Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Зміни

500 Уніфікована форма назви

3815 байтів додано, 09:53, 23 жовтня 2023
Приклади
Індикатор 1: Індикатор значущості назви
:'''0''' Уніфікована форма назви незначуща
::Точка доступу не створюється (EX 1).
:'''1''' Уніфікована форма назви значуща
::Точка доступу створюється (EX 2).
Індикатор 2: Індикатор заголовку основного запису
:Визначає, що уніфікована форма назви є заголовком основного опису, тобто заголовок основного запису не є авторським (не має полів блоку [[7XX|7--]])
:'''0''' Назва не використовується як заголовок
::Уніфікована форма назви не є заголовком основного опису, але додаткова точка доступу може бути створена для неї, як визначено Індикатором 1 (EX 1, 2).
:'''1''' Назва є заголовком основного опису
::Основним заголовком опису документа є уніфікована назва (EX 3). У будь-якому випадку, якщо уніфікована форма назви є заголовком основного запису (Індикатор 2 = 1), вона повинна вважатися значущою для створення самостійної точки доступу.
== Підполя==
=== Техніка стандартних полів ===
''EX 1'':[[200|200]] '''1#[[200#a|$aNSBThe NSEGrimani a]]≠NSB≠The ≠NSB≠Grimani breviary'''
:[[500|500]] '''00$aBrevarium'''
:[[710|710]] '''02$aCatholic Church'''
:Певні типи уніфікованих назв призначені тільки для упорядкування записів в межах одного заголовку. Для них не робиться додатковий запис. Наприклад, деякі правила вимагають, щоб усі Breviaries були упорядковані в межах заголовку для церкви під уніфікованою назвою Brevarium. У полі [[200|200]] 'The' визначений як несортований.
''EX 2'':[[200|200]] '''1#[[200#a|$aIliada]]Iliad, Book XXIV[[200#f|$fHomerf]]Homer[[200#g|$gedited g]]edited by C.W. Macleod'''
:[[500|500]] '''10$aIliad.$hBook 24.$mEnglish'''
:[[700|700]] '''#0$aHomer'''
:Назва документа – Книга XXIV Іліади Гомера. Твір записаний під авторством Гомера відповідно до використаних правил каталогізації Уніфікована назва створена для того, щоб всі примірники Книги 24 були розташовані разом, як під заголовком на Гомера, так і під додатковим описом під назвою.
''EX 3''
:[[500|500]] '''11$aBible.$iNew Testament.$iLuke.$mEnglish.$qRevised Standard Version.$k1972'''
:Документ є одною з книг Біблії, Лука, виправлена стандартна версія. Біблія є заголовком основного запису. Тому що є багато різних видань та друків Біблії, зазвичай додають дату публікації уніфікованої назви для кожного для упорядкування.
''EX 4''
:[[500|500]] '''10$aCanterbury tales.$iKnight's tale'''
:[[700|700]] '''#1$aChaucer,$bGeoffrey,$fd.1400'''
EX 7
:[[200|200]] '''#1[[200#a|$aLondoner a]]Londoner Skizzen von Boz'''
:[[500|500]] '''10$aSketches by Boz.$mGerman.$lSelections'''
:[[700|700]] '''#l$aDickens,$bCharles,$fl812-1870'''
:Вибране Ч.Дикенса' Sketches by Boz перекладено на німецьку німецькою під заголовком Londoner Skizzen von Boz.
EX 8
:[[710|710]] '''0l$aUnited Kingdom'''
:Уніфікована назва для угод потребує відповідно використаним правилам каталогізації підзаголовку (підназви) форми 'Protocols, etc.'
<!--
EX 10: [[410]] #0$150010$aRecent research in the music of the classical era,$vv. 17-18 $1011##$a0147-00 86
The field [[500]] is embedded in a 4-- Linking Entry field because the item being catalogued is in a series.
The agency regards all series added entries as having the character of uniform titles.
-->
EX 11
: [[200]] '''1#[[200#a|$a]]Traduction en vers du cantique de Moïse, suivie d'autres sujets en vers$bTexte imprimé$fpar Maurice L.L.'''
: [[500]] '''11$aBible$iA.T.$iPsaumes$mfrançais$lExtrait$lAdaptation$k1861'''
EX 12
:Для іншого використання поля [[500|500]] у 4-му блоці див. приклади блоку [[4XX|4--]].
 
EX 13
:[[500|500]] '''10$aConcertos$roboes(2), string orchestra$sop.9, no.3$uF major'''
:Твір має як номер опусу, так і номер в межах опусу. Обидва занесені до одного підполя $s
EX 1314
:[[500|500]] '''10$aConcertos,$rviolin, orchestra$s(1938)'''
:Чисельним визначенням твору є дата.
EX 1415
:[[500|500]] '''10$aAlbum für die Jugend.$sOp. 68, Nr. 2.$iSoldatenmarsch'''
:Твір має опус, номер та назву.
EX 1516
:[[500|500]] '''10$aAida$iCéleste Aida'''
:Частина має лише назву.
EX 1617
:[[500|500]] '''10$aConcertos$rbassoon, string orchestra$warr'''
:Твір є аранжировкою ''The piece is an arrangement''.
EX 1718
:[[500|500]] '''10$aPièces de violes.$h4e livre.$h23e partie.$h80.$iArabesque'''
EX 1819:[[500|500]] '''10$aOpus musicum.$iCantiones sacrae.$ iO vos omnes''' EX 20: [[200]] '''1#[[200#a|$a]]Jeruzalemska Biblija$eStari i Novi zavjet s uvodima i bilješkama iz La Bible de Jerusalem$furedili Adalbert Rebić, Jerko Fućak, Bonaventura Duda''': [[300]] '''##$aPrijevod djela: La Bible de Jerusalem ; jedinstveni stv. nasl.: Biblia : Vetus et Novum testamentum''': [[500]] '''10$3910305127$aBiblia$mhrv. prijevod''': Бажана точка доступу до Біблії в хорватському перекладі. Підполе $3 містить номер авторитетного запису для уніфікованої назви. EX 21: [[200]] '''1#[[200#a|$a]]Rolando giesmė[[200#f|$f]][iš senosios prancūzų kalbos vertė Valdas Petrauskas][[200#c|$c]]Nibelungų giesmė[[200#f|$f]][iš viduriniosios vokiečių aukštaičių kalbos vertė Vladas Nausėdas]''': [[304]] '''##$aVersta iš: La chanson de Roland, 1927''': [[304]] '''##$aVersta iš: Das Nibelungenlied, 1959''': [[500]] '''10$3LNB:V*12948;=BK$aChanson de Roland$mvertimas į lietuvių k.''': [[500]] '''10$3LNB:bm7;=Bm$aNibelungenlied$mvertimas į lietuvių k.''': Примірник являє собою литовський переклад двох творів анонімних класиків. У повторюваних 500 полях підполе $3 містить номер авторитетного запису для обраної точки доступу. EX 1822: [[200]] '''1#[[200#a|$a]]Sterne der Eiszeit[[200#e|$e]]Roman[[200#f|$f]]Renata Šerelytė[[200#g|$g]]Deutsch von Akvilė Galvosaitė''': [[304]] '''##$aVersta iš: Ledynmečio žvaigždės, 1999''':[[500]] '''10$3LNB:jT9;=Bd$aLedynmečio žvaigždės$mvertimas į vokiečių k.''': Це переклад литовського твору німецькою мовою. EX 23: [[200]] '''1#[[200#a|$a]]Kathechismas, arba Moksłas kiekwienam krikszczionii priwalvs[[200#f|$f]]paraszitas per d. Iakvba Ledesma theologa Societatis Iesv[[200#g|$g]]jżgulditas iż liężuvio ląnkiszko ing lietuwiszka per kuniga Mikałoiu Daugsza, kánonika Zemaicziu''': [[304]] '''##$aVersta iš: Nauka chrzescianska, abo katechizmik dla dziatek. W Krakowie, [apie 1590]''': [[304]] '''##$aOrig. antr.: Doctrina cristiana á manera de diálogo entre el mestre y el dexeble''': [[500]] '''10$3LNB:noG;=B0$aDoctrina cristiana á manera de diálogo entre el mestre y el dexeble''': Стаття є перекладом на литовську мову з польської мови. У свою чергу, польський переклад зроблено з іспанської. EX 24: [[500]] '''10$aOpus musicuma≠NSB≠Le ≠NSE≠grand macabre$m suédois''': [[500]] '''10$a≠NSB≠Le ≠NSE≠grand macabre$m français''': G. Ligeti has planned a version of his opera in the language of each country in which it would be created ; The language is here a qualification belonging to the heading (there will be two authority records)EX 25: [[500]] '''10$iO vos omnesaOtello$witalien-anglais''': The language is here an additional element. It is relative to the edition in hand and does not belong to the heading.
приклад 19
: [[200|200]] '''1#[[200#a|$aСлово a]]Слово про похід Ігоревий, Ігоря, сина Святослава, внука Олегова''':[[500|500]] '''10$aСлово о полку Ігорєвим'''
:Поле [[500|500]] містить саму відому назву анонімного класичного твору, що публікувався під різними заголовками.
приклад 20
: [[200|200]] '''1#[[200#a|$aТарасa]]Тарас-палясоўшчык''':[[500|500]] '''11$aТарас на Парнасі'''
приклад 21
: [[200|200]] '''1#[[200#a|$aПсаломницаa]]Псаломница''':[[500|500]] '''11$aПсалтырь з восследованием$k1639'''
приклад 22
: [[200|200]] '''1#[[200#a|$aОсмогласникa]]Осмогласник''':[[500|500]] '''11$aOктоиx'''
приклад 23
: [[200|200]] '''1#[[200#a|$aCуд Шемякинa]]Cуд Шемякін''':[[500|500]] '''11$aПовесть aПовість про Шемякином Шемякін суд'''
приклад 24
: Республіка БілорусьУкраїна. Закони.
:Збірка законів по оподаткуванню ...
:[[200|200]] '''1#[[200#a|$aЗбірка a]]Збірка законів по оподаткуванню'''
:[[500|500]] '''11$aЗакони$k1992$6z01710'''
:[[710|710]] '''01$aРеспубліка БілорусьaУкраїна$6z01500'''
:Був наведений приклад побудови заголовка форми. Зв’язок між полями організований через підполе $6 ЗВ’ЯЗОК МІЖ ПОЛЯМИ.
:oam2
:[[001|001]] '''by-BUC-kn-9803030'''
:[[200|200]] '''1#[[200#a|$aРозумні a]]Розумні заняття[[200#e|$eПопулярна e]]Популярна допомога для батьків, гувернерів і вихователів [[200#f|$fЄвгенія f]]Євгенія Синіцина'''
:[[700|700]] '''#1$aСиніцина$bЄ.І.$gЄвгенія І.'''
:[[225|225]] '''0#$aЗі серії „Через гру — до досконалості“'''
приклад 26
: [[200|200]] '''1#[[200#a|$aВальс a]]Вальс Амурські хвилі[[200#b|$bнотиb]]ноти''': [[500|500]] '''10$aАмурські хвилі$bноти$lвальс'''
приклад 27
: [[200|200]] '''1#[[200#a|$aАрія a]]Арія Любаші[[200#b|$bнотиb]]ноти[[200#e|$e„От e]]„От до чого я дожила“[[200#e|$e]]З опери „Царська наречена“''':[[500|500]] '''10$aЦарська наречена$bноти$iАрія Любаші'''
приклад 28
приклад 32
: [[200|200]] '''1#[[200#a|$aБіблія a]]Біблія в гравюрах Гюстава Дорі з біблійними текстами по синодному перекладу'''
:[[500|500]] '''11$aБіблія$lПереробки'''
Приклад 14
: Рубинштейн, А. Г.
: НочьНіч. Романс. Фп. (перелож.перекладання): Ночь Ніч : "Мой Мій голос для тебя…тебе…" : романс : oр. 44 № 1 : для голоса с фортепианоголосу з фортепіано.
: [[200|200]] '''1# [[200#a|$aНочьa]]Ніч[[200#e|$e]]"Мой Мій голос для тебя…тебе…"[[200#e|$eромансe]]романс[[200#e|$eoрe]]oр. 44 № 1[[200#e|$eдля голоса с фортепианоe]]для голосу з фортепіано''': [[500|500]] '''11$aНочьaНіч$lРоманс$rФп.$wперелож.wперекладання'''
: Унифицированное заглавие включает сведения о творческой переработке Уніфікована назва включає відомості про творчу переробку нотного текста тексту (переложениеперекладання) и о средствах исполнения та про засоби виконання (фортепианофортепіано).
Приклад 15
: МясковскийМ'ясковський, Н. Я.: ПрелюдияПрелюдія. Фп. As-Dur.
: [[500|500]] '''11$aПрелюдияaПрелюдія$rФп.$uAs-Dur'''
: Унифицированное заглавие включает тональность Уніфікована назва включає тональність (As-Dur) и сведения о средствах исполнения та відомості про засоби виконання (фортепианофортепіано).
Приклад 15:
:[[200|200]] '''1#[[200#a|$aКонцерт a]]Концерт для скрипки с з оркестром[[200#b|$bНотыb]]Ноти$e(1938)]'''
:[[500|500]] '''10$aКонцерт$rскрипка, оркестр$s1938'''
Приклад 16 (унифицированное заглавие авторского произведенияуніфікована назва авторського твору, издававшегося с разными вариантами заглавиящо видавався з різними варіантами назви):
:[[200|200]] '''1#[[200#a|$aЖизнь и удивительные приключения Робинзона a]]Життя та дивовижні пригоди Робінзона Крузо[[200#f|$fДаниель f]]Даніель Дефо''':[[500|500]] '''10$aРобинзон aРобінзон Крузо'''
:Второй индикатор в поле Другий індикатор у полі [[500|500]] имеет значение має значення «'''0'''», т. е. унифицированное заглавие может использоваться в поиске и служить тобто уніфікована назва може використовуватися для пошуку і служити заголовком только добавочного описаниятільки додаткового опису.
=== Техніка вставлених полів ===
:[[410|410]] '''#0$150010$aRecent research in the music of the classical era,$vv. 1718$1011##$a0147-00 86'''
:Поле [[500|500]] є вставленим до блоку [[4XX|4--]] тому, що каталогізований документ належить до серії. Агентство складає до всіх серій додаткові записи, вважаючи їх різновидом уніфікованих назв.
 
EX 11
:Для іншого використання поля [[500|500]] у 4-му блоці див. приклади блоку [[4XX|4--]].
== Див. також ==