISSN серии и серії та ISSN подсерии підсерії в описании приводятописі наводять ISSN подсериипідсерії, а ISSN серии опускаютсерії опускають.
<span id="5.7.12"></span>5.7.12 Если Якщо в области серии помещают сведения о многотомном изданииобласті серії містяться відомості про багатотомне видання, вместо замість ISSN помещаютпоміщають ISBN, присвоенный многотомному изданию присвоєний багатотомному виданню в целомцілому.
, ISBN 5-8405-0046-1
<span id="5.7.13"></span>5.7.13 Номер выпуска серии записывают арабскими випуску серії записують арабськими цифрами иі зазвичай у тій формі, как правило, в той форме, как ондан як він дано в объекте описанияоб'єкті опису. Ему предшествует Йому передує знак точка с запятойкрапка з комою.
; выпвип. 2 ; т. 3, выпвип. 1
; 3 (27)
; № 25/2002
; vol. С, N1
<span id="5.7.14"></span>5.7.14 Сведения, относящиеся только к подсерии, приводят после сведений об основной серии поправилам [[#5.7.3]] – [[#5.7.13]].
. – (Труды института Праці інституту / Второй Моск. госНац. мед. инун-т имім. НО. ИО. Пирогова Богомольця ; т. 139. Раздел «Клиническая Розділ «Клінічна медицина». Серия «Терапия» Серія «Терапія» ; выпвип. 13)
<span id="5.7.15"></span>5.7.15 В У область серии могут быть помещены сведения о многочастном серії можуть бути розміщені відомості про багаточастинний (многотомномбагатотомний, многолистномбагатолистий, многосерийномбагатосерійний) документе любого вида – книгедокумент будь-якого виду - книгу, картекарту, кинофильмекінофільм, электронном ресурсе ителектронний ресурс тощо. п. В качестве основного заглавия приводят общее заглавие многочастного Як основний заголовок наводять загальний заголовок багаточастинного документа, частью которого является объект описаниячастиною якого є об'єкт опису. Остальные общие сведения о многочастном документе в этом случаетакже помещают Решту загальних відомостей про багаточастинний документ у цьому випадку також поміщають в области серии по правиламобласті серії за правилами, изложенным викладеними в данном разделецьому розділі.
. – (Блок и русский символизм Франко і український модернізм : избрвибр. произведения твори : в у 3 кн. / ЗІ. ГМ. Минц Денисюк ; кн. 3) . – (Библиотека юридических и справочных данных Бібліотека юридичних і довідкових даних ; 1997, выпвип. 4)
<span id="5.7.16"></span>5.7.16 Если объект описания входит в две разные серииЯкщо об'єкт опису входить до двох різних серій, область серии повторяютсерії повторюють. Сведения окаждой серии заключают Відомості про кожну серію укладають в отдельные круглые скобки и разделяют пробеломокремі круглі дужки і розділюють пробілом.
. – (Последние романсы АОстанні романси О. Д. ВяльцевойПетрусенко) (Цыганская жизнь Українська пісня ; № 336) . – (Полное собрание сочинений Повне зібрання творів : для фортепиано фортепіано ; т. 1) (Классика мировой музыкиКласика світової музики) . – (Библиотека «Первого сентября»Бібліотека «Нової української школи») (Серия Серія «Я иду йду на урок»)
===<span id="5.8"></span>5.8 Область примітки===
<span id="5.8.1"></span>5.8.1 Область примечания содержит дополнительную информацию примітки містить додаткову інформацію про об объекте описания'єкт опису, котораяяка не была приведена була наведена в других элементах описанияінших елементах опису. СведенияВідомості, приводимые що наводяться в областиобласті, заимствуют из любого источника информации и в квадратные скобки запозичують з будь-якого джерела інформації та у квадратні дужки не заключаютукладають.
<span id="5.8.2"></span>5.8.2 Каждому примечанию предшествует Кожній примітці передує знак точка и крапка і тире либо примечание начинают с новойстрокиабо примітку починають з нового рядка. Вводные Вступні слова отделяют от відокремлюють від основного содержания примечания двоеточием с последующимпробеломзмісту примітки двокрапкою з наступним пропуском; перед двоеточием пробел двокрапкою пропуск не оставляютзалишають.
. – Нотогр. в конце раздкінці розд. . – В тексте приведены наименования разработчиков и изготовителейУ тексті наведено найменування розробників та виробників . – Авт. указаны зазначені на 7-й с. – ПрилДод. содержмістять законодав. законодатта нормат. и норматив. материалыматеріали . – Содерж.Зміст: стихотворениявірші, поэмыпоеми, пьесып'єси . – ДопДод. схемысхеми: Метро Санкт-Петербурга Києва ; Схема движения пригородруху приміськ. поездовпотягів
<span id="5.8.3"></span>5.8.3 Область примечания в целом факультативнапримітки загалом є факультативною, однако при составлении описания некоторыхобъектов отдельные примечания являются обязательнымипроте під час складання опису деяких об'єктів окремі примітки є обов'язковими, например примечание об источнике наприклад примітка про джерело основного заглавиязаголовка, о системных требованиях про системні вимоги при описании электронных ресурсовописі електронних ресурсів, сведения о депонировании відомості про депонування при описании депонированной научной работы и дрописі депонованої наукової роботи тощо.
. — Загл. с этикетки видеодискаНазва з етикетки відеодиска . – Систем. требованиявимоги: WINDOWS 95 ; Pentium 90Mhz 90МГц ; 16Мb RAM 16 Мб ОЗП ; CD-ROM drive привід ; VIDEO 2Mb ВІДЕО 2Мб ; Sound card Звукова карта ; mouseмиша . – Деп. в ВИНИТИ УкрІНТЕІ 18.05.02, № 14432
<span id="5.8.4"></span>5.8.4 Текст примечания примітки не регламентируетсярегламентується. Внутри примечанийВсередині приміток, содержащих що містять фрагмент описанияопису, области и элементы приводят с предписанными им області та елементи наводять із приписаними їм знаками, кроме крім знака точка и крапка й тире, которыйзаменяют точкойякий замінюють крапкою.
. – Загл.Назву, авт. и вых. данта вих. установлены по справдані встановлено за довід.: Подробный словарь русских гравированных портретов Докладний словник українських гравійованих портретів / Д. АТ. РовинскийГ. СПбШевченко.Київ, 18881860. Т. 32. № 654345
<span id="5.8.5"></span>5.8.5 Последовательность приведения примечаний соответствует последовательности Послідовність наведення приміток відповідає послідовності областей иэлементов описанияй елементів опису, к которым примечания относятся до яких примітки належать (смдив. [[#5.1]]). Однако при необходимости первымможет быть приведено примечаниеОднак за необхідності першою може бути наведена примітка, которое признано наиболее важным яка визнана найбільш важливою для поискапошуку, идентификацииили использования ідентифікації або використання документального носителя данного виданосія даного виду. Так, напримернаприклад, для сериального серіального документа первым может быть приведено примечание о его периодичности или истории существования – перерывепершою може бути наведена примітка про його періодичність або історію існування - перерву, возобновлениипоновлення, прекращении издания припинення видання (смдив. [[#6.3.3.7.1]]), для электронного ресурса – примечание осистемных требованиях или режиме доступа и т. пелектронного ресурсу - примітка про системні вимоги або режим доступу тощо.
. – Перерыв в издПерерва у вид.: 1941–19981941–1991. – Возобновлен в 1999Відновлено у 1992 . – В 1997–1998 выходил объедУ 1993–1994 виходив об'єдн. журн.: ТуристМандрівник. Мир путешествийСвіт подорожей. – С 1999 выходит самостоятЗ 1995 виходить самост. издвид. . – Режим доступадоступу: www.unrada.orggov.ua
<span id="5.8.6"></span>5.8.6 После примечанийПісля приміток, относящихся к областям и элементамщо стосуються областей та елементів, приводят примечания общего характеранаводять примітки загального характеру, относящиеся к объекту описания в целомщо стосуються об'єкта опису загалом.
<span id="5.8.7"></span>5.8.7 Если это возможноЯкщо це можливо, то два и более примечания объединяют дві та більше приміток обʼєднують в одноодну.
. – Загл. и Назва та текст парал. русукр., испангл., фрпольськ. . – Выходные сведенияВихідні відомості, легенда, таблицы и таблиці та текст прилдод. парал. русукр., англнім.
===<span id="5.9"></span>5.9 Область стандартного номера (або його альтернативи) та умов доступності===
<span id="5.9.1"></span>5.9.1 В области приводят международные стандартные номераобласті наводять міжнародні стандартні номери, присвоенные объекту описанияприсвоєні об'єкту опису:Международный стандартный Міжнародний стандартний номер книги книжки (ISBN) или Международный стандартный або Міжнародний стандартний номер сериального издания серіального видання (ISSN), либо любой другой международный або будь-який інший міжнародний номер, присвоенный объекту описания присвоєний об'єкту опису в установленном порядкеустановленому порядку. Стандартные номера приводят с принятой аббревиатурой и предписаннымипробелами и дефисамиСтандартні номери наводять із прийнятою абревіатурою та запропонованими пробілами і дефісами.
. – ISBN 5-7975-0063-9
. – ISSN 1563-0102
<span id="5.9.2"></span>5.9.2 Если номеров несколькоЯкщо номерів кілька, приводят тотнаводять той, который относится к объекту описаниящо відноситься до об'єкта опису. Если этотрудно определитьЯкщо це важко визначити, приводят все международные стандартные номеранаводять усі міжнародні стандартні номери, имеющиеся в источнике информациищо є у джерелі інформації.Может быть приведен международный стандартный Може бути наведено міжнародний стандартний номер многотомного издания в целом и багатотомного видання загалом та номер томатому, а также стандартный також стандартний номер сопроводительного материаласупровідного матеріалу. В У таких случаях номера сопровождают дополнительными пояснениямивипадках номери супроводжують додатковими поясненнями, заключенными в круглые скобкиукладеними у круглі дужки.
. – ISBN 5-02-011752-8. – ISBN 5-02-011751-Х (т. 1)
. – ISBN 0-376-00550-6 (set). – ISBN 0-376-00551-4 (v. 1)
<span id="5.9.3"></span>5.9.3 Если известноЯкщо відомо, что що номер неправильныйнеправильний, в описании указывают правильный описі вказують правильний номер, если егоможно установитьякщо його можна встановити. Неправильный Неправильний номер приводят в том виденаводять у тому вигляді, как он указан в источнике информациияк він зазначений у джерелі інформації,с пояснением в круглых скобках «ошибочный»з поясненням у круглих дужках «помилковий».
. – ISBN 5-8103-0093-3. – ISBN 5-8103-00093-3 (ошибочпомилк.)
<span id="5.9.4"></span>5.9.4 Если международный стандартный номер отсутствуетЯкщо міжнародного стандартного номера немає, в качестве его альтернативы допускается приводить якості його альтернативи допускається наводити номер государственной регистрациидержавної реєстрації, издательский видавничий номер, номер доски музыкальногопроизведениядошки музичного твору, другие номераінші номери.
. – № госдерж. регистрации реєстрації 0329600098
''(В области приведен області наведено номер государственной регистрации электронного ресурсадержавної реєстрації електронного ресурсу)''
. – ИздВид. № 2515, Н. д. 34688
''(В области приведен издательский області наведено видавничий номер и та номер доски музыкального произведениядошки музичного твору)''
<span id="5.9.5"></span>5.9.5 Ключевое заглавие Ключова назва – заглавиеназва, устанавливаемое що встановлюється для идентификации и регистрации сериального издания в процессе присвоения ідентифікації та реєстрації серіального видання у процесі присвоєння ISSN. Его приводят в данной области после Його наводять у цій області після ISSN с предшествующим з попереднім знаком равенстварівності.
. – ISSN 0340-0352 = IFLA journal
<span id="5.9.6"></span>5.9.6 Условия доступности включают информацию о цене или краткие сведения о других условияхдоступа к объектуУмови доступності включають інформацію про ціну або інформацію про інші умови доступу до об'єкта. Им предшествует Їм передує знак двоеточиедвокрапки.
: 175 ргрн. : бесплбезпл. для студентов инстудентів ін-тату
: напрокат
<span id="5.9.7"></span>5.9.7 Сведения о тираже помещают Відомості про тираж розміщують в области примечания області примітки (смдив. [[#5.8.6]]).
<span id="5.9.8"></span>5.9.8 Дополнительные сведения приводят в круглых скобках в качестве необходимого пояснения к любому элементу областиДодаткові відомості наводять у круглих дужках як необхідне пояснення до будь-якого елемента області.
. – ISBN 0-387-08266-2 (USA). – ISBN 3-540-08266-2 (Germany)
. – ISBN 5-7867-0057-7 (Бонус). – ISBN 5-224-00744-5 (ОЛМАІРМА-пресс) . – ISBN 5-04-004366-Х (ЭКСМОЕКСМО-пресспрес) (в перперев.)
==<span id="6"></span>6 Багаторівневий бібліографічний опис==
<span id="6.1"></span>6.1 Многоуровневое библиографическое описание составляютБагаторівневий бібліографічний опис складають, в первую очередьпершу чергу, на такиемногочастные документытакі багаточасткові документи, как многотомные документыяк багатотомні документи, а также сериальные и другие продолжающиеся ресурсытакож серіальні та інші ресурси, що продовжуються.
<span id="6.1.1"></span>6.1.1 На первом уровне першому рівні (в общей частизагальній частині) многоуровневого описания приводят сведениябагаторівневого опису наводять відомості, общиезагальні для всех или большинства физических единиц всіх або більшості фізичних одиниць – томов томів (выпусковвипусків, номеровномерів), входящих в составщо входять до складумногочастного документабагаточастинного документу.
На втором уровне другому рівні (в спецификацииу специфікації) многоуровневого описания приводят сведениябагаторівневого опису наводять відомості,относящиеся к отдельным физическим единицам що стосуються окремих фізичних одиниць – томам томів (выпускамвипусків, номерамномерів), входящим всостав многочастного що входять до складу багаточастинного документа.
<span id="6.1.2"></span>6.1.2 После сведений первого уровня сведения последующих уровней записывают с новойстроки или Після першого рівня відомості наступних рівнів записують з нового рядка або в подборпідбір. При записи с новой строки в конце сведений каждого уровня ставят точкуПід час запису з нового рядка наприкінці відомостей кожного рівня ставлять крапку.При записи в подбор записі у підбір перед сведениями второго и последующих уровней ставят точку и відомостями другого та наступних рівнів ставлять крапку та тире.
<span id="6.1.3"></span>6.1.3 Сведения об отдельных физических Відомості про окремі фізичні (порядковыхпорядкові) единицах одиниці на втором и последующихуровнях записывают с новой строки или другому та наступних рівнях записують з нового рядка або в подборпідбір. При записи с новой строки в конце сведений окаждой физической записі з нового рядка наприкінці відомостей про кожну фізичну (порядковойпорядкову) единице ставят точкуодиницю ставлять крапку, при записи записі в подбор підбір – сведения об отдельных единицах разделяют точкой с запятойвідомості про окремі одиниці поділяють крапкою з комою.
===<span id="6.2"></span>6.2 Бібліографічний опис багатотомного документа===
====<span id="6.3.1"></span>6.3.1 Основні положення====
<span id="6.3.1.1"></span>6.3.1.1 В качестве сериальных и других продолжающихся ресурсов рассматриваются документыЯк серіальні та інші ресурси, выходящие в течение временищо продовжуються, продолжительность которого заранее розглядаються документи, що виходять протягом часу, тривалість якого заздалегідь не установленавстановлена, какяк правило, нумерованными и нумерованими та (илиабо) датированными выпусками с одинаковым заглавием датованими випусками з однаковим заголовком (в том числезокрема, электронныеелектронні): газетыгазети, журнали, журналынумеровані або датовані збірники, нумерованные или датированные сборникибюлетені, бюллетенисерії, сериищо оновлюються,обновляемые документы и і т. п. В дальнейшемНадалі, в тексте стандарта такие документы условно называются сериальнымиу тексті стандарту такі документи умовно називаються серіальними.
<span id="6.3.1.2"></span>6.3.1.2 Библиографическое описание составляют Бібліографічний опис складають на сериальный серіальний документ, выходивший подщо виходив під одним заглавиемзаголовком. При изменении заглавия описание составляют У разі зміни заголовка опис складають на сериальный серіальний документ с изменившимся заглавиемзі зміненим заголовком.
<span id="6.3.1.3"></span>6.3.1.3 Источником библиографических сведений Джерелом бібліографічних відомостей для описания сериального опису серіального документа является последний из имеющихся номеров є останній з наявних номерів (выпусковвипусків, томов и т. п.томів тощо) документа. Дополнительно используют библиографические сведения из других номеровДодатково використовують бібліографічні відомості з інших номерів.
====<span id="6.3.2"></span>6.3.2 Структура бібліографічного опису серіального документа====
<span id="6.3.2.1"></span>6.3.2.1 При составлении многоуровневого описания сериального Під час складання багаторівневого опису серіального документа элементы елементи на всехуровнях записывают в соответствии с перечнем всіх рівнях записують відповідно до переліку областей и элементов в та елементів у [[#6.3.2.3]] по правиламза правилами, изложенным викладеними в [[#5.2]]–-[[#5.9]].
<span id="6.3.2.2"></span>6.3.2.2 Сведения Відомості на первом уровне приводят с учетом особенностейпершому рівні наводять з урахуванням особливостей, изложенных в викладених у [[#6.3.3]], навтором и последующих уровнях – с учетом особенностейдругому та наступних рівнях - з урахуванням особливостей, изложенных в викладених у [[#6.3.4]]–-[[#6.3.6]].
<span id="6.3.2.3"></span>6.3.2.3 Перечень Перелік областей и элементов многоуровневого библиографического описания сериального та елементів багаторівневого бібліографічного опису серіального документа
<p align="center">Первый уровеньПерший рівень</p>
{| class="wikitable"
|-
| Область заглавия и сведений об ответственности назви та відомостей про відповідальність ||
{|
|-
| || || Основное заглавиеОсновна назва
|-
| || [] || ''Общее обозначение материалаЗагальне позначення матеріалу''
|-
| * || = || ''Параллельное заглавиеПаралельна назва''
|-
| * || : || ''СведенияВідомості, относящиеся к заглавиющо стосуються назви''
|-
| || || Сведения об ответственностиВідомості про відповідальність
|-
| || / || Первые сведенияПерші відомості
|-
| * || ; || ''Последующие сведенияНаступні відомості''
|}
|-
| Область издания видання ||
{|
|-
| || || Сведения об изданииВідомості про видання
|-
| * || = || ''Параллельные сведения об изданииПаралельні відомості про видання''
|-
| || || Сведения об ответственностиВідомості про відповідальність, относящиеся к изданиющо стосуються видання
|-
| || / || Первые сведенияПерші відомості
|-
| * || ; || ''Последующие сведенияНаступні відомості''
|-
| * || , || Дополнительные сведения об изданииДодаткові відомості про видання
|}
|-
| Область специфических сведений специфічних відомостей ||
|-
| Область выходных данных вихідних даних ||
{|
|-
| || || Место изданияМісце видання, распространениярозповсюдження
|-
| || || Первое место изданияПерше місце видання
|-
| * || ; || ''Последующее место изданияНаступне місце видання''
|-
| * || : || Имя издателяІм'я видавця, распространителя и т. прозповсюджувача тощо.
|-
| || [] || ''Сведения о функции издателяВідомості про функцію видавця, распространителя и т.п.розповсюджувача тощо''
|-
| || , || Дата изданиявидання, распространения и т. прозповсюдження тощо.
|-
| * || ( || ''Место изготовленияМісце виготовлення''
|-
| * || : || ''Имя изготовителяІм'я виробника''
|-
| || ,) || ''Дата изготовлениявиготовлення''
|}
|-
| Область физической фізичної характеристики ||
{|
|-
| || || Специфическое обозначение материала и объемСпецифічне позначення матеріалу та обсяг
|-
| || : || ''Другие сведения о физической характеристикеІнші відомості про фізичну характеристику''
|-
| || ; || ''РазмерыРозміри''
|-
| * || + || ''Сведения о сопроводительном материалеВідомості про супровідний матеріал''
|}
|-
| Область серии серії ||
{|
|-
| || ( || Основное заглавие серии или подсерииОсновна назва серії або підсерії
|-
| * || = || ''Параллельное заглавие серии илиПаралельна назва серії або''
|-
| * || : || ''подсериипідсерії''
|-
| || || ''СведенияВідомості, относящиеся к заглавию серии или подсериищо стосуються назви серії або підсерії''
|-
| || / || Сведения об ответственностиВідомості про відповідальність, относящиеся к серии или подсериищо стосуються серії або підсерії
|-
| * || ; || Первые сведенияПерші відомості
|-
| || , || ''Последующие сведенияНаступні відомості''
|-
| || ;) || Международный стандартный Міжнародний стандартний номер сериального издания серіального видання (ISSN), присвоенный данной серии или подсериинаданий даної серії або підсерії
|-
| || || Номер выпуска серии или подсериивипуску серії або підсерії
|}
|-
| Область примечания примітки ||
|-
| Область стандартного номера (или его альтернативыабо його альтернативи) и условий доступности та умов доступності ||
{|
|-
| || || Международный стандартный Міжнародний стандартний номер сериального издания серіального видання (ISSN)
|-
| || = || ''Ключевое заглавиеКлючова назва''
|-
| * || : || ''Условия доступности и Умови доступності та (илиабо) ценаціна''
|-
| || () || ''Дополнительные сведения к элементам областиДодаткові відомості до елементів області''
|}
|}
<p align="center">Второй и последующие уровниДругий та наступні рівні</p>
====<span id="6.3.3"></span>6.3.3 Правила приведення елементів на першому рівні багаторівневого опису серіального документа====
<span id="6.3.3.1"></span>6.3.3.1 Область заглавия и сведений об ответственности <span id="6.3.3.1.1"></span>6.3.3.1.1 Основное заглавие приводят по [[#5.2.2]] с учетом особенностей, изложенных в [[#6.3.3.1.2]]– [[#6.3.3.1.3]].назви та відомостей про відповідальність
<span id="6.3.3.1.21"></span>6.3.3.1.1 Основна назва наводять по [[#5.2 Основное заглавие сериального документа.2]] з урахуванням особливостей, являющегося самостоятельно издаваемойподсерией или разделом, может включать:викладених у [[#6.3.3.1.2]] – [[#6.3.3.1.3]].
Архітектурна енциклопедія XX століття [Електронний ресурс] ''(Документ представляет собой сериальный изобразительный материал документ являє собою серіальний зображувальний матеріал на электронном оптическом дискеелектронному оптичному диску)''
<span id="6.3.3.1.5"></span>6.3.3.1.5 Параллельное заглавие приводят по Паралельний заголовок наводять за [[#5.2.4]].
<span id="6.3.3.1.6"></span>6.3.3.1.6 СведенияВідомості, относящиеся к заглавиющо належать до заголовка, приводят по наводять за [[#5.2.5]].
Два века століття [Текст] : журн. по русз укр. истории історії XVIII–XIX столетийстоліть Метаболизм Метаболізм [Текст]: ежегодщоріч. обзорогляд: междунарміжнар. журн. по факсуфаксом Московский комсомолец Українська правда [Текст]: ежеднщоден. обществсуспіл.-политполіт. газ. Письма Листи в Emissia Offline [Электронный Електронний ресурс]: электронелектрон. научнаук.-пед. журн. Наши любимые песни Наші улюблені пісні [НотыНоти]: слова, ноты и аккорды ноти і акорди : для голоса голосу соло с условз умов. буквлітер.-цифровыми обозначениями партии сопровожденияцифр. позначеннями партії супроводу Волга Дніпро [Текст]: ежемесщоміс. литліт.-художествмистец. журн. СаратКиїв. писатписьмен. организацииорганізації Бухгалтер предприятия підприємства [Электронный Електронний ресурс]: БП : практ. журн.
<span id="6.3.3.1.7"></span>6.3.3.1.7 СведенияВідомості, относящиеся только к общему заглавию или только к зависимомущо належать тільки до загального заголовка або тільки до залежного, приводят после каждого из наводять після кожного з них.
<span id="6.3.3.1.8"></span>6.3.3.1.8 Если сведенияЯкщо відомості, относящиеся к заглавиющо належать до заголовка, включают даты или нумерациювключають дати або нумерацію, меняющиеся що змінюються в разных різних номерах, то их опускают и заменяют многоточиемїх опускають і замінюють трьома крапками.
<span id="6.3.3.1.9"></span>6.3.3.1.9 Сведения об ответственности приводят по Відомості про відповідальність наводять за [[#5.2.6]].
<span id="6.3.3.2"></span>6.3.3.2 Область изданиявидання
<span id="6.3.3.3"></span>6.3.3.3 Область специфических сведенийспецифічних відомостей
<span id="6.3.3.3.1"></span>6.3.3.3.1 Для сериальных документов областью специфических сведений является серіальних документів областю специфічних відомостей є областьнумерациинумерації. В этой области приводят сведения о первом и последнем вышедших номерах и У цій області наводять відомості про перший і останній номери, що вийшли, та (илиабо)датах начала и прекращения существования сериального дати початку і припинення існування серіального документа. В области отражаются такжесведения о перерывах в изданииУ області відображаються також відомості про перерви у виданні, изменениях и возобновлениях нумерациизміни та поновлення нумерації.
<span id="6.3.3.3.2"></span>6.3.3.3.2 Область нумерации содержит сведениянумерації містить відомості, включающиещо включають:
:- первый и последний номера и перший і останній номери та (илиабо) даты начала и прекращения публикации дати початку і припинення публікації документа, соединенные з'єднані знаком тире, – - при описании сериального описі серійного документа, прекратившего существованиещо припинив існування;:- первый перший номер и і (илиабо) дату его опубликованияйого опублікування, после которых ставят після яких ставлять тире и оставляют интервал в четыре пробелаі залишають інтервал у чотири пропуски, – - при описании сериального описі серійного документа, продолжающего публиковатьсящо продовжує публікуватися.
<span id="6.3.3.3.3"></span>6.3.3.3.3 В зависимости от способа нумерации сериального Залежно від способу нумерації серіального документа запись в области можетначинаться с запис у області може починатися з номера (цифровое и цифрове і (илиабо) буквенное обозначениебуквене позначення) или с года або з року (хронологическое обозначениехронологічне позначення).
№ 1 (2001)–
2001, № 1 А
2000, выпвип. 1/2
Номер опускаютопускають, если он является первым якщо він є першим для года основания и последним року заснування та останнім для года прекращенияроку припинення.
<span id="6.3.3.3.4"></span>6.3.3.3.4 Даты приводят в следующем порядкеДати наводять у такому порядку: годрік, месяц или годмісяць або рік, день и месяці місяць.
2001, мартберезень 2000, 14 феврлют.
<span id="6.3.3.3.5"></span>6.3.3.3.5 Если Якщо в документе документі представлено как цифровое и як цифрове і т. п., так и хронологическое обозначенияі хронологічне позначення,то цифровое и цифрове і т. п. обозначение приводят позначення наводять перед хронологическимхронологічним.
<span id="6.3.3.3.6"></span>6.3.3.3.6 При перерывах в нумерацииУ разі перерв у нумерації, а также при ее возобновлении приводят оба ряда нумерациитакож у разі її відновлення наводять обидва ряди нумерації.Между Між ними ставят точку с запятойставлять крапку з комою.
Т. 1 (1998)–3 (2000) ; сер. 2, т. 1 (2001)–
1930–1941 ; 1945–1956 ; 1999–
<span id="6.3.3.3.7"></span>6.3.3.3.7 При наличии данныхЗа наявності даних, требующих повторения области специфических сведенийщо вимагають повторення області специфічних відомостей, первойприводят першою наводять область, характеризующую що характеризує природу информацииінформації, содержащейся яка міститься в документедокументі, последней –останньою - область нумерациинумерації. Все другие сведения помещают между Усі інші відомості поміщають між ними. НапримерНаприклад, при составлении описанияпід час складання опису на сериальный серіальний документ, содержащий картографический материалщо містить картографічний матеріал, сначала приводят спочатку наводять область математической основыматематичної основи, затем – потім - область нумерациинумерації.
. – 1 : 650 000. – 1981–2001
. – Scale varies. – Electronic map data. – Sheet 1–
<span id="6.3.3.4"></span>6.3.3.4 Область выходных данных приводят по вихідних даних наводять за [[#5.5]].
<span id="6.3.3.4.1"></span>6.3.3.4.1 Местом изданияМісцем видання, распространения считают город или иной населенный розповсюдження вважають місто або інший населений пункт, которыйуказан який зазначено в юридическом адресе издателяюридичній адресі видавця, а при отсутствии этих сведений – местонахождение редакцииза відсутності цих відомостей - місцезнаходження редакції (организацииорганізації), выпускающей сериальный що випускає серіальний документ.
<span id="6.3.3.4.2"></span>6.3.3.4.2 При составлении описания Під час складання опису на документ в целомзагалом, если он продолжает публиковатьсяякщо він продовжує публікуватися, приводят год издания первого наводять рік видання першого номера и і тире, после которого оставляют интервал в після якого залишають інтервал у 4 пробелапробіли.
<span id="6.3.3.4.3"></span>6.3.3.4.3 При составлении описания Під час складання опису на документ, прекративший существованиещо припинив існування, приводят годыиздания первого и последнего номеровнаводять роки видання першого й останнього номерів, соединенные з'єднані тире.
<span id="6.3.3.4.4"></span>6.3.3.4.4 При описании части сериального Під час опису частини серіального документа приводят годы издания первого и последнегономеровнаводять роки видання першого та останнього номерів, сведения о которых включены в описаниевідомості про які включено до опису, и соединяют их і з'єднують їх тире.
<span id="6.3.3.5"></span>6.3.3.5 Область физической фізичної характеристики приводят по наводять за [[#5.6]].
<span id="6.3.3.6"></span>6.3.3.6 Область серии приводят по серії наводять за [[#5.7]].
В области серии приводят сведения о сериальном документеобласті серії наводять відомості про серіальний документ, в состав которого входят все выпуски или группа выпусков данного до складу якого входять усі випуски або група випусків цього документа. Область повторяютповторюють, если сериальный якщо серіальний документ входит всостав двух и более серийвходить до складу двох і більше серій.
<span id="6.3.3.7"></span>6.3.3.7 Область примечания приводят по примітки наводять за [[#5.8]].
<span id="6.3.3.7.1"></span>6.3.3.7.1 Сведения Відомості в области примечания приводят в определенном порядкеобласті примітки наводять у певному порядку. Сначала указываютсведения о периодичностиСпочатку вказують відомості про періодичність, если они якщо вони не входят в состав сведенийвходять до складу відомостей, относящихся к заглавиющо належать до заголовка. Затем приводят примечание об истории существования Потім наводять примітку про історію існування документа – дате основания сериального - дату заснування серіального документа вцеломцілому; о связи с другими про зв'язок з іншими документами; о перерыве в изданиипро перерву у виданні, его возобновлениийого поновлення, прекращенииприпинення. Далеерасполагают примечания к отдельным областям и элементам в соответствии с последовательностьюприведения Далі розташовують примітки до окремих областей та елементів відповідно до послідовності наведення областей и элементов та елементів в описанииописі; другие примечанияінші примітки: о языке текстапро мову тексту, выходных сведенийи т. п.вихідних відомостей тощо; о наличии параллельных изданий на других языкахпро наявність паралельних видань іншими мовами; о структурных и других особенностях сериального про структурні та інші особливості серіального документа и т. дтощо.
<span id="6.3.3.7.2"></span>6.3.3.7.2 Примечания об изменениях отдельных элементов Примітки про зміни окремих елементів за период выхода сериального період виходу серійного документа могут быть выделены и приведены в концеможуть бути виділені та наведені наприкінці.
<span id="6.3.3.8"></span>6.3.3.8 Область стандартного номера (или его альтернативыабо його альтернативи) и условий доступностита умов доступності В области приводят стандартные номераобласті наводять стандартні номери, присвоенные объектам описания в зависимости от ихвидаприсвоєні об'єктам опису залежно від їхнього виду: Международный стандартный Міжнародний стандартний номер сериального издания серійного видання (ISSN), номер государственного регистра электронных ресурсов либо другой стандартный державного регістру електронних ресурсів або інший стандартний номер, присвоенный определенному присвоєний певному виду документа в установленном порядкеустановленому порядку.
<span id="6.3.3.8.1"></span>6.3.3.8.1 В описании сериального описі серіального документа, являющегося подсерией с зависимым заглавиемщо є підсерією із залежним заголовком, область может быть може бути повторена. Первой приводят Першою наводять область, содержащую международный стандартныйщо містить міжнародний стандартнийномер сериисерії.
<span id="6.3.3.8.2"></span>6.3.3.8.2 ISSN или его або його альтернативу приводят в форменаводять у формі, указанной в сериальном документезазначеній у серіальному документі.
ISSN 0201-9930
<span id="6.3.3.8.3"></span>6.3.3.8.3 Ключевое заглавие приводят по Ключовий заголовок приводять за [[#5.9.5]].
ISSN 1562-4145 = ИндикаторІндикатор
<span id="6.3.3.8.4"></span>6.3.3.8.4 Условия доступности или цену отдельной физической единицы сериального Умови доступності або ціну окремої фізичної одиниці серійного документаприводят в данной областинаводять у даній області, если она является постоянной якщо вона є постійною для всех или большинства номеров сериального всіх або більшості номерів серійного документа. Если имеется цена отдельного Якщо наявна ціна окремого номера и цена комплекта номеров і ціна комплекту номерів за какойбудь-либо периодякий період, то приводят обенаводять обидві. Каждым сведениям о цене предшествует двоеточиеКожним відомостям про ціну передує двокрапка.
<span id="6.3.3.8.5"></span>6.3.3.8.5 К элементам области могут быть приведены До елементів області можуть бути наведені в круглых скобках дополнительные сведения круглих дужках додаткові відомості (сведения о переплетевідомості про палітурку, уточнение стандартных номеров и т. п.уточнення стандартних номерів тощо).
====<span id="6.3.4"></span>6.3.4 Правила приведення елементів на другому і наступних рівнях багаторівневого опису серіального документа====
<span id="6.3.4.1"></span>6.3.4.1 Второй и последующие уровни содержат библиографическую информациюДругий і наступні рівні містять бібліографічну інформацію, относящуюся к каждому отдельному номерущо стосується кожного окремого номера, выпускувипуску, тому и т. п. физическим единицамтощо фізичних одиниць, составляющимсериальный які складають серійний документ, в том числе его указателям и приложениямзокрема його покажчиків і додатків.
<span id="6.3.4.2"></span>6.3.4.2 Все сведенияУсі відомості, приводимые наведені на втором и последующих уровняхдругому і наступних рівнях, факультативныфакультативні. НаборэлементовНабір елементів, приводимых що наводяться на втором и последующих уровняхдругому і наступних рівнях, определяет учреждениевизначає установа, составляющее описаниеяка складає опис. Наиболее краткой формой сведенийНайкоротшою формою відомостей, приводимых що наводяться на втором и последующих уровняхдругому і наступних рівнях, является указание основных порядковых единицє зазначення основних порядкових одиниць.
<span id="6.3.4.3"></span>6.3.4.3 Сведения об указателях и приложениях приводят в конце описания Відомості про покажчики і додатки наводять наприкінці опису на втором и последующих уровняхдругому і наступних рівнях.При необходимости сведения об указателях и приложениях приводят в последовательностигодов их выхода За необхідності відомості про покажчики і додатки наводять у послідовності років їх виходу в перечне основных порядковых единицпереліку основних порядкових одиниць.
<span id="6.3.4.4"></span>6.3.4.4 В описании описі на втором и последующих уровнях пользуются разделительными другому і наступних рівнях користуються розділовими знаками,указанными зазначеними в [[#6.1.2]], [[#6.1.3]].
<span id="6.3.4.5"></span>6.3.4.5 Обозначения томаПозначення тому, выпускавипуску, наименования месяцев и т. п. приводят в сокращеннойформенайменування місяців тощо наводять у скороченій формі, напримернаприклад, «т"т.»", «вып"вип.»", «янв"січ.»".
Т. 1, № 3
2001, 2 выпвип., № 1–4 2001, сентверес. 2000, № 1–12, указпокажч. 2000, 2 ненумер. выпвип. (нояблистоп., декгруд.)
<span id="6.3.4.6"></span>6.3.4.6 Элементы библиографического описанияЕлементи бібліографічного опису, относящиеся к номерам що належать до номерів (выпускамвипусків, томамтомів),приводят по наводять за [[#6.2.5]].
====<span id="6.3.5"></span>6.3.5 Особливості приведення окремих елементів, що входять в опис на другому і наступних рівнях багаторівневого опису серіальних документів====
<span id="6.3.5.1"></span>6.3.5.1 В описаниях журналовописах журналів, газет, периодических бюллетеней как періодичних бюлетенів як на бумажныхпаперових, так и і нанетрадиционных носителяхнетрадиційних носіях, основная порядковая единица которых состоит из более мелких делений основна порядкова одиниця яких складається з більш дрібних ділень (томовтомів, выпусков и т. п.випусків тощо), сведения об объемевідомості про обсяг, размерерозмір, тираже и др. приводят наклад тощо наводять не к каждомуномерудо кожного номера, а к основной порядковой единице до основної порядкової одиниці в целомцілому.
Т. 2, выпвип. 1–6. – 2002. – 155 с. – 500 экзприм.
<span id="6.3.5.2"></span>6.3.5.2 Дату выхода виходу на втором и последующих уровнях описания сериальных документов снумерацией по годам другому та наступних рівнях опису серіальних документів з нумерацією за роками не указываютвказують.
2001, № 1–12. – 1380–1420 экзприм. 2000, № 1 (2012)–15/16 (2026/2027). –25 – 25 790 экзприм.
====<span id="6.3.6"></span>6.3.6 Особливості приведення відомостей про покажчики та додатки====
<span id="6.3.6.1"></span>6.3.6.1 Сведения об указателяхВідомості про покажчики, приложенияхдодатки, специальных номерах и т. п. вспомогательных материалах к сериальному документу в целом приводят после описания спеціальні номери тощо допоміжні матеріали до серійного документа загалом наводять після опису на втором и последующих уровняхс новой строки или другому та наступних рівнях з нового рядка або в подборпідбір. При записи У разі запису в подбор им предшествует точка и підбір їм передує крапка і тире. Сначала указываютсведения об указателяхСпочатку зазначають відомості про покажчики, затем – о приложениях потім - про додатки (в том числе различных сопроводительных материалахк отдельным номерам сериального у тому числі різні супровідні матеріали до окремих номерів серіального документа).
<span id="6.3.6.2"></span>6.3.6.2 Сведения об указателях приводят в следующем порядкеВідомості про покажчики наводять у такому порядку: указатели к основной порядковой единицепокажчики до основної порядкової одиниці, указатели покажчики за несколько леткілька років.Сведения о приложениях приводят в следующем порядкеВідомості про додатки наводять у такому порядку: периодические приложенияперіодичні додатки, непериодические приложениянеперіодичні додатки.Запись начинают с соответствующих словЗапис починають із відповідних слів: «Указ"Покаж.»", «Спец"Спец. No»№", «Выезд"Виїз. ред.»", «Прил"Дод.» и т. п" тощо.
Спец. выпвип.: Инженерные исследованияІнженерні дослідження. – - 2001 Спец. выпвип. к до 2000 гр.: Идеи к Новому году и РождествуІдеї до Нового року та Різдва
<span id="6.3.6.3"></span>6.3.6.3 Сведения об указателях к основным порядковым единицамВідомості про покажчики до основних порядкових одиниць, а также о периодическихприложенияхтакож про періодичні додатки, що не имеющих собственного заглавия и отдельной нумерациимають власного заголовка й окремої нумерації, приводят наводять в обобщенной формеузагальненій формі.
<span id="6.3.7"></span>6.3.7 На законченный сериальный закінчений серіальний документ в целом или группу номеров у цілому або групу номерів (выпусковвипусків) сериального серіального документа за определенный период может быть составлено одноуровневое библиографическое описание певний період може бути складено однорівневий бібліографічний опис (смдив. раздел розділ 5).
====<span id="6.3.8"></span>6.3.8 Особливості багаторівневого бібліографічного опису, що містить більше двох рівнів====
<span id="6.3.8.1"></span>6.3.8.1 Многоуровневое библиографическое описаниеБагаторівневий бібліографічний опис, содержащее более двух уровнейщо містить більше двох рівнів, составляют складають на сериальный серіальний документ, подразделяющийся який підрозділяється на подсериипідсерії, разделырозділи, отделы и т. пвідділи тощо.
На первом уровне описания приводят сведенияпершому рівні опису наводять відомості, которые характеризуют сериальный що характеризують серіальний документв целомзагалом.
На втором уровне приводят сведениядругому рівні наводять відомості, относящиеся к группе физических единиц – о каждойподсерии и т. п. що стосуються групи фізичних одиниць - про кожну підсерію тощо в целомцілому.
На последующих уровнях приводят сведения наступних рівнях наводять відомості про окремі фізичні одиниці - про номери або випуски кожної підсерії, яка є об отдельных физических единицах – о номерахили выпусках каждой подсерии, которая является объектом описания'єктом опису.
<span id="6.3.8.2"></span>6.3.8.2 Библиографические сведения Бібліографічні відомості на первом и последующих уровнях описания приводятпо общим правилампершому та наступних рівнях опису наводять за загальними правилами.
==<span id="7"></span>7 Аналітичний бібліографічний опис==
===<span id="7.1"></span>7.1 Основні положення===
<span id="7.1.1"></span>7.1.1 Объектом аналитического библиографического описания является составная часть Об'єктом аналітичного бібліографічного опису є складова частина документа, для идентификации и поиска которой необходимы сведения о документеідентифікації та пошуку якої необхідні відомості про документ, в котором онапомещенау якому вона вміщена. К составным частям относятсяДо складових частин належать::– самостоятельное произведение- самостійний твір;:– часть произведения- частина твору, имеющая самостоятельное заглавиещо має самостійний заголовок;:– часть произведения- частина твору, що не имеющая самостоятельного заглавия, но выделенная в целях библиографической идентификации. <span id="7.1.2"></span>7.1.2 Документ, содержащий составную часть, является идентификатором публикации и именуется идентифицирующим документом. <span id="7.1.3"></span>7.1.3 На составную часть, опубликованную как самостоятельный документ (например, отдельный оттиск статьи из сериального издания)має самостійного заголовка, составляют одноуровневое библиографическоеописание (см. [[#5|раздел 5]])але виділена з метою бібліографічної ідентифікації.
<span id="7.1.42"></span>7.1.4 Сведения о составной части документа также могут быть приведены в примечании о содержании к библиографическому описанию документа2 Документ, идентифицирующего публикациющо містить складову частину, є ідентифікатором публікації та іменується ідентифікуючим документом.
<span id="7.1.53"></span>7.1.5 В тех случаях3 На складову частину, опубліковану як самостійний документ (наприклад, когда требуются наиболее полные библиографические сведения о составной части документаокремий відбиток статті із серіального видання), составляют аналитическое библиографическое описаниескладають однорівневий бібліографічний опис (див. [[#5|розділ 5]]).
<span id="7.1.64"></span>7.1.6 При составлении аналитической библиографической записи решение об использованиизаголовка записи как для составной части, так и для идентифицирующего 4 Відомості про складову частину документа принимаетбиблиографирующее учреждение. Как правило, також можуть бути наведені в записи идентифицирующего примітці про зміст до бібліографічного опису документа заголовок не применяют, що ідентифікує публікацію.
<span id="7.1.75"></span>7.1.7 Аналитическое библиографическое описание является основным элементом аналитической библиографической записи и включает::а) сведения5 У тих випадках, коли потрібні найповніші бібліографічні відомості про складову частину документа, идентифицирующие составную часть;:б) соединительный элемент;:в) сведения об идентифицирующем документе;:г) сведения о местоположении составной части в документе;:д) примечанияскладають аналітичний бібліографічний опис.
<span id="7.1.86"></span>7.1.8 При составлении аналитического библиографического описания используют источникиинформации в соответствии с [[#46 Під час складання аналітичного бібліографічного запису рішення про використання заголовка запису як для складової частини, так і для ідентифікуючого документа ухвалює установа, що бібліографує.8]]Як правило, у записі ідентифікуючого документа заголовок не застосовують.
<p alignspan id="center7.1.9">Схема аналитического библиографического описания:</pspan>7.1.9 Аналітичний бібліографічний опис наводять мовою вихідних або аналогічних до них відомостей ідентифікуючого документа або офіційною мовою країни, в якій опубліковано документ. Відомості про складову частину текстового документа можуть бути наведені мовою тексту складової частини, у цьому разі мови бібліографічного опису складової частини та ідентифікуючого документа можуть не збігатися.
===<span id="7.2"></span>7.2 Відомості про складову частину документа===
<span id="7.2.1"></span>7.2.1 Заглавие составной части может быть простым или сложным и состоять изЗаголовок складової частини може бути простим або складним і складатися з::а) нескольких предложенийкількох речень;:б) общего заглавия составной части и зависимого заглавия загального заголовка складової частини і залежного заголовка одного из ее компонентов з її компонентів (частейчастин),если составная часть содержит несколько компонентовякщо складова частина містить кілька компонентів. В этом случае вначале приводят общеезаглавие составной частиУ цьому випадку спочатку наводять загальний заголовок складової частини, а затем заглавие ее компонентапотім заголовок її компоненти. Если составная часть Якщо складова частина не имеет общегозаглавиямає загального заголовка, руководствуются керуються правилами [[#5.2.7.2]].
The relationship between maternal nutrition, breast milk, growth and development of infants. Pt. 1. Pregnant mothers and newborns
<span id="7.2.1.1"></span>7.2.1.1 Сокращение слов и словосочетаний Скорочення слів і словосполучень в основном заглавии составной части основному заголовку складової частини не применяют застосовують (смдив. [[#4.10.1]]).
<span id="7.2.1.2"></span>7.2.1.2 При описании Під час опису фрагмента документа, що не имеющего заглавиямає заголовка, основное заглавие этогоосновний заголовок цього фрагмента может быть сформулировано може бути сформульовано на основе анализа основі аналізу документа и приведено в квадратныхскобках і наведено у квадратних дужках (смдив. [[#5.2.2.8]]).
[Отрывки из дневникаУривки з щоденника] [Карта-схема гм. СевастополяОдеси]
<span id="7.2.1.3"></span>7.2.1.3 При разночтениях в заглавии составной частиУ разі різночитань у заголовку складової частини, помещенном що міститься в разных источниках информациирізних джерелах інформації, предпочтение отдается заглавию составной частиперевагу надають заголовку складової частини, указанному зазначеному в главном источникеинформацииголовному джерелі інформації. Разночтения Різночитання в заглавии оговаривают заголовку обумовлюють в области примечанияобласті примітки.
<span id="7.2.2"></span>7.2.2 Общее обозначение материала составной части приводят по Загальне позначення матеріалу складової частини наводять за [[#5.2.3]].
Dinne, alcun la non vedesti? [Sound recording]
Canadian-owned paper industries [Cartographic material]
<span id="7.2.3"></span>7.2.3 Параллельное заглавие составной части приводят по Паралельний заголовок складової частини наводять за [[#5.2.4]].
<span id="7.2.4"></span>7.2.4 СведенияВідомості, относящиеся к заглавию составной частищо належать до заголовка складової частини, приводят по наводять за [[#5.2.5]].
XVI Всемирный конгресс ИМЕКО Всесвітній конгрес ІМЕКО [Текст]: [МеждунарМіжнар. конфедерация по измерениямконфедерація з вимірювань, ВенаВідень, сентверес. 2000] По щучьему велению Про Котигорошка [Электронный Електронний ресурс]: [русукр. нар. сказкаказка] Упрямый ветер Вітер з Карпат [НотыНоти] : «Все время нарастают облака»«Хмари куйовдяться в небі»: [из цикла з циклу «Два северных пейзажа»гірських пейзажі»] Транспорт гм. Москвы Києва [КартыКарти]: с домами и остановками горз будинками та зупинками міськ. трансп.: на 2002 гр.: информінформ. согласована с Мосгортрансомузгоджена з Київпастрансом
<span id="7.2.5"></span>7.2.5 Сведения об ответственности приводят по Відомості про відповідальність наводять за [[#5.2.6]].
<span id="7.2.5.1"></span>7.2.5.1 При наличии в сведениях об ответственности информации о четырех и более лицах иЗа наявності у відомостях про відповідальність інформації про чотирьох і більше осіб та (илиабо) организациях руководствуются організацій керуються правилами [[#5.2.6.9]].
<span id="7.2.5.2"></span>7.2.5.2 Если сведения об ответственности составной части Якщо відомості про відповідальність складової частини документа совпадают с збігаються із заголовкомбиблиографической записибібліографічного запису, в аналитическом библиографическом описании они могут быть опущеныаналітичному бібліографічному описі вони можуть бути опущені.
<span id="7.2.6"></span>7.2.6. Сведения об издании включают Відомості про видання включають в описание составной части лишь опис складової частини лише в том случаетому разі, если они относятся непосредственно к составной частиякщо вони стосуються безпосередньо складової частини, а не к документу документа в целомцілому:
===<span id="7.3"></span>7.3 Відомості про ідентифікуючий документ===
<span id="7.3.1"></span>7.3.1 Библиографическое описание Бібліографічний опис документа, в котором помещена составная частьу якому вміщено складову частину, зависит отего вида и приводится в соответствии с правилами разделов залежить від його виду та наводиться відповідно до правил розділів [[#5]] и і [[#6]].
<span id="7.3.2"></span>7.3.2 Если основное заглавие идентифицирующего Якщо основний заголовок ідентифікуючого документа является тематическимє тематичним, слова и словосочетания і словосполучення в нем ньому не сокращаютскорочують. Слишком длинное заглавие допускается сократитьЗанадто довгий заголовок допускається скоротити, опустив егочастьопустивши його частину, при этом опущенную часть обозначают многоточиемцьому опущену частину позначають три крапки.
// Эволюционная эпистемология и логика социальных Еволюційна епістемологія та логіка соціальних наук // Основные результаты экспериментовОсновні результати експериментів, выполненных в виконаних у 1984 году році на реакторе реакторі ВВР-М ЛИЯФКІЯД
...
''(у джерелі інформації: Основні результати експериментів, виконаних у 1984 році на реакторі ВВР-М КІЯД та інших установках за участю співробітників лабораторії нейтронних досліджень)''
:а) типовое заглавие многотомного или продолжающегося типовий заголовок багатотомного або продовжуваного документа;
:б) заглавие периодического заголовок періодичного документа (журнала или газетыжурналу або газети).
<span id="7.3.4"></span>7.3.4 Общее обозначение материалаЗагальне позначення матеріалу, как як правило, опускают опускають у відомостях про ідентифікуючий документ і наводять лише в сведениях об идентифицирующемдокументе и приводят лишь в том случаетому разі, если оно отличается от общего обозначения материала составной частиякщо воно відрізняється від загального позначення матеріалу складової частини.
<span id="7.3.5"></span>7.3.5 СведенияВідомості, относящиеся к заглавиющо відносяться до заголовка, приводят лишь наводять лише в тех случаяхтих випадках, когда необходимо уточнить коли необхідно уточнити не ясно выраженное заглавие или идентифицировать виражений заголовок або ідентифікувати документ с типовым заглавием среди имеющих аналогичные заглавияз типовим заголовком серед тих, що мають аналогічні заголовки. В других случаях сведенияінших випадках відомості, относящиеся к заглавиющо належать до заголовка, могут быть опущеныможуть бути опущені.
<span id="7.3.6"></span>7.3.6 При описании идентифицирующего описі документа обязательно приведение первых сведений обответственности, що ідентифікує, обов'язкове наведення перших відомостей про відповідальність. Последующие сведения об ответственности приводят в тех случаяхНаступні відомості про відповідальність наводять у тих випадках, если они необходимы якщо вони необхідні для идентификации ідентифікації документа.
<span id="7.3.7"></span>7.3.7 Сведения об издании обязательны Відомості про видання є обов'язковими для включения в описание идентифицирующего включення до опису ідентифікуючого документа. Параллельные сведения об изданииПаралельні відомості про видання, сведения об ответственностивідомості про відповідальність, относящиеся к изданиющо відносяться до видання, и дополнительные сведения об издании могут быть опущеныі додаткові відомості про видання можуть бути опущені.
<span id="7.3.8"></span>7.3.8 Элементы области специфических сведений Елементи області специфічних відомостей (для картографическихкартографічних, нотныхнотних, сериальных документовсерійних документів, электронных ресурсовелектронних ресурсів), как як правило, включают в описание идентифицирующего включають до опису ідентифікуючого документа,если они отличаются от аналогичных сведений составной частиякщо вони відрізняються від аналогічних відомостей складової частини.
<span id="7.3.9"></span>7.3.9 В области выходных данныхУ області вихідних даних, как як правило, приводят место и год публикациинаводять місце і рік публікації, распространения и розповсюдження та (илиабо) изготовления виготовлення документа – по - за [[#5.5]]. В аналитическом библиографическом описании, как правило, опускают сведения об издателеаналітичному бібліографічному описі зазвичай опускають відомості про видавця, распространителерозповсюджувача, изготовителевиробника. Однако в случае необходимостиОднак у разі потреби (для идентификации документов с одинаковыми заглавиямиідентифікації документів з однаковими заголовками, выпущенных разными издателямивипущених різними видавцями) сведения об издателевідомості про видавця, распространителерозповсюджувача, изготовителе могут быть приведенывиготовлювача можуть бути наведені.
<span id="7.3.10"></span>7.3.10. Если Якщо документ, в котором помещена составная частьу якому вміщено складову частину, является периодическим є періодичним (журнал илиабо газета), место его публикации місце його публікації не приводятнаводять, за исключением случаеввинятком випадків, когда это необходимо коли це необхідно для идентификации ідентифікації документа.
// БиблиотековедениеБібліотекознавство. – 2001. – № 1. – С. 19–26 // Квантовая электроникаКвантова електроніка. – КиевКиїв, 1987. – ВыпВип. 32. – С. 3–13 // Квантовая электроникаКвантова електроніка. – МК., 1987. – Т. 14, № 7. – С. 512–516
<span id="7.3.11"></span>7.3.11 Сведения об объеме идентифицирующего Відомості про обсяг ідентифікуючого документа в аналитическом библиографическомописании аналітичному бібліографічному описі не приводятнаводять.
<span id="7.3.12"></span>7.3.12 Область серии также может быть серії також може бути опущена, если ее приведение якщо її наведення не требуется потрібне для идентификации ідентифікації документа.
<span id="7.3.13"></span>7.3.13 При наличии у идентифицирующего За наявності в ідентифікуючого документа международного міжнародного стандартного номера егойого,как як правило, указывают зазначають в описанииописі. Ключевое заглавие и условия доступности опускаютКлючовий заголовок та умови доступності опускають.
A stylometric study of Aristotele's Metaphysics [Text] / Anthony Kenny // Bull. / Assoc. for Lit. and Ling. Computing. –1979. – Vol. 7, № 1. – P. 12–20. – ISSN 0305-9855.
===<span id="7.4"></span>7.4 Відомості про місцезнаходження складової частини в ідентифікуючому документі===
<span id="7.4.1"></span>7.4.1 Местоположение составной частиМісцезнаходження складової частини, как як правило, обозначается сквозной пагинацией по форме«от и до»позначається наскрізною пагінацією за формою "від і до". Пагинации предшествует сокращенное обозначение Пагінації передує скорочене позначення слова страница сторінка («С"С.»"), которое приводятна языке выходных или аналогичных им сведений яке наводять мовою вихідних або аналогічних до них відомостей документа или на языке библиографирующего учрежденияабо мовою бібліографуючої установи; между первой и последней страницами ставят між першою та останньою сторінками ставлять знак тире. Если составная часть опубликованаЯкщо складова частина опублікована на ненумерованных страницахненумерованих сторінках, их номера заключают в квадратные скобкиїхні номери укладають у квадратні дужки. Translated with DeepL.com (free version)
С. 17–28
С. [1–8]
<span id="7.4.1.1"></span>7.4.1.1 Страницы указывают арабскими или римскими Сторінки вказують арабськими або римськими цифрами, в зависимости от залежно від того, какая пагинация приведена яку пагінацію наведено в документедокументі. Если пагинаций несколькоЯкщо пагінацій кілька, их отделяют друг от друга запятойїх відокремлюють одна від одної комою.
С. I–XXXVI, 1–12
<span id="7.4.1.2"></span>7.4.1.2 В том случаеУ тому разі, если необходимо указать порядковый якщо необхідно вказати порядковий номер пагинациипагінації, его приводят в круглых скобкахйого наводять у круглих дужках. Когда обозначают раздел в сборнике или сериальном изданииКоли позначають розділ у збірнику або серіальному виданні, его также приводят вскобках после пагинациийого також наводять у дужках після пагінації.
С. 3–35 (2-я га паг.) С. 358–360 (ХроникаХроніка) С. 18– 45 18–45 (ОтдВідд. 2) С. 354–387 (ПрилДод.) С. 4–6 (ПрилДод.: АнглияАнглія)
===<span id="7.5"></span>7.5 Особливості опису деяких видів ідентифікуючих документів===
<span id="7.5.1"></span>7.5.1 Если составная часть помещена Якщо складова частина уміщена в тометомі, выпуске многотомного випуску багатотомного документа, то области и элементы идентифицирующего області та елементи ідентифікуючого документа приводят по наводять за [[#6.2]], за исключением следующих элементов описаниявинятком таких елементів опису, для которых определена особая последовательностьяких визначено особливу послідовність: место издания місце видання (распространениярозповсюдження); дата издания видання (распространениярозповсюдження); обозначение томапозначення тому, выпускавипуску, номера (Т., ВыпВип., №) и его порядковый і його порядковий номер; частное заглавие томаокрема назва тому, выпускавипуску, номера (элемент факультативныйелемент факультативний, может быть опущенможе бути опущено); страницысторінки, накоторых помещена составная частьяких вміщено складову частину.
<span id="7.5.1.1"></span>7.5.1.1 Если Якщо том включает более мелкие делениявключає більш дрібні ділення, их приводят їх наводять через запятуюкому.Сдвоенный Здвоєний номер тома или выпуска приводят тому або випуску наводять через косую чертукосу риску.
Т. 17, выпвип. 2
Vol. 18, N 1
№ 3/4
<span id="7.5.1.2"></span>7.5.1.2 Частное заглавие тома или выпуска приводят Окремий заголовок тому або випуску наводять в описании после знака двоеточие. Генезис, природа и развитие античной философии [Текст] // Западная философия от истоков до наших дней / Джованни Реале, Дарио Антисери ; пер. с итал. С. Мальцевой. – СПб., 1994. – [Вып.] 1 : Античность, гл.1. – С. 3–15. <span id="7.5.2"></span>7.5.2 Если составная часть помещена в номере или выпуске сериального документа, то области иэлементы идентифицирующего документа приводят по 6.3, за исключением следующих элементовописания, для которых определена особая последовательность: дата издания (распространения); обозначение тома, выпуска, номера и его порядковый номер (для журналов); число и месяц (для газет идругих документов, выходящих не реже, чем один раз в неделю); частное заглавие тома, выпуска, номера (элемент факультативный, может быть опущен); страницы, на которых помещена составная часть(кроме газет объемом 8 и менее страниц). Несовпадение: (заметки о Востоке) [Текст] / Б. Раушенбах // Вост. коллекция. – 1999. – № 1/3. – С. 34–49. Darwin’s experimental natural history [Text] / H. J. Rheinberger, L. P. McLauch // J. Hist. Biol. – 1986. – Vol. 19, N 1. – P. 79–130. Чемпионы раз в 36 лет? [Текст] : [о сборной по футболу Великобритании] / Александр Мартанов // Спорт-экспресс. – 2002. – 24 мая. <span id="7.5.3"></span>7.5.3 Если составная часть помещена в томе (выпуске, номере) многотомного или сериального документа, в качестве основного заглавия идентифицирующего документа может быть приведено общеезаглавие многотомного или сериального документа или частное заглавие тома (выпуска, номера), в котором помещена составная часть. Общее заглавие многотомного или сериального документа, обозначение и номер тома в этом случае указывают в области серии. Область серии может быть опущена,если это не затрудняет идентификацию документа, в котором помещена составная частьописі після знаку двокрапка.
<P ALIGNspan id="center7.5.2">или </Pspan>7.5.2 Якщо складова частина вміщена в номері або випуску серіального документа, то області та елементи ідентифікуючого документа наводять за [[#6.3]], за винятком таких елементів опису, для яких визначено особливу послідовність: дата видання (розповсюдження); позначення тому, випуску, номера та його порядковий номер (для журналів); число та місяць (для газет та інших документів, які виходять не рідше, ніж один раз на тиждень); окремий заголовок тому, випуску, номера (елемент факультативний, може бути опущений); сторінки, на яких вміщено складову частину (крім газет обсягом 8 і менше сторінок).
<span id="7.5.43"></span>7.5.4 Если составная часть помещена 3 Якщо складова частина вміщена в двух и более томах томі (выпускахвипуску, номерахномері) многотомного илисериального багатотомного або серіального документа, то сведения о ее местоположении в каждом из томов як основний заголовок документа, що ідентифікує, може бути наведено загальний заголовок багатотомного або серіального документа або окремий заголовок тому (выпусковвипуску, номеровномеру) отделяют точкой с запятой, у якому вміщено складову частину. Загальний заголовок багатотомного або серіального документа, позначення і номер тому в цьому випадку вказують в області серії. Область серії може бути опущена, якщо це не ускладнює ідентифікацію документа, в якому вміщено складову частину.
<span id="7.5.54"></span>7.5.5 Если составная часть помещена в томе4 Якщо складова частина вміщена у двох і більше томах (випусках, выпуске собрания сочиненийномерах) багатотомного або серіального документа, избранных сочиненийи т.п., имя автора то відомості про її місцезнаходження в сведениях об идентифицирующем документе не повторяют, за исключением случаевкожному з томів (випусків, когда возможно двоякое понимание библиографического описанияномерів) відокремлюють крапкою з комою.
<P ALIGNspan id="center7.5.5">Но:</Pspan>7.5.5 Якщо складова частина вміщена в томі, випуску зібрання творів, вибраних творів тощо, ім'я автора у відомостях про документ, що ідентифікує, не повторюють, за винятком випадків, коли можливе двояке розуміння бібліографічного опису.
<span id="7.5.6"></span>7.5.6 Если составная часть помещена Якщо складова частина вміщена в документедокументі, являющемся нетекстовым материаломщо є нетекстовим матеріалом, сведения о документе и местоположении составной части приводят в виде обозначенийвідомості про документ і місцезнаходження складової частини наводять у вигляді позначень, соответствующихэтому що відповідають цьому типу материаламатеріалу.
Visiting [Sound recording] / composed by Will Ackerman // An evening with Windham Hill live. – Stanford : Windham Hill Records, cop. 1983. – Side 2, band 2.
===<span id="7.6"></span>7.6 Складові частини, опубліковані під узагальнюючою узагальнювальною назвою===
<span id="7.6.1"></span>7.6.1 Объектом описания Об'єктом опису в этом случае является группа составных частейцьому випадку є група складових частин, опубликованная подобобщающим заглавиемопублікована під узагальнювальним заголовком. Аналитическое библиографическое описание составляют Аналітичний бібліографічний опис складають на всю публикациюв целомпублікацію загалом, обобщающее заглавие является ее основным заглавиемузагальнювальний заголовок є її основним заголовком, которое может быть дополнено сведениямиякий може бути доповнений відомостями, относящимися к заглавиющо належать до заголовка, характеризующими данную группу составных частейякі характеризують дану групу складових частин: статьистатті, заметкизамітки, откликивідгуки, высказываниявисловлювання, материалы «круглого стола» и т. дматеріали "круглого столу" тощо. Сведения об отдельных составных частях приводят в примечании к описанию и соединяют с Відомості про окремі складові частини наводять у примітці до опису і з'єднують із ним словами: «Содерж"Вміст.: »", «Из содерж."Зі змісту: »",«Cont"Cont.: »", «Ex "Ex cont.: »".
Записки незаговорщика неучасника змови [Текст] / ЕМ. Г. Эткинд Жулинський // Записки незаговорщика неучасника змови ; Барселонская Львівська проза / ЕМ.Г. ЭткиндЖулинський. – СПбЛ., 2001. – С. 13–266. – Из содерж.Із змісту: ГлРозд. 1: НаканунеНапередодні. – С. 20–34 ; ГлРозд. 2 : Гражданская казньГромадянська страта. – С. 35–90. Доклады Доповіді на торжественном заседании урочистому засіданні 3 мая травня 1926 годароку, посвященные чествованию Еприсвячені вшануванню І. НЯ. Добржинского Франка [Текст] // БиблБібл. обозрениеогляд. – 1926. – Кн. 1/2. – С. 26–43. – Содерж.Зміст: Воспоминания о совместной работе с ЕСпогади про спільну роботу з І.НЯ. Добржинским Франком / Плотников АГрушевський М.ЕС. – C. 26–29 ; ЕІ.НЯ. Добржинский и Общество библиотековедения Франко і Товариство бібліотекознавства / Королев НВозняк М. АС. – С. 29–31 ; ЕІ. НЯ. Добржинский и Франко і система Брюссельского института международной библиографии Брюссельського інституту міжнародної бібліографії / Гущин БГнатюк В.ПМ. – С. 31–37 ; ЕІ.НЯ. Добржинский и Высшие курсы библиотековедения Франко і Вищі курси бібліотекознавства / Банк Дорошенко В. ЭВ. – С. 37–43.
<span id="7.6.1.1"></span>7.6.1.1 Если составные части под обобщающим заглавием опубликованы Якщо складові частини під узагальнювальним заголовком опубліковано в нескольких кількох томах многотомного или нескольких багатотомного або кількох номерах (выпускахвипусках) сериального серіального документа, примечание о содержании приводят после каждого из томов многотомного или номеров сериального примітку про зміст наводять після кожного з томів багатотомного або номерів серіального документа и отделяют друг отдруга точкой с запятойі відокремлюють один від одного крапкою з комою.
Biblioarchivum [Текст] // Мир библиографииСвіт бібліографії. – 1998. – № 2. – С. 81–87. – Содерж.Зміст: Первые библиографические Перші бібліографічні списки на Руси в Україні-Русі / АЯ. ГР. ГлуховДашкевич; ПМ. ЕС. Щеголев и Грушевський і журнал "БылоеУкраїна" /Ю.НМ. ЕмельяновЄмельянов; № 3. – С. 53–56. – Содерж.Зміст: Из истории российской провинциальной библиографии З історії української провінційної бібліографії / Г.Г. ГабдельганееваКовальчук.
<span id="7.6.1.2"></span>7.6.1.2 На каждую из составных частейкожну зі складових частин, включенную включену в группу под обобщающим заглавиемгрупу під узагальнювальним заголовком, можетбыть составлено самостоятельное аналитическое библиографическое описаниеможе бути складено самостійний аналітичний бібліографічний опис. Обобщающее заглавиеУзагальнювальний заголовок у цьому разі може бути наведено в этом случае может быть приведено в области серииобласті серії.
===<span id="7.7"></span>7.7 Бібліографічний опис рецензій та рефератів===
<span id="7.7.1"></span>7.7.1 При описании рецензий и рефератов сведения о рецензируемых описі рецензій і рефератів відомості про рецензовані (реферируемыхреферовані) документахприводят в примечании после слов «Рецдокументи наводять у примітці після слів "Рец. на кн.:»", «Рец"Рец. на ст.:»", «Реф"Реф. кн.:»", «Реф"Реф. ст.:» или их эквивалентов на других языках" або їх еквівалентів іншими мовами: «Rev"Rev. op.:»", «Ref"Ref. op.:»".
<span id="7.7.2"></span>7.7.2 Если рецензия или Якщо рецензія або реферат не имеют заглавиямають заголовка, в качестве него якості нього в квадратных скобкахприводят квадратних дужках наводять слова «Рецензия»"Рецензія", «Реферат» или их эквиваленты на других языках"Реферат" або їхні еквіваленти іншими мовами.
[Review] [Text] / Andrew Wilson // Solanus. – 2001. – Vol. 15. – P. 157–158. – Rev. op.: Independent Ukraine : а bibliographical guide to English-language publications, 1989–1999 / Bohdan S. Winar. – Englewood : Ukr. Acad. Press, 2000. – XIV, 552 p.
===<span id="books"></span>Книги===
====Однотомні видання====
* '''Семенов В. В.''' Філософія''': підсумки тисячоліть. Філософська психологія [Текст] / В. В. Семенов; НАН України, Інститут біофізики клітини, Академія проблем збереження життя. – Пущино : ПНЦ НАН України, 2000. – 64, [3] с. ; 22 см. – Рез.: англ. – Бібліогр.: с. 60–65. – 200 екз. – ISBN 978-617-201-14433-0.
* '''Мюссе Л.''' Варварські набіги на Західну Європу ''' [Текст] : друга хвиля / Люсьєн Мюссе ; переклад з фр. А. Тополова ; [приміт. А. Ю. Карчинського]. – К. : Медея, 2001. – 344, [7] с. : іл. ; 21 см. – (Barbaricum). – Загол. пер. і корін.: Варварські набіги на Європу. – Бібліогр.: с. 304–327. – Покажч. імен., геогр. назв.: с. 328–337. – Переклад з видання: Les invasions : le second assaut contre l’Europe Chretienne / Lucien Musset. Paris, 1965. – 2000 екз. – ISBN 978-617-8071-0087-5 (у пер.).
*'''Володимир (Кучеров В. С.).''' Монастир на півночі України ''' [Текст] : Києво-Печерська лавра: історичний нарис / Митрополит Львівський та Галицький Володимир ; [післямова Ігумена Миколая та ін.]. – Львів: Видавництво Львівської Митрополії УГКЦ, 2002. – 222, [1] с., [17] л. іл. : портр. ; 24 см. – Бібліогр.: с. 207–208, бібліогр. у примітках: с. 158–185. – 3000 прим. – ISBN 978-966-690-001-6.
*'''Перроун, П. Д.''' Розробка корпоративних систем на базі Java 2 Enterprise Edition ''' [Текст] : керівництво розробника : [пер. з англ.] / Поль Дж. Перроун, Венката С. Р. «Кришна», Р. Чаганти. – Київ : Видавництво «Дух і літера», 2001. – 1179 с. ; 24 см + 1 електрон. опт. диск. – На пер. 1-й авт.: Пол Дж. Перроунж. – Предм. покажч.: с. 1167–1179. – Переклад видання: Building Java Enterprise systems with J2EE / Paul J. Perrone, Venkata S. R. (Krishna), R. Chaganti. Індіанаполіс. – 5000 прим. – ISBN 978-966-96039-0-5 (у пер.).
*'''Бочаров, І. М.''' Кипренський ''' [Текст] / Іван Бочаров, Юлія Глушакова. – 2-ге вид., значно допов. – Київ : Вид-во Молодої Гвардії, 1989. – 390 с., [24] арк. іл. ; 21 см. – (Життя видатних людей : ЖВЛ : сер. біогр. : осн. в 1890 р. Ф. Павленковим та продовж. у 1933 р. М. Горьким ; вип. 1009 (809). – Бібліогр.: с. 385–389. – 5000 прим. – ISBN 978-966-13-1704-4 (в пер.).
*'''Єрина, Є. М.''' Поволжські німці''': традиції та звичаї [Текст] / Єкатерина Єрина, Валерія Салькова ; худож. Н. Стариков ; [Міжнар. союз нім. культури]. – 3-є вид., перероб. та доп. – К. : Генеза, 1989. – 102 с. : іл. ; 20 см. – На обкл. не вказано авт. – Текст парал. укр., нім. – Бібліогр.: с. 92–93. – 3000 прим. – ISBN 978-617-7756-58-3.
*'''Агафонова, Н. Н.''' Цивільне право ''' [Текст] : навч. посібник для ВНЗ / Н. Н. Агафонова, Т. В. Богачева, Л. І. Глушкова ; під заг. ред. А. Г. Калпіна ; автор вступ. ст. Н. Н. Поліваєва ; Мін-во освіти і науки України, Київська нац. екон. ун-т ім. Вадима Гетьмана. – Вид. 2-ге, переробл. і доп. – К. : Право, 2002. – 542 с. ; 22 см. – (Institutiones ; т. 221). – 50000 прим. – Бібліогр.: с. 530–540. – ISBN 978-617-7975-0223-2 (у пер.).
*'''Бахвалов, М. С.''' Чисельні методи ''' [Текст] : навч. посібник для фіз.-мат. спеціальностей вузів / М. С. Бахвалов, Н. П. Жидков, Г. М. Кобельков ; під заг. ред. М. І. Тихонової. – 2-ге вид. – К. : Фізматліт : Лаб. баз. знань ; Л. : Інс. конд. сист., 2002. – 630 с. : іл. ; 25 см. – (Технічний університет. Математика). – Бібліогр.: с. 622–626. – Предм. покажч.: с. 627–630. – 30000 прим. – ISBN 978-617-93208-043-4 (в пер.).
*'''Україна. Президент (2019- ; В. Зеленський).''' Звернення Президента України Верховній Раді до Верховної Ради України [Текст]: (про стан країни та основні напрямки внутрішньої та зовнішньої політики держави). – Київ: [б. в.], 2019. – 37, [2] с. ; 20 см. – 55000 прим.
* '''Українська профспілка працівників суднобудування'''. Статут громадської всеукраїнської організації «Українська профспілка працівників суднобудування» – УППС [Текст] : прийнято установчою конференцією 19 груд. 1991 р. : зміни та доповнення внесені I зʼїздом профспілки 22 груд. 1995 р., II з'їздом профспілки 15 груд. 2000 р. – К. : ПрофЕко, 2001. – 43, [5] с. : іл. ; 21 см. – 1000 прим.
*'''Національний музей (Київ). Звітна археологічна сесія (2002)'''. Звітна археологічна сесія за 2002 рік [Текст] : тези доповідей / Нац. музей. – Київ : Вид-во Нац. музею, 2001. – 62 с. : іл. ; 22 см. – 300 прим. – ISBN 978-617-93572-047-7.
*'''«Воспитательный процесс в высшей школе России»«Виховний процес у вищій школі України», межвузовская научміжвузівська наук.-практическая практична конф. (2001 2021 ; НовосибирскКиїв)'''. Межвузовская научноМіжвузівська науково-практическая конференция «Воспитательный процесс в высшей школе России»практична конференція «Виховний процес у вищій школі України», 26–27 апрквіт. 2001 г2021 р. [Текст] : [посвящприсвяч. 50100-летию НГАВТ річчю КНУ імені Тараса Шевченка : материалыматеріали] / редкол.: АО. БВ. Борисов Петренко [и дрта ін.]. – Новосибирск Київ : НГАВТКНУ, 20012021. – 157 с. ; 21 см. – В У надзаг. : Мэрия гКиївська міська держ. Новосибирскаадміністрація, Новосиб. облВсеукр. отд-ние Междунаргромад. ассоцорг. по борьбе с наркоманией и наркобизнесом«Україна без наркотиків», НовосибКиїв. госнац. акад. водун-т ім. транспТараса Шевченка. – 300 экзприм.
* Золотой '''Золотий ключик ''' [Текст] : сказки росказки укр. писателей письменників : [для млмол. и средта серед. шк. возраставіку] / составитель Иукладач О. Полякова Збужко ; худож. ВС. БритвинЯкутович, НО. ДымоваПетрова, СА. МуравьевЧебикін. – М. Київ : ОниксА-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 20012021. – 381, [2] с. : иліл. ; 22 см. – (Золотая библиотекаЗолота бібліотека). – Содерж. Зміст авт.: АІ. НФранко, Л. ТолстойКостенко, Б. В. ЗаходерНестайко, А. М. Волков, Е. СВ. ВелтистовСимоненко, КЮ. БулычевВинничук. – 10000 экзприм. – ISBN 5978-617-249585-00334123-6 4 (в перопр.).
* История России '''Історія України''' [Текст] : учебнавч. пособие посібник для студентов всех специальностей студентів усіх спеціальностей / М. В. Н. Быков Гримич [и дрта ін.] ; отввідп. ред М. В. Н. Сухов Гримич ; М-во образования Рос. Федерацииосвіти і науки України, СНац.ун-Петерб. гос. лесотехн. акадт «Києво-Могилянська академія». – 2-е издге вид., перерабперероб. и допі допов. / при участии Тза участю О. АВ. СуховойБетлій. – СПб. Київ : СПбЛТАНаУКМА, 20012021. – 231 с. ; 21 см. – 10000 экзприм. – ISBN 5978-230966-10656518-5789-2.
* Объединенная Германия'''Об'єднана Європа''': десять лет тридцять років [Текст] = United GermanyEurope: ten thirty years : проблемпробл.-темат. сбзб. / РосНац. акад. наукУкраїни, ИнІн-т науч. информ. по обществ. наукамвсесвітньої історії, [Центр науч.-информ. исследВід. глобал. и регионі регіон. проблем, ОтдВід. Запісторії країн Зах. Европы и Америки Європи ; отввідп. ред. и сості уклад. АО. АП. АмплееваДем'янчук]. – М. Київ : ИНИОНІн-т всесвітньої історії НАНУ, 20012021. – 273, [2] с. : иліл. ; 21 см. – (Актуальные проблемы ЕвропыАктуальні проблеми Європи, ISSN 02352709-5620 4170 ; 1’20011'2021) (Серия «ЕвропаСерія «Європа. XXI век»століття»). – БиблиогрБібліогр. в конце кінці ст., библиогрбібліогр. в примеч. примітках в конце кінці ст. – 360 экз прим.
<p align="center">'' Законодавчі матеріали '' </p>
<p align="center">'' Запис під заголовком '' </p>
*'''Российская ФедерацияУкраїна. Конституция Конституція (19931996)'''. Конституция Российской Федерации Конституція України [Текст] : офицофіц. текст. – МК. : МаркетингПарламентське вид-во, 20012021. – 3964 с. ; 20 см. – 10000 прим. – ISBN 978-966-922-198-8. *'''Україна. Закони'''. Про військовий обов'язок і військову службу [Текст] : закон України : [ухвалений Верховною Радою України 25 березня 1992 р.]. – [4-те вид.]. – Х. : Право, [12022?] . – 50 с. ; 20 21 см. – 10000 экз(Чинне законодавство). – ISBN 5978-966-94462937-025798-09.
*'''Российская ФедерацияУкраїна. ЗаконыЗакони'''. О воинской обязанности и военной службе Сімейний кодекс України [Текст] : федер. [закон України : [принят Госухвалений Верховною Радою України 10 січ. Думой 6 марта 1998 г2002 р. : одобрстаном на 1 січ. Советом Федерации 12 марта 1998 г2023 р.]. – [4-е изд.]. – МЛ. : Ось-89Апріорі : Правовий світ, [2001?]2023. – 46, [1] 96 с. ; 21 20 см. – (Актуальный закон)На тит. арк.: Професійна юрид. система «Ліга:Закон». – 5000 прим. – ISBN 5978-617-86894629-528723-Х5.
<p align="center">'' Запис під заголовком '' </p>
*Конституция Российской Федерации '''Конституція України''' [Текст]. – МК. : ПриорАлерта, [20012023?]. – 32, [1] 96 с. ; 21 см. – 3000 экзприм. – ISBN 5978-617-85572566-122736-39.
*Гражданский процессуальный '''Цивільний процесуальний кодекс РСФСР України''' [Текст] : [принят третьей сес. Верхов. Совета РСФСР шестого созыва 11 июня 1964 гухвалений Верховною Радою України 18 березня 2004 р.] : офицофіц. текст : по состоянию станом на 15 нояб1 січ. 2001 г2023 р. / М-во юстиции Рос. Федерацииюстиції України. – МХ. : МаркетингПраво, 20012023. – 159, [1] 272 с. ; 21 см. – 3000 экзприм. – ISBN 5978-966-94462998-191507-57.
<p align="center"><span id="rules"></span>'' Правила '' </p>
*'''Правила безопасности безпеки при обслуживании гидротехнических сооружений и гидромеханического оборудования энергоснабжающих организаций обслуговуванні гідротехнічних споруд та гідромеханічного обладнання енергопостачальних організацій''' [Текст] : РД 153-НД 34.0-03.205–2001205–2022: утвзатв. М-вом энергетики Росенергетики України 15. Федерации 1303.04.01 22 : вводввед. в действие с дію з 01.1109.0122. – МК. : ЭНАСОснова, 20012022. – 158, [1] 160 с. ; 22 см. – В У надзаг.: ...РАО «ЕЭС России»НЕК "Укренерго". – 5000 экзприм. – ISBN 5978-93196966-091699-0123-4.
*'''Правила устройства и безопасной эксплуатации подъемников будови і безпечної експлуатації підйомників (вышеквишок) ''' [Текст] : ПБ 10НПАОП 0.00-2561.36-98 03 : утвзатв. Гостехнадзором России 24Держпраці України 19.1101.98 03 : обязатобов'язк. для всех всіх м-в, ведомстввідомств, предприятий и підприємств та орг., независимо от их незалежно від їх орг.-правовой формы и формы собственностиправової форми та форми власності, а также також для индивидуал. предпринимателейфізичних осіб-підприємців. – СПбЛ. : ДЕАНЛьвівська політехніка, 20012023. – 110 112 с. : иліл. ; 20 см. – (Безопасность труда РоссииОхорона праці України). – 5000 экзприм. – ISBN 5978-966-93630941-132678-Х2.
<p align="center"><span id="standarts"></span>'' Стандарти '' </p>
<p align="center">'' Запис під заголовком '' </p>
*ГОСТ Р 517721–2001'''ДСТУ 8281:2022. Аппаратура радиоэлектронная бытоваяАпаратура радіоелектронна побутова. Входные и выходные параметры и типы соединенийВхідні та вихідні параметри і типи з'єднань. Технические требования Технічні вимоги''' [Текст]. – Введ. 2002–01–01Чинний від 2023–01–01. – МК. : Изд-во стандартовДП "УкрНДНЦ", 20012022. – IV, 27 28 с. : иліл. ; 29 см.
*ГОСТ 7'''ДСТУ 3814:2013. 53–2001Видання. Издания. Международная стандартная нумерация Міжнародна стандартна нумерація книг ''' [Текст]. – Взамен ГОСТ 7.53–86 На заміну ДСТУ 3814–98 ; введ. 2002–07–01чинний від 2014–01–01. – Минск : Межгос. совет по стандартизации, метрологии и сертификации ; МК. : Изд-во стандартовДП "УкрНДНЦ", cop. 20022013. – 3 5 с. – (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делуІнформація та документація).
<p align="center">'' Запис під заголовком '' </p>
*Аппаратура радиоэлектронная бытовая'''Апаратура радіоелектронна побутова. Входные и выходные параметры и типы соединенийВхідні та вихідні параметри і типи з'єднань. Технические требования Технічні вимоги''' [Текст] : ГОСТ Р 517721–2001ДСТУ 8281:2022. – Введ. 2002–01–01Чинний від 2023–01–01. – МК. : Изд-во стандартовДП "УкрНДНЦ", 20012022. – IV, 27 28 с. : иліл. ; 29 см.
*Издания'''Видання. Международная стандартная нумерация Міжнародна стандартна нумерація книг ''' [Текст] : ГОСТ 7.53–2001ДСТУ 3814:2013. – Взамен ГОСТ 7.53–86 На заміну ДСТУ 3814–98 ; введ. 2002–07–01чинний від 2014–01–01. – Минск : Межгос. совет по стандартизации, метрологии и сертификации ; МК. : Изд-во стандартовДП "УкрНДНЦ", cop. 20022013. – 3 5 с. – (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делуІнформація та документація).
<p align="center">''Збірник стандартів '' </p>
*'''Система стандартов безопасности труда стандартів безпеки праці''' : [сборникзбірник]. – МК. : Изд-во стандартовДП "УкрНДНЦ", 20022023. – 102, [1] 104 с. : иліл. ; 29 см. – (Межгосударственные стандартыНаціональні стандарти України). – Содерж.Зміст: 16 док. – 1231 экз1000 прим.
*'''Правила учета электрической энергии обліку електричної енергії''' [Текст] : (сбзб. основных нормативосновних нормат.-техн. док., действующих в обл. учета электроэнергиищо діють у галузі обліку електроенергії). – МК. : Госэнергонадзор России Держенергонагляд України : ЭнергосервисЕнергосервіс, 20022023. – 366 368 с. : иліл. ; 22 см. – 5000 экзприм. – ISBN 5978-966-9008352717-0931-Х 6 (в перпал.).
<p align="center"><span id="patents"></span>'' Патентні документи '' </p>
<p align="center">'' Запис під заголовком '' </p>
*'''Пат. 2187888 Российская Федерация123456 Україна, МПК 7 H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00. Приемопередающее устройство Приймально-передавальний пристрій''' [Текст] / Чугаева ВКоваленко О. ИП. ; заявитель и патентообладатель Воронежзаявник та патентовласник Київ. научнаук.-иследдослід. инін-т связизв'язку. – № 2000131736/09 a202012345 ; заявл. 1815.1206.00 20 ; опубл. 2010.0801.0222, Бюл. № 23 (II ч.)1. – 3 с. : иліл.
*'''Заявка 1095735 Российская Федерация987654 Україна, МПК 7 В 64 G 1/00. Одноразовая Одноразова ракета-носитель носій''' [Текст] / Тернер ЭШевченко М. В. (СШАУкраїна) ; заявитель Спейс Системз/Лорал, инк. заявник Конструкторське бюро "Південне" ; пат. поверенный Егорова Гповірений Петренко Т. БІ. – № 2000108705/28 a202187654 ; заявл. 0720.0403.00 21 ; опубл. 15. 10.03.0122, Бюл. № 7 (I ч.) 20 ; приоритет 09пріоритет 22.0403.9920, № 092020/289, 037 0123 (СШАУкраїна). – 5 с. : иліл.
*'''А. с. 1007970 СССР54321 Україна, МКИ 3 МПК В 25 J 15/00. Устройство Пристрій для захвата неориентированных захоплення неорієнтованих деталей типа валов типу валів''' [Текст] / Іваненко В. С. Ваулин, ВПетренко Г. ГМ. Кемайкин (СССРУкраїна). – № 3360585/25–08 u202054321 ; заявл. 2310.1109.81 20 ; опубл. 3025.03.8321, Бюл. № 126. – 2 с. : иліл.
<p align="center">'' Запис під заголовком '' </p>
*Приемопередающее устройство '''Приймально-передавальний пристрій''' [Текст] : пат. 2187888 Рос. Федерация 123456 Україна : МПК 7 H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00 / Чугаева ВКоваленко О. ИП. ; заявитель и патентообладатель Воронежзаявник та патентовласник Київ. научнаук.-иследдослід. инін-т связизв'язку. – № 2000131736/09 a202012345 ; заявл. 1815.1206.00 20 ; опубл. 2010.0801.0222, Бюл. № 23 (II ч.)1. – 3 с. : иліл.
*Одноразовая '''Одноразова ракета-носитель носій''' [Текст] : заявка 1095735 Рос. Федерация 987654 Україна : МПК 7 В 64 G 1/00 / Тернер ЭШевченко М. В. (СШАУкраїна) ; заявитель Спейс Системз/Лорал, инк. заявник Конструкторське бюро "Південне" ; пат. поверенный Егорова Гповірений Петренко Т. БІ. – № 2000108705/28 a202187654 ; заявл. 0720.0403.00 21 ; опубл. 15. 10.03.0122, Бюл. № 7 (I ч.) 20 ; приоритет 09пріоритет 22.0403.9920, № 092020/289, 037 0123 (СШАУкраїна). – 5 с. : иліл.
*Устройство '''Пристрій для захвата неориентированных захоплення неорієнтованих деталей типа валов типу валів''' [Текст] : а. с. 1007970 СССР 54321 Україна : МКИ 3 МПК В 25 J 15/00 / Іваненко В. С. Ваулин, ВПетренко Г. ГМ. Кемайкин (СССРУкраїна). – № 3360585/25–08 u202054321 ; заявл. 2310.1109.81 20 ; опубл. 3025.03.8321, Бюл. № 126. – 2 с. : иліл.
<p align="center">'' Промислові каталоги '' </p>
*Оборудование классных комнат общеобразовательных школ '''Обладнання класних кімнат загальноосвітніх шкіл''' [Текст] : каталог / М-во образования РФосвіти і науки України, Моск. госНац. пед. ун-тім. М. П. Драгоманова. – К. : Вид-во НПУ ім. М. : МГПУП. Драгоманова, 20022023. – 235 240 с. ; 21 см. – В тексте привед. наименования и адреса изготовителейУ тексті наведено найменування та адреси виробників. – 600 экзприм.
*'''Машина специальная листогибочная ИО спеціальна листозгинальна ІО 217М ''' [Текст] : листок-каталог : разработчик и изготовитель Кемеррозробник і виробник Харків. з-д электромонтажелектромонтаж. изделийвиробів. – МХ., 20022023. – 3 ларк. ; 20 см. – 350 экзприм.
<p align="center">'' Збірники без загального заголовка '' </p>
*Нечуй-Левицький, І. С. '''Кайдашева сім'Гиляровский, В. А.я''' Москва и москвичи [Текст] ; Друзья и встречи Микола Джеря ; Люди театра Хмари / ВІ. АС. Гиляровский Нечуй-Левицький ; вступ. ст. и примечта прим. АО. Петрова Петренка ; худож. ИМ. ЛыковЛисенко. – МК. : ЭКСМО-прессОснови, 20012023. – 638, [1] 640 с. : иліл. ; 21 см. – (Русская классикаУкраїнська класика). – 5000 экзприм. –ISBN 5– ISBN 978-966-04500-008668397-7 5 (в перопр.).
*Нестайко, В. З. '''Носов, Н. Н.Тореадори з Васюківки''' Приключения Незнайки и его друзей [Текст] : сказоч. повести трилогія про пригоди двох друзів / Николай НосовВсеволод Нестайко. Остров Незнайки Нові пригоди Тореадорів : повесть повість : [для детейдітей] / Игорь Носов Ярослав Стельмах ; [к сбдо зб. в целомцілому] худож. ИО. ПанковПетренко. – МК. : ЭКСМОА-БА-БА-ГА-прессЛА-МА-ГА, 20012023. – 638, [1] 640 с., [4] ларк. цвкольор. иліл. : иліл. ; 21 см. – Содерж.Зміст: Приключения Незнайки и его друзей Тореадори з Васюківки ; Незнайка в Солнечном городе Незвичайні пригоди Робінзона Кукурузо / Николай НосовВсеволод Нестайко. Остров Незнайки Нові пригоди Тореадорів / Игорь НосовЯрослав Стельмах. – 7100 экз7000 прим. – ISBN 5978-617-04585-008687235-3 7 (в перопр.).
====Багатотомні видання====
<p align="center">'' Документ в цілому '' </p>
*Забужко, О. С. '''Гиппиус, З. Н.Твори''' Сочинения [Текст] : в у 2 т. / Зинаида Гиппиус Оксана Забужко ; [вступ. ст., подготпідгот. текста и комменттексту та комент. ТО. Г. Юрченко Петренко ; РосНац. акад. наукУкраїни, ИнІн-т научлітератури ім. информТ. по обществГ. наукамШевченка]. – МК. : Лаком-книга Комора : ГабестроОснови, 20012023. – 22 см. – (Золотая Золота проза серебряного векасрібного віку). – На пер. только палітурці тільки авт. и загл. та назва сер. – 3500 экзприм. – ISBN 5978-966-8564797949-0560-7 1 (в пер.у палітурці).:Т. 1 : Романы'''Романи'''. – 367 368 с. – Библиогр. в примечБібліогр.у примітках: с. 360–366361–367. – Содерж.Зміст: Без талисмана ; Победители Польові дослідження з українського сексу ; Сумерки духаМузей покинутих секретів. – В прилУ дод.: ЗО. НС. Гиппиус Забужко / ВЮ. БрюсовАндрухович. – ISBN 5978-966-8564797949-0571-58.:Т. 2 : Романы'''Романи. Есеї'''. – 415 416 с. – Содерж.Зміст: Notre Dame d'Ukraine: Чертова кукла Українка в конфлікті міфологій ; Шевченків міф України ; Жизнеописание "І знов я влізаю в 33 глтанк. ; Роман-царевич : история одного начинания ; Чужая любовь..". – ISBN 5978-966-8564797949-0582-35.
<p align="center">'' або '' </p>
*Забужко, О. С. '''Гиппиус, З. Н.Твори''' Сочинения [Текст] : в у 2 т. / Зинаида Гиппиус Оксана Забужко ; [вступ. ст., подготпідгот. текста и комменттексту та комент. ТО. Г. Юрченко Петренко ; РосНац. акад. наукУкраїни, ИнІн-т научлітератури ім. информТ. по обществГ. наукамШевченка]. – МК. : Лаком-книга Комора : ГабестроОснови, 20012023. – 2 т. ; 22 см. – (Золотая Золота проза серебряного векасрібного віку). – На пер. только палітурці тільки авт. и загл. та назва сер. – 3500 экзприм. – ISBN 5978-85647966-05697949-7 0-1 (в пер.у палітурці).
<p align="center">'' Окремий том '' </p>
*'''КазьминКузьмін, В. Д.''' Справочник домашнего врача ' Довідник домашнього лікаря [Текст] : в у 3 ч. / Владимир КазьминВолодимир Кузьмін. – М- К. : АСТ Акт-О : АстрельАпріорі, 2001– 2001- . – - 21 см. – - ISBN 5-17-011142-8 (АСТАкт-О).:Ч. 2 : Детские болезниДитячі хвороби. – - 2002. – - 503, [1] с. : иліл. – - 8000 экзприм. – - ISBN 5-17-011143-6 (АСТАкт-О) (в у пер.).
<p align="center">'' або '' </p>
*'''КазьминКузьмін, В. Д.''' Справочник домашнего врача ' Довідник домашнього лікаря [Текст]. В У 3 ч. Ч. 2. Детские болезни Дитячі хвороби / Владимир КазьминВолодимир Кузьмін. – М- К. : АСТ Акт-О : АстрельАпріорі, 2002. – - 503, [1] с. : иліл. ; 21 см. – - 8000 экзприм. – - ISBN 5-17-011143-6 (АСТАкт-О) (в у пер.).
<p align="center">'' або '' </p>
*'''КазьминКузьмін, В. Д.''' Детские болезни ' Дитячі хвороби [Текст] / Владимир КазьминВолодимир Кузьмін. – М- К. : АСТ Акт-О : АстрельАпріорі, 2002. – - 503, [1] с. : иліл. ; 21 см. – - (Справочник домашнего врача Довідник домашнього лікаря : в у 3 ч. / Владимир Казьмин Володимир Казьмін ; ч. 2). – - 8000 экзприм. – - ISBN 5-17-011143-6 (АСТАкт-О) (в у пер.).
===Депоновані наукові роботи===
*'''РазумовскийКоваленко, В. АО.''' Управление маркетинговыми исследованиями Управління маркетинговими дослідженнями в регионе регіоні''' [Текст] / В. АО. РазумовскийКоваленко, Д. А. Андреев Андрієнко ; ИнІн-т экономики городарозвитку міст. – МК., 20022023. – 210 с. : схемысхеми. – БиблиогрБібліогр.: с. 208–209. – Деп. в ИНИОН Рос. акад. наук НБУВ НАН України 15.02.0223, № 139876.
*Социологическое исследование малых групп населения '''Соціологічне дослідження малих груп населення''' [Текст] / В. ИІ. Иванов Іваненко [и дрта ін.] ; М-во образования Рососвіти і науки України, Київ. нац. екон. Федерации, Финансовая академияун-т ім. Вадима Гетьмана. – МК., 20022023. – 110 с. – БиблиогрБібліогр.: с. 108–109. – Деп. в ВИНИТИ УкрІНТЕІ 13.06.0223, № 145432.
===Неопубліковані документи===
<p align="center">'' Звіти про науково-дослідну роботу '' </p>
*Формирование генетической структуры '''Формування генетичної структури стада ''' [Текст] : отчет о НИР звіт про НДР (промежуточпроміж.) : 42-44 / ВсеросНац. научнаук.-исслед. инцентр "Ін-т животноводства тваринництва НААН" ; руккер. Попов Петренко В. АО. ; исполнвикон.: Алешин Ковальчук Г. П. [и дрта ін.]. – МХ., 20012023. – 75 с. – БиблиогрБібліогр.: с. 72–74. – № ГР 01840051145ДР 0123U001234. – ИнвІнв. № 045343339430456789012.
<p align="center">'' або '' </p>
*Формирование генетической структуры '''Формування генетичної структури стада ''' [Текст] : отчет о НИР звіт про НДР (промежуточпроміж.) : 42-44 / ВсеросНац. научнаук.-исслед. инцентр "Ін-т животноводства тваринництва НААН" ; руккер. Попов Петренко В. АО. – МХ., 20012023. – 75 с. – ИсполнВикон.: Алешин Ковальчук Г. П., Ковалева ИІваненко І. В., Латышев Лисенко Н. К., Рыбакова ЕРибак О. ИІ., Стриженко А. АО. – БиблиогрБібліогр.: с. 72–74. – № ГР 01840051145ДР 0123U001234. – ИнвІнв. № 045343339430456789012.
*Состояние и перспективы развития '''Стан і перспективи розвитку статистики печати Российской Федерации друку України''' [Текст]: отчет о НИР звіт про НДР (заключ.) : 06-02 / Рос. кн. Книжкова палата України ; руккер. АО. АО. Джиго Дзюба ; исполнвикон.: В. П. Смирнова Коваленко [и дрта ін.]. – МК., 20002023. – 250 с. – БиблиогрБібліогр.: с. 248–250. – ИнвІнв. № 756600.
<p align="center">'' Дисертації '' </p>
*'''БелозеровБілоус, ИІ. В.''' Религиозная политика Золотой Орды на Руси Релігійна політика Золотої Орди в Україні в XIII–XIV ввст. ''' [Текст] : дис. ... канд. истіст. наук : 07.00.02 01 : защищена захищена 22.01.02 23 : утвзатв. 15.07.02 23 / Белозеров Иван Білоус Іван Валентинович. – МК., 20022023. – 215 с. – БиблиогрБібліогр.: с. 202–213. – 042002015650423U001565.
*'''ВишняковВишняк, ИІ. В.''' Модели и методы оценки коммерческих банков Моделі та методи оцінки комерційних банків в условиях неопределенности умовах невизначеності''' [Текст] : дис. ... канд. эконекон. наук : 08.00.13 : защищена захищена 12.02.02 23 : утвзатв. 24.06.02 23 / Вишняков Илья ВладимировичВишняк Ілля Володимирович. – МК., 20022023. – 234 с. – БиблиогрБібліогр.: с. 220–230. – 042002044330423U004433.
===Серіальні та інші продовжувані ресурси===
<p align="center"><span id="newspaper"></span>'' Газета '' </p>
*Академия здоровья '''Академія здоров'я''' [Текст] : научнаук.-попул. газ. о здоровом образе жизни про здоровий спосіб життя : прилдод. к до журн. «Аквапарк» / учредитель «Фирма «Вивана»засновник ТОВ «Фірма «Вівана». – 20012023, июнь червень – . – МК., 2001– 2023– . – 8 полосшпальт. – ЕженедЩотижн.:20012023, № 1–24. – 10000 экзприм. ; 20022024, № 1(25)–52(77). – 15000 экзприм.
<p align="center"><span id="7journal"></span>'' Журнал '' </p>
*Актуальные проблемы современной '''Актуальні проблеми сучасної науки ''' [Текст] : информінформ.-аналитаналіт. журн. / учредитель ООО «Компания «Спутник +»засновник ТОВ «Компанія «Горизонт». – 20012023, июнь червень – . – МК. : Спутник +Горизонт, 2001– 2023– . – ДвухмесДвомісячник. – ISSN 16802709-27214952.:20012023, № 1–3. – 2000 экзприм.
<p align="center">'' Бюлетень '' </p>
*'''Российская ФедерацияУкраїна. Гос. Дума Верховна Рада (2000– 2019– ). Верховна Рада'''. Государственная Дума [Текст] : стеногр. заседаний засідань : бюллетень бюлетень / Федер. Собр. Рос. ФедерацииВерховна Рада України. – МК. : ГД РФВРУ, 2000– 2023– . – 30 см. – Кн. не сброшюрброшур.:№ 49 (497) : 11окт11 жовт. 2000 г2023 р. – 20002023. – 63 отдокр. с. – 1400 экзприм.
<p align="center">'' Продовжуваний збірник '' </p>
*Вопросы инженерной сейсмологии '''Питання інженерної сейсмології''' [Текст] : сбзб. научнаук. трпр. / РосНац. акад. наукУкраїни, ИнІн-т физики Землигеофізики ім. С.І. Субботіна. – ВыпВип. 1 (1958)– . – МК. : НаукаНаукова думка, 2001– 2023– . – ISSN 02032708-94788340.:ВыпВип. 34. – 20012023. – 137 с. – 500 экзприм.:ВыпВип. 35 : Прогнозирование землетрясенийПрогнозування землетрусів. – 20012023. – 182 с. – 650 экзприм.:ВыпВип. 36. – 20022024. – 165 с. – 450 экзприм.
<p align="center">'' або '' </p>
*Вопросы инженерной сейсмологии '''Питання інженерної сейсмології''' [Текст] : сбзб. научнаук. трпр. / РосНац. акад. наукУкраїни, ИнІн-т физики Землигеофізики ім. С.І. Субботіна. – ВыпВип. 1 (1958)– . – МК. : НаукаНаукова думка, 2001– 2023– . – ISSN 02032708-94788340. :ВыпВип. 34. – 20012023. – 137 с. – 500 экзприм. ; выпвип. 35 : Прогнозирование землетрясенийПрогнозування землетрусів. – 20012023. – 182 с. – 650 экзприм. ; выпвип. 36. – 20022024. – 165 с. – 450 экзприм.
===Ізовидання===
*'''КустодиевМурашко, БО. МО.''' Портрет Ирины Кустодиевой с собакой Шумкойдружини, 1907 1909''' [ИзоматериалОбразотворчий матеріал] : холстполотно, масло олія / БО. МО. Кустодиев Мурашко (1878–19271875–1919) ; МежрегионВсеукр. обществгромад. орг. «Центр "Центр духов. культуры» культури" (подготовка изобрпідготовка зображ.). – Самара К. : АгниРодовід, 20012023. – ЦвКольор. офсет ; 42х30 см. – Выходные сведения парал. русВихідні відомості паралельно укр., англ.
*Графика '''Графіка''' [ИзоматериалОбразотворчий матеріал] : нагляднаоч. посіб. пособие для образоватосвіт. учреждений по закладів з предмету «Культура Башкортостана» "Культура України" : [комплект репрод. / авт.-соступоряд. Н. ИІ. Оськина Осипенко ; слайды слайди Л. А. Черемохина Черемшина ; пер. на башк. язангл. М. С. АминовойАнтоненко]. – Уфа Л. : ДемиургСвіт, 20012023. – 1 папка (24 отдокр. ларк.) : цвкольор. офсет. ; 49х35 см. – (Изобразительное искусство Башкортостана Образотворче мистецтво України ; выпвип. 5). – Подписи к ил. паралПідписи до іл. руспаралельно укр., башкангл. – 4000 экзприм.
*Александровский дворец '''Маріїнський палац''' [ИзоматериалОбразотворчий матеріал] : комплект из з 16 открыток листівок / фото А. Минина Михайленка ; текст Н. ТарасовойТарасенко, С. Ивановой Іваненко ; ГосНац. музейзаповідник "Києво-заповедник «Цар. Село»Печерська лавра". – [Б. м.] : ИздВид-во ЗиминаБалтія-Друк, 20022024. – 1 облобкл. (16 отдокр. ларк.) : цвкольор. офсет ; 14х10 см. – Загл. парал. Назва паралельно англ., русукр. – Текст англ. – 10000 экзприм. – ISBN 5978-966-935228137-00789-54.
*Шедевры французского искусства '''Шедеври українського мистецтва 18 века століття''' [ИзоматериалОбразотворчий матеріал] : календарь календар : 2002 2024 / Торговый Дом «Медный всадник» Мистецька галерея "Пінзель" ; дизайн П. Канайкина Канівця ; вступ. ст. С. КудрявцевойКудряшової. – СПбЛ. : П-2Апріорі, 20012023. – [24] с. : цвкольор. иліл. ; 29х29 см. – (Эрмитажная коллекцияКолекція Львівської національної галереї мистецтв). – Текст парал. руспаралельно укр., англ. – 5000 экзприм.
===Нотні видання===
*Сильвестров, В. В. '''Бойко, Р. Г.Майдан-2014''' Петровские звоны [НотыНоти] : (Юность ПетраРеволюція Гідності): муз. иліл. к русдо укр. истории времен Петра Первого історії часів Революції Гідності : ороп. 36 / Ростислав Бойко Валентин Сильвестров ; [краткорот. предислпередм. ИМ. Мартынова и ЕСкорика та Є. СветлановаСтанковича]. – Партитура. – МК. : КомпозиторМузична Україна, 20012023. – 96 с. ; 30 см. – Н. д. 9632.
*'''ЭшпайСкорик, АМ. ЯМ.''' Квартет ''' [НотыНоти] : для 2 скрипок, альта и виолончели і віолончелі / Андрей ЭшпайМирослав Скорик. – Партитура и голосата голоси. – МК. : КомпозиторМузична Україна, 20012023. – 34 с., 4 парт. (68 с. партий раздпартій окр. паг.) ; 30 см. – Тит. л. параларк. руспаралельно укр., англ. – Н. д. 10350.
===<span id="maps"></span>Картографічні видання===
*'''МирСвіт. Політична карта світу'''. Политическая карта мира [КартыКарти] : политполіт. устройство устрій на 1 янвсіч. 2001 г2023 р. / состуклад. и подготі підгот. к изддо вид. ПКО «Картография» ДНВП "Картографія" в 2001 г2023 р. ; глгол. ред. НО. НВ. Полункина Вакуленко ; ред. ОІ. ИМ. ИванцоваРоманченко, НТ. РС. Монахова Крамаренко ; руккер. проекта Мпроекту П. ЮІ. ОрловЖук. – 1 : 25 000 000 ; поликон. поліконічна пр-ция ЦНИИГАИКція НДІГК. – МК. : ПКО «Картография»ДНВП "Картографія", 20012023. – 1 к. (2 ларк.) : цвкольор. ; 98х71 см. – 250 экзприм.
*'''ЕвропаЄвропа. Держави Європи'''. Государства Европы [КартыКарти] : [физическая фізична карта] / состуклад. и подготі підгот. к печати ПКО «Картография» до друку ДНВП "Картографія" в 1985 г2020 р. ; ст. ред. ЛО. НМ. Колосова Коваленко ; ред. Н. АП. ДубовойДубова. – ИспрВипр. в 2000 г2023 р. – 1 : 5000 000, 50 км в 1 см ; пр-ция ція норм. кон. равнопромрівнопром. – МК. : РоскартографияДНВП "Картографія", 20002023. – 1 к. : цвкольор., табл. ; 106х89 см. – 3000 экзприм.
===Аудіо-видання===
*'''ГладковСкорик, ГМ. АМ.''' Как львенок и черепаха пели песню и другие сказки Як Їжачок та Ведмедик святкували Новий рік та інші казки про Африку ліс''' [ЗвукозаписьЗвукозапис] / Геннадий Гладков Мирослав Скорик ; испвик.: ГБ. ВицинБенюк, ВА. ЛивановРоговцева, О. Анофриев Скрипка [и дрта ін.]. – МК. : ЭкстрафонНова ера, 20022023. – 1 мк.
*'''Роман (иеромонієромон.).Пісні''' Песни [ЗвукозаписьЗвукозапис] / иеромонах ієромонах Роман ; испвик. Жанна БичевскаяНіна Матвієнко. – СПбЛ. : Центр духов. просвещенияпросвіти, 20022023. – 1 электронелектрон. опт. диск. – (Песнопения иеромонаха Піснеспіви ієромонаха Романа ; выпвип. 3).
===Відео-видання===
*От заката '''Від заходу до рассвета світанку''' [ВидеозаписьВідеозапис] / реж. Роберт Родригес Олесь Санін ; в у ролях: КА. ТарантиноХостікоєв, ХО. КейтельБогданович, ДжБ. Клуни Бенюк ; Paramount FilmsОдеська кіностудія. – МК. : Премьер-видеофильмАртхаус Трафік, 20022023. – 1 вк. – Фильм вышел Фільм вийшов на экраны в 1999 гекрани у 2022 р.
===<span id="electronic"></span>Електронні ресурси===
*Художественная энциклопедия зарубежного классического искусства '''Художня енциклопедія українського класичного мистецтва''' [Электронный Електронний ресурс]. – ЭлектронЕлектрон. текстовыетекстові, граф., зв. дан. и прикладная дані та прикладна прогр. (546 Мб). – МК. : Большая РосУкраїнська енциклопедія ім. М. энциклП. Бажана [и дрта ін.], 19962023. – 1 электронелектрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цвкольор. ; 12 см + рукпосіб. пользователя користувача (1 ларк.) + открытка листівка (1 ларк.). – (Интерактивный мирІнтерактивний світ). – Систем. требованиявимоги: ПК 486 или выше або вище ; 8 Мб ОЗУ ОЗП ; Windows 3.1 или Windows 95 10 або новіше ; SVGA 32768 и более цвта більше кольор. ; 640х480 1920х1080 ; 4х CD-ROM дисковод ; 16-битбіт. зв. карта ; мышьмиша. – Загл. с экранаНазва з екрана. – Диск и сопроводта супровід. материал помещены матеріал вміщено в контейнер 20х14 см.
===Складові частини документів===
<p align="center">'' ... книги або іншого разового видання '' </p>
*'''ДвиняниноваКовальчук, ГО. СМ.''' Комплимент Комплімент: Коммуникативный Комунікативний статус или стратегия чи стратегія в дискурсе дискурсі''' [Текст] / ГО. СМ. Двинянинова Ковальчук // Социальная власть языка Соціальна влада мови : сбзб. научнаук. трпр. / ВоронежКиїв. межрегионнац. инун-т обществім. наукТараса Шевченка, Воронеж. гос. унІн-тфілології, ФакКаф. романо-германзагального мовознавства, класичної філології та неоелліністики. истории– К. – Воронеж, 20012023. – С. 101–106. – БиблиогрБібліогр.: с. 105–106.
<p align="center">'' ... серіального видання '' </p>
*'''МихайловПетренко, СО. В. А''' Езда Їзда по-европейски європейськи''' [Текст] : система платных дорог в России находится платних доріг в начал. стадии развития Україні перебуває на початковій стадії розвитку / Сергей Михайлов Олександр Петренко // Независимая газДзеркало тижня. – 20022023. – 17 июня15 червня.
*'''СеребряковаКоваленко, М. ИІ.''' Дионисий Софія Київська не отпускает відпускає''' [Текст] : [о фресках Ферапонтова монастыряпро мозаїки Софійського собору, Вологод. облм.Київ] : беседа с директором музея Мариной Серебряковой бесіда з директоркою заповідника Марією Коваленко / записал Юрий Медведев записав Андрій Медвідь // ВекТиждень. – 20022023. – 14–20 июня 12–18 червня (No 18№ 24). – С. 9.
*'''БоголюбовІваненко, А. НМ.''' О вещественных резонансах в волноводе с неоднородным заполнением Про речовинні резонанси у хвилеводі з неоднорідним заповненням''' [Текст] / А. НМ. БоголюбовІваненко, АО. Л. ДелицынДанилюк, MМ. Д. Малых Малих // ВестнВісник Київ. Москнац. ун-тату ім. Тараса Шевченка. Сер. 3, ФизикаФізика. АстрономияАстрономія. – 20012023. – № 5. – С. 23–25. – БиблиогрБібліогр.: с. 25.
*'''КазаковШевченко, Н. АО.''' Запоздалое признание Запізніле визнання''' [Текст] : повесть повість / Николай Казаков Назар Шевченко ; рисунки Емалюнки О. Спиридонова Савченка // На боевом постуварті. – 20002023. – № 9. – С. 64–76 ; № 10. – С. 58–71. – ISSN 08692709-64033468.
*'''БеловаКравчук, Г. Д.''' Некоторые вопросы уголовной ответственности Деякі питання кримінальної відповідальності за нарушение налогового законодательства порушення податкового законодавства''' [Текст] / Г. Д. Белова Кравчук // Актуал. проблемы проблеми прокурор. надзора нагляду / ИнІн-т повышения квалификации рукпідвищення кваліфікації керів. кадров кадрів Офісу Генер. прокуратуры Рос. Федерациипрокурора України. – 20012023. – ВыпВип. 5 : Прокурорский надзор Прокурорський нагляд за исполнением уголовного и уголовновиконанням кримінального та кримінально-процессуального законодательствапроцесуального законодавства. Организация деятельности прокуратурыОрганізація діяльності прокуратури. – С. 46–49.
<p align="center">'' Розділ, глава '' </p>
*Малько, О. І. '''Малый, А. И.Вступ до законодавства Європейського Союзу''' Введение в законодательство Европейского сообщества [Текст] / АлОл. Малый Малько // Институты Европейского союза Інституції Європейського Союзу : учебнавч. посіб. пособие / АлОл. МалыйМалько, ДжВ. КемпбеллПетренко, М. О’НейлКоваленко. – АрхангельскКиїв, 20022023. – РаздРозд. 1. – С. 7–26.
*'''ГлазыринКовальчук, Б. ЭЕ.''' Автоматизация выполнения отдельных операций в Автоматизація виконання окремих операцій у Word 2000 2021''' [Текст] / Б. ЭЕ. Глазырин Ковальчук // Office 2000 2021 : 5 кн. в 1 : самоучитель самовчитель / ЭО. М. БерлинерБерегова, ИІ. Б. ГлазыринаКовальчук, Б. ЭЕ. ГлазыринКовальчук. – 2-е издге вид., перерабпереробл. – МЛ., 20022023. – ГлРозд. 14. – С. 281–298.
<p align="center">'' Рецензії '' </p>
*'''ГавриловГаврилюк, А. В.''' Как звучитЯк звучить? ''' [Текст] / Андрей Гаврилов Андрій Гаврилюк // КнКнижк. обозрениеогляд. – 20022023. – 11 марта 10 березня (No № 10–11). – С. 2. – Рец. на кн.: Музыкальный Музичний запас. 7090-е ті : проблемыпроблеми, портретыпортрети, случаи випадки / ТО. ЧередниченкоЗабужко. – МК. : Новое лит. обозрениеКомора, 20022023. – 592 600 с.
<p align="center">'' або '' </p>
*'''ЗдановичКовальчук, АО. АО.''' Свои и чужие Свої та чужі – интриги разведки інтриги розвідки''' [Текст] / Александр ЗдановичОлександр Ковальчук. – МК. : ОЛМА-пресс Наш формат : МассИнформМедиаМедіаІнформГрупа, 20022023. – 317 320 с.
*Рец.: МильчинПетренко, К. '''На невидимом фронте невидимому фронті без перемен змін''' // КнКнижк. обозрениеогляд. – 20022023. – 11 марта 10 березня (No10–11№10–11). – С. 6.