Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Зміни

327 Примітки про зміст

5278 байтів додано, 15:03, 29 листопада 2021
$p Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу
''Назва поля:'' '''Примітки про зміст'''
''Інші назви:'' Contents Note (англ.), Примечания о содержании (рос.), Забележка за съдържанието (болг.), Note de contenu (фр.), Opomba o vsebini (словен.), Nota di contenuto (італ.), Pastaba apie turinį (литов.)
==Визначення поля==
Факультативне.
Повторюється, якщо дані в полі представлені в структурованому вигляді (Інд. 2 = '''1''').
==Індикатори==
===$a Текст примітки===
Обов’язкове, якщо поле [[327 |327]] наводиться у записі.
Повторюється для відображення змісту кожної складової частини документу.
Повторюється.
 
: '''[[327#p|$p]]131'''
===$u Універсальний ідентифікатор ресурсу (URI)===
Повторюється.
: '''[[327#z|$z]]Lynne C. Howarth'''
==Примітки до змісту поля==
Дані, що відносяться до кожної складової частини документа, повинні записуватися в цьому полі за допомогою повторення підполя $a. Дані наводяться в довільній формі. Однак, якщо ім’я автора еаведено наведено перед заголовком, воно повинно записуватися у формі точки доступу і супроводжуватися заголовком.
Текст примітки повинен бути чітким і забезпечувати однозначне розуміння примітки (наприклад, виключити ймовірність висновку, що описуваний примірник є неповним або в ньому бракує сторінок).
Якщо примітка стосується лише одного примірника документа (а не усіх примірників), слід використовувати поле [[316 |316]] ПРИМІТКИ ПРО ОСОБЛИВОСТІ ЕКЗЕМПЛЯРА.Якщо примітка про зміст є неструктурованою (інд.2 = '''#'''), текст примітки повністю наводиться у підполі $a, включаючи необхідну пунктуацію, і решта підполя не використовуються; при необхідності підполе $a повторюється. Якщо примітка є структурованою (інд.2 = '''1'''), підполе $a не використовується; використовуються будь-які інші підполя. В полі [[327|327]] розмежовуються примітки структуровані і неструктуровані. Під '''структурованими примітками''' розуміється подання змісту із зазначенням ієрархічної підпорядкованості розділів (підрозділів) і першої сторінки або діапазону сторінок (листків) кожного розділу (підрозділу) в оброблюваному документі. Для кожного ієрархічного рівня розділу (підрозділу) призначене своє підполе, яке може повторюватися відповідно до кількості розділів (підрозділів) даного рівня в змісті (Приклад 10). У структурованих примітках про зміст підполе $а не використовується. У випадку '''неструктурованої примітки''' дані про зміст можуть наводитися шляхом повторення підполя $а чи без його повторення, тобто в одному входженні $а, при цьому інші підполя не використовуються. У такій формі можуть бути представлені розділи твору, якщо бібліограф вирішує не подавати зміст в структурованій формі (Приклад 7). В даний час примітка про зміст, як правило, подається в неструктурованії формі. У різні входження (повторення) підполя $а вносяться твори різних авторів (Приклади 3, 5). В одне підполе $а оформляються неповні примітки, наведені в довільній формі (Приклади 8, 9); перелік творів одного автора, включених в оброблюваний документ (Приклад 1). Дані наводяться в довільній формі, але рекомендується слідувати правилам приведення елементів даних і пунктуації бібліографічного опису, якщо відомості про відповідальність слідують після заголовка. Однак, якщо ім'я автора наведено перед заголовком, він повинен бути приведений у встановленій формі і супроводжуватися заголовком. Коли примітка про зміст є неповним (індикатор 1 = '''2'''), то вступна частина тексту, що приводиться замість константи, може бути різною. При цьому важливо уникати формулювань, які можуть створити враження, що обробляється екземпляр є дефектним і в ньому бракує сторінок. Якщо примітка про зміст відноситься до окремого екземпляру, а не до всіх екземплярів документа, слід використовувати поле [[316|316]] Примітка про особливості примірника. Поля блоку [[4XX|4--]] ([[423]] і [[464]]) можуть використовуватися '''замість поля [[327]]'''. Вони забезпечують пошук за творами, включеними в каталогізуємий документ і формують примітки про зміст документа.
==Взаємопов’язані поле==
* [[200|200 Заголовок та відомості про відповідальність]] : Заголовки творів одного автора (колективу авторів), поміщені у збірці без загального заголовку, записуються в повторюване підполе [[200|200]]$a.
* 423 Видано в одній обкладинці разом з…[[330|330 Текст анотації або реферату]] : Дані Для примітки про твори різних авторів, поміщених у збірці без загального заголовку, записуються у відповідні поля, вбудовані у полі 423зміст в анотованої формі слід використовувати поле [[330|330]].
* 464 [[423|423 Видано в одній обкладинці разом з…]] АНАЛІТИЧНИЙ РІВЕНЬ: Дані про твори одного автора (колективу авторів) або твори різних авторів, вміщених поміщених у збірнику, що має загальний заголовокзбірці без загального заголовку, записуються у відповідні поля, вбудовані у полі 464.:Оскільки область визначення поля 464 відповідає області визначення поля 327, воно може використовуватися і для виведення приміток про зміст[[423|423]].
* [[464|464 Аналітичний рівень]] : Дані про твори одного автора (колективу авторів) або твори різних авторів, вміщених у збірнику, що має загальний заголовок, записуються у відповідні поля, вбудовані у полі [[464|464]].:Оскільки область визначення поля [[464|464]] відповідає області визначення поля [[327|327]], воно може використовуватися і для виведення приміток про зміст. * [[856|856 Місцезнаходження електронних ресурсів та доступ до них]]
: Поле використовується лише для визначення місцезнаходження електронного ресурсу в цілому. Поле не може використовуватися для забезпечення електронного доступу до частини документа, який є об’єктом запису.
''приклад 1''
: [[327 |327]] 1#$aThe Venice train / translated by Alastair Hamilton. This translation originally published: London : Hamilton, 1974. Translation of 'Le train de Venise'. Paris : Presses de la Cité, 1965 ; $aMaigret and the millionaires / translated by Jean Stewart. This translation originally published: London : Hamilton, 1974. Translation of 'Maigret voyage'. Paris : Presses de la Cité, 1958 ; $aThe innocents / translated by Eileen Ellenbogen. This translation originally published: London : Hamilton, 1973. Translation of 'Les innocents'. Paris : Presses de la Cité, 1972.
:The work is a translation from the French of 'The eleventh Simenon omnibus' by George Simenon. Within the contents note, full bibliographic details of the individual items are given. ISBD conventions are used.
приклад 2
: [[327 |327]] 1#$aThe Venice train;$aMaigret and the millionaires;$aThe innocents.
:A contents note for the item above in a less full form.
приклад 3
: [[327 |327]] 1#$aRosten, Leo. The beggar and the wallet.$aMartinez, A.L. Life with daughter.$aJohnson, James L. Hard travelin'.$aKnight, Joseph. From the insane asylum.$aMcCallum, George P. The last summer
:A contents note with the authors preceding the titles and inverted.
приклад 4
: [[327 |327]] 0#$aIncludes the text of The Theft Act 1968 and The Theft Act 1978.
:A contents note in the record of a commentary on the acts which includes the complete text of the acts.
приклад 5
: Писемський, Олексій Феофілактовіч.
:Повість. Оповідання / А. Ф. Писемський; [вступ. ст. К. І. Тюнькіна]. – Москва : Правда, 1988. – [[575 |575]] с. : іл. ; 21 см. — Зміст.: Тюфяк : повість; розповід і: Пітерщик; Лісовик; Фанфарон; Теслярська артіль; Стара пані; Старечий гріх; Батька; Російські брехуни : нариси. — 200000 прим.:[[200|200 ]] 1#$aПовість. Розповіді$fА. Ф. Писемський$g[вступ. ст. К. І. Тюнькіна]
:...
:[[327 |327]] 1#$aЗміст: Тюфяк : повість; розповіді : Пітерщик; Лісовик; Фанфарон; Теслярська артіль; Стара пані; Старечий гріх; Батька; Російські брехуни : нариси:[[464 |464]] #0$12001#$aТюфяк$eповість:[[464 |464]] #0$12001#$aПітерщик:[[464 |464]] #0$12001#$aЛісовик:[[464|464 ]] #0$12001#$aФанфарон:[[464|464 ]] #0$12001#$aТеслярська артіль:[[464 |464]] #0$12001#$aСтара пані:[[464 |464]] #0$12001#$aСтаречий гріх:[[464 |464]] #0$12001#$aБатька:[[464|464 ]] #0$12001#$aРосійські брехуни$eнариси
:Приклад примітки про зміст, що є повним (індикатор 1 = 1).
приклад 6
: [[200 |200]] 1#$a„… Зобов’язаний усім, відповідальний за все“$e[зб.]$fНемировський Е. Е.:[[327 |327]] 2#$aДо кн. долучені спогади дружини і друзів Е. Е. Немировського
:Приклад неповної примітки про зміст.
приклад 7
: [[200 |200]] 1#$aЗв’язуюча нитка$e[зб.]$fБорис Пастернак, Олександр Тишлер:[[327 |327]] 2#$aКн. включає вірші Б. Пастернака, вірші і графіку А. Тишлера, а також їхні висловлювання про мистецтво
приклад 8
: [[327 |327]] #1$aPrefacebPreface$p7:[[327 |327]] #1 $bManagement and Use of Name Authority Files$c1. Background$p9$c2. Quantitative Results Covering all Name Authority Files$p13$c3. General Analysis of Automated Authority Files$p15$c4. Qualitative Analysis of each Type of Authority Files$p19$c5. A Few Comments$p21:[[327|327 ]] #1 $bSummaries in IFLA official languages$cEnglish$p27$cFrench$p31$cGerman$p35$cRussian$p39$cSpanish$p43:[[327|327 ]] #1 $bTables$p47$cTable 1. Method of working on authority file$p47$cTable 2. Quantitative results covering authority lists and files$p48$cTable 3. General analysis of automated authority files$p50$cTable 4. Qualitative analysis of names of persons authority records$p52$cTable 5 Qualitative analysis of corporate name authority records$p56$cTable 6. Qualitative analysis of uniform titles authority records$p58$cTable 7. Analysis of an authority record for name of person$p61$cTable 8. Analysis of an authority record for a corporate body$p62:[[327 |327]] #1$bQuestionnaire$p63:[[327|327 ]] #1$bList of experts who replied to the questionnaire$p81
::Зміст документа:
:Management and use of name authority files : personal names, corporate bodies and uniform titles : evaluation and prospects : revised text of a paper presented at the open forum of the Section on Bibliography during the IFLA Paris conference in August 1989 … / by Marcelle Beaudiquez, … and Francoise Bourdon, … – Munchen … : Saur, 1991. – (UBCIM publications. New Series 5)
приклад 9
: [[327 |327]] #1$bContributors to This Volume$pV:[[327|327 ]] #1$bToward the Future of the Descriptive Cataloging Rules$p1$zBrian E. C. Schottlaender:[[327|327 ]] #1$bKey Lessons of History: Revisiting the Foundations of AACR$p6$zLynne C. Howarth:[[327 |327]] #1$bAACR3? Not!$p19$zMichael Gorman:[[327 |327]] #1$bAACR and Authority Control$p30$zBarbara B. Tillett:[[327 |327]] #1$bEditions: Brainstorming for AACR2000$p40$zMartha M. Yee:[[327 |327]] #1$bWhat's wrong with AACR2: a Serials Perspective$p66$zCrystal Graham:[[327 |327]] #1$bArchival Description and New Paradigms of Bibliographic Control and Access in the Networked Digital Environment$p84$zSteven L. Hensen:[[327 |327]] #1$bCataloging Uncertainty: Documents, Catalogs, and Digital Disorder$p97$zDavid M. Levy:[[327|327 ]] #1$bBibliographic Description and Digital Objects: Towards a New Discipline of Information Description and Management$p107$zClifford Lynch:[[327|327 ]] #1$bBibliography$p121:[[327 |327]] #1$bAcronyms and Initialisms Used$p129:[[327|327 ]] #1$bIndex$p131
:У змісті ім’я автора кожного розділу наводиться після номера сторінки, на якій починається розділ, тому ім’я автора вводиться у підполе $z.
::Зміст документа:
приклад 10
: [[327|327 ]] #1$bForeword$p1:[[327 |327]] #1$bIntroduction$p3$c0.1 Background$p3$c0.2 Methodology$p6$c0.3 The Problems$p7:[[327 |327]] #1$bPart One: […]:[[327 |327]] #1 $bPart Two: International Cooperation on which Authority Data ?$p31$c2.1 The functions of an authority file$p35$d2.1.1 The management of name access points$p35$e2.1.1.1 Manual management files$p36$e2.1.1.2 Automated management files$p37$d2.1.2 The identification of names (persons, corporate bodies, works)$p40$e2.1.2.1 The specific contents of identification files$p41$e2.1.2.2 Manual or automated identification files$p44$c2.2 Characteristics of some authority files$p47$d2.2.1 Aims defined when the automated authority files were conceived$p47$d2.2.2 The diversity of automated systems used at present$p50$e2.2.2.1 Formats$p50$e2.2.2.2 Links between authority files and bibliographic files$p51$c2.3 Authority control and international cooperation$p55$d2.3.1 How can name authority control be defined and how useful is it ?$p56$d2.3.2 Problems involved in authority control in an international context$p58$d2.3.3 Authority files and international cooperation$p61:[[327|327 ]] #1$bPart Three [...]
::Зміст документу:
:International cooperation in the field of authority data : an analytical study with recommandations / by Francoise Bourdon transl. from the French by Ruth Webb. – Munchen … : K. G. Saur, 1993. – (UBCIM Publications. New Series 11).
приклад 11
: [[200 ]] 1#$aLa mauvaise reputationa≠NSB≠La ≠NSE≠mauvaise réputation$bEnregistrement sonore$fGeorges Brassens, chant, guit.:[[327 ]] ##1 $bDisque aDisque 1$cLa : La mauvaise reputationréputation$cLe aLe gorille$cHecatombeaHécatombe$cLe aLe parapluie$cLe aLe petit cheval$cCorne d’aurochsaCorne d'aurochs$cLa aLa chasse aux papillons$cLa aLa cane de Jeanne$cIl n’y aIl n'y a pas d’amour d'amour heureux$cLe aLe vent$cPauvre aPauvre Martin$cBallade aBallade des dames du temps jadis$cLes aLes amoureux des bancs publics$cBrave aBrave Margot$cJ’ai aJ'ai rendez-vous avec vous$cP… aP... de toi$cChanson aChanson pour l’Auvergnatl'Auvergnat$cLa priereaLa prière$cJe aJe suis un voyou$cAupres aAuprès de mon arbre$cJe aJe me suis fait tout petit$cAu aAu bois de mon cœur$cLe aLe pornographe :[[327 ]] ##1 $bDisque aDisque 2: L'orage$cL’orage$cPenelopeaPénélope$cLes funerailles d’antanaLes funérailles d'antan$cEmbrasseaEmbrasse-les tous$cLa aLa fille a à cent sous$cDans l’eau aDans l'eau de la claire fontaine$cLa aLa complainte des filles de joie$cLes aLes amours d’antand'antan$cJeanneaJeanne$cLes aLes copains d’abordd'abord$cLes aLes deux oncles$cSaturneaSaturne$cLe aLe 22 septembre$cLa aLa non-demande en mariage$cSupplique aSupplique pour etre enterre a être enterré à la plage de SeteSète$cRien a aRien à jeter$cLes aLes passantes$cMourir aMourir pour des ideesidées$cLe aLe roi$aLa ballade des gens qui sont nes nés quelque part$cLa aLa chanson du herissonhérisson :''La mauvaise reputation réputation'' (автор Georges Brassens) – комплект з двох аудіо компакт-дисків. Обидва поля [[327 ]] є "не структурованими " (індикатор 2 : = 1#).
приклад 12
: [[200 |200]] 1# $a<NSB>L’<NSE>œuvre du XXe siecle$h2$iVienne-Budapest$bEnregistrement sonore $fSchonberg, Berg, Webern... [et al.], comp.$gSinfonieorchester des Sudwestfunks$gdir. Ernest Bour:[[327|327 ]] #1 $bDisque 1 : Arnold Schonberg$c5 Orchesterstucke, op. 16$cVariationen fur Orchester, op. 31$cBegleitmusik zu einer Lichtspielszene, op. 34$cThema und Variationen fur Orchester, op. [[43b|43b]]$zArnold Schonberg:[[327 |327]] #1 $bDisque 2 : Alban Berg$cDrei Orchesterstucke, op. 6$cFunf Orchesterlieder nach Ansichskarten, op. 4 $cConcerto «A la memoire d’un ange» pour violon et orchestre$zAlban Berg:[[327 |327]] #1 $bDisque 3 : Anton Webern$c6 Stucke fur Orchester, op. 6$cFunf Stucke fur Orchester, op. 10$cVier Lieder fur Gesang und Orchester, op. 13$cSymphonie fur Klarinette, Bassklarinette, zwei Horner, Harfe..., op. 21$cVariationen, op. 30$zAnton Webern:[[327 |327]] #1 $bDisque 4 : Bela Bartok$cLe prince de bois : grande suite, Sz. 60$cSuite de danses, Sz. 77$cDivertimento pour cordes, Sz. [[113|113]]$zBela Bartok
:Структуровані примітки про зміст (індикатор 2 = 1) для комплекту з 4 аудіо-CD, кожен диск має характерну назву.
приклад 13
: [[327 |327]] 0# $av. 2. 987-1328$av. 3. 1328-1589
:Багаточастинний документ з історії Франції; бібліографуючою установою отримані тільки Т. 2 та Т. 3.
== Див. також ==
* [[UNIMARC для бібліографічних записів]]
* [[3XX Блок приміток]]
* [http://unimarc.org.ua/327/ 327 Примітки про зміст] ([[БД УКРМАРК]])
* [https://unimarc.org.ua/ifla/biblio/327/UNIMARC_2008_IFLA-327_Contents_note_347-351.pdf 327 Contents note] 347-351 pp., UNIMARC Bibliographic, IFLA, 2008 (англ.)
* [http://rusmarc.ru/rusmarc/mf_det3.htm#b327 327 Примечания о содержании], RUSMARC (рос.)
 
* [https://www.nlb.by/content/bibliotekaryam/belmarc/belmarcnew/marker-zapisi-i-polya-dannykh-opisanie-poley/3-blok-primechaniy/327-primechanie-o-soderzhanii/ 327 Примечание о содержании], BELMARC (рос.)
* [http://www.lib.bg/prevodi/unimarc/uni3.html#327 327 Забележка за съдържанието], СБИР (болг.)
* [httphttps://www.bnftransition-bibliographique.fr/documentswp-content/uploads/2018/07/B327_6_2010.pdf 327 Note de contenu](mise à jour 2010), BnF Bibliographic Transition in France (фр.)
* [http://home.izum.si/izum/e-prirocniki/1_COMARC_B/327.pdf 327 Opomba o vsebini], IZUM (словен.)
* [http://unimarc-it.wikidot.com/327 327 Nota di contenuto (Ripetibile)], Unimarc-IT (італ.)