Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Зміни

ДСТУ 7.1:2006

12 байтів додано, 10 липень
5.5 Область вихідних даних
<span id="5.5.2.5"></span>5.5.2.5 За відсутності відомостей про місце видання може бути наведено у квадратних дужках назву країни або скорочення [б. м.], або його еквівалент латинською мовою [s. l.].
 
. – [Finland]
<span id="5.5.3.2"></span>5.5.3.2 Якщо видавцем є фізична особа, в описі наводять її прізвище та ініціали у формі та відмінку, зазначених у приписаному джерелі інформації.
. – МК. : Зараев Малкович І. А. В. . – МК. : у ИШкляра В. ДМ. Сытина
<span id="5.5.3.3"></span>5.5.3.3 Наименование издательского филиала приводят после имени Найменування видавничої філії наводять після імені (наименованиянайменування) издателя и отделяют запятойвидавця і відокремлюють комою. Более мелкие подразделения Більш дрібні підрозділи (отделывідділи, бюро), как як правило, опускают опускають.
. – СПбЛ. : НаукаНаукова думка, СЛьвів.-Петерб. издвид. фирмафірма . – Новосибирск Харків : ИздВид-во СО РАННАН України, ФилФіл. «Гео»"Схід" . – МК. : Союз художников РоссииНаціональна спілка художників України, МоскКиїв. отдвід-ниеня
Однако если имя Однак якщо ім'я (наименованиенайменування) издателя и его подразделения грамматически связанывидавця та його підрозділи граматично пов'язані, их їх так и приводят в области выходных сведенийі наводять у області вихідних відомостей.
. – Новгород Полтава : АГП РоскартографииДП "Картографія"
<span id="5.5.3.4"></span>5.5.3.4 При наличии За наявності в предписанном источнике информации сведений о двух и более издателях и т. п. приписаному джерелі інформації відомостей про двох і більше видавців тощо в описании приводят имя описі наводять ім'я (наименованиенайменування), выделенное полиграфическим виділене поліграфічним способом или указанное первымабо зазначене першим. Сведения об остальных могут быть приведены Відомості про решту можуть бути наведені в примечании или опущеныпримітці або опущені. Опущенные сведения отмечают сокращением Опущені відомості зазначають скороченням [и дрта ін.] или або [etc.], приводимым в квадратных скобкахяке наводять у квадратних дужках.
. – МК. : Фонд им. И. Д. Сытина Вид-во Старого Лева [и дрта ін.]
<span id="5.5.3.5"></span>5.5.3.5 Могут быть приведены имена Можуть бути наведені імена (наименованиянайменування) второго и последующих издателейдругого і наступних видавців.
. – МК. : Фонд им. И. Д. Сытина Вид-во Старого Лева : ЗарницыФоліо
<span id="5.5.3.6"></span>5.5.3.6 При наличии нескольких групп сведенийЗа наявності декількох груп відомостей, включающих место издания и относящееся к нему имя що включають місце видання і відповідне до нього ім'я (наименованиенайменування) издателя и т. п.видавця тощо, их указывают последовательно и отделяют друг от друга точкой с запятойїх зазначають послідовно і відокремлюють одна від одної крапкою з комою. Количество групп может быть ограниченоКількість груп може бути обмежена.
. – МК. : ГМИИ НХМУ : Художник и Мистецтво і книга ; Вашингтон Львів : Нац. галерея искусствмистецтв ім. Б. Возницького . – Тольятти Дніпро : ПоволжПридніпр. технолакад. ин-т сервиса туризму та сервісу ; пос. Черкизово смт Ворзель (МоскКиїв. обл.) : ИздВид-во МоскКиїв. госнац. ун-ту технологій та сервисадизайну . – Тамбов Тернопіль : БИТ Пресс Сервис Джура ; МК. : Роскартография Картографія [и дрта ін.]
<span id="5.5.3.7"></span>5.5.3.7 При отсутствии За відсутності в предписанном источнике информации имени приписаному джерелі інформації імені (наименованиянайменування) издателя и т. п. приводят в квадратных скобках сокращение видавця тощо наводять у квадратних дужках скорочення [б. ив.] или его эквивалент на латинском языке або його еквівалент латинською мовою [s. n.].
. – Новосибирск : [б. и.]