Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Зміни

453 Перекладено як …

95 байтів додано, 23:51, 4 жовтня 2018
Приклади
EX 1A Техніка вставлених полів
:[[200|200]] 1#$aPodniataia tselina ...
:[[453|453]] #1$1001B781[[001]]B78-17841$120011[[200]]1#$aHarvest on the Don$1700#1$aSholokov$bMikhail
:[[700|700]] #1$aSholokov$bMikhail
:[[453|453]] #1$0B78-17841$tHarvest on the Don$aSholokov, Mikhail
:[[700|700]] #1$aSholokov$bMikhail
:В запису документа російською мовою наявне поле [[453|453]], від якого може бути згенерована примітка: “Перекладено як”“'''Перекладено як'''”.
приклад 3
: 2001 [[200|200]] 1 $aКонцентрация і ціни
:[[453|453]] 1$12001 $aConcentration and price
приклад 4
: 2001 [[200|200]] 1 $aРадянський експорт
:[[453|453]] 1$12001 $aExportаtions sovietiques
:Встановлюється зв’язок оригіналу з перекладом.
приклад 5
: 2001[[200|200]] 1#$aПіднята цілина. . .:[[453|453]] #1$12001#$aHarvest on Don$1700#1$aSholokov$bM.$gMikhail
приклад 6
: 2001[[200|200]] 1#$aНа ростанях$eТрилогiя$fЯкуб Колас:[[453|453]] #0$12001#$aНа росстанях$eТрилогія$fПереклад з білоруського Е.Мозолькова$1700#1$aКолас $bЯ.$gЯкуб
:В записі на оригінал документа є поле [[453|453]], з якого може генеруватися примітка "Переклад".
приклад 7
: 2001[[200|200]] 1#$aНаука в Росії:[[311|311]] ##$aПвністю перекладається на англійську мову і видається під заголовком 'Science in Russia':[[453|453]] #0$1001номер запису на видання 'Science in Russia'
Приклад 1