Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Відмінності між версіями «Auth / 102 Національна приналежність об’єкта»

м (Dubyk перейменував сторінку з Auth/102 на Auth / 102 Національна приналежність об'єкта)
(Приклади)
Рядок 64: Рядок 64:
 
==Приклади==
 
==Приклади==
  
Приклад 1.
+
''Приклад 1.''
 
:    100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
 
:    100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
 
:    101 ##$aeng
 
:    101 ##$aeng
Рядок 73: Рядок 73:
 
:    Библиографирующее учреждение, создавшее авторитетную запись, не располагает данными для определения национальной принадлежности лица.
 
:    Библиографирующее учреждение, создавшее авторитетную запись, не располагает данными для определения национальной принадлежности лица.
  
Приклад 2.
+
''Приклад 2.''
 
:    100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
 
:    100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
 
:    101 ##$afre
 
:    101 ##$afre
Рядок 82: Рядок 82:
 
:    Лицо имеет двойное гражданство: французское и швейцарское.
 
:    Лицо имеет двойное гражданство: французское и швейцарское.
  
Приклад 3.
+
''Приклад 3.''
 
:    100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
 
:    100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
 
:    101 ##$ager$aeng
 
:    101 ##$ager$aeng
Рядок 90: Рядок 90:
 
:    340 ##$aGerman by birth. Naturalized American in 1951
 
:    340 ##$aGerman by birth. Naturalized American in 1951
  
Приклад 4.
+
''Приклад 4.''
  
 
:    100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
 
:    100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
Рядок 99: Рядок 99:
 
:    Автор - шотландец.
 
:    Автор - шотландец.
  
Приклад 5.
+
''Приклад 5.''
 
:    100 ##$a19980204arusy0179####ca
 
:    100 ##$a19980204arusy0179####ca
 
:    101 ##$arus$aeng
 
:    101 ##$arus$aeng
Рядок 107: Рядок 107:
 
:    300 0# $aРусский писатель, переводчик, литературовед. В 1919 г. эмигрировал. С 1938 г. писал на английском языке. В. Сирин - псевдоним до 1940 г. Печатался также под псевдонимами: Валентин Набоков, Василий Шишков и др.
 
:    300 0# $aРусский писатель, переводчик, литературовед. В 1919 г. эмигрировал. С 1938 г. писал на английском языке. В. Сирин - псевдоним до 1940 г. Печатался также под псевдонимами: Валентин Набоков, Василий Шишков и др.
  
Приклад 6.
+
''Приклад 6.''
 
:    100 ##$a20050607arusy0189####ca
 
:    100 ##$a20050607arusy0189####ca
 
:    102 ##$aMX
 
:    102 ##$aMX
Рядок 114: Рядок 114:
 
:    300 0#$aПисатель, журналист, профессор истории и антропологии (Мексика)
 
:    300 0#$aПисатель, журналист, профессор истории и антропологии (Мексика)
  
Приклад 7.
+
''Приклад 7.''
  
 
:    100 ##$a20041101arusy50######ca
 
:    100 ##$a20041101arusy50######ca
Рядок 122: Рядок 122:
 
:    300 0# $aПедагог, общественный деятель, доцент Чувашского гос. пед. ин-та, засл. работник культуры Чувашии. Поэт, автор песен, стихов в прозе, рассказов, пьес, трудов по педагогике, по эстетическому воспитанию детей. С 90-х годов 20-го века стал известен под псевдонимом Кибеч, под которым выпустил сборник статей о чувашском народе и книгу чувашских молебных песен.
 
:    300 0# $aПедагог, общественный деятель, доцент Чувашского гос. пед. ин-та, засл. работник культуры Чувашии. Поэт, автор песен, стихов в прозе, рассказов, пьес, трудов по педагогике, по эстетическому воспитанию детей. С 90-х годов 20-го века стал известен под псевдонимом Кибеч, под которым выпустил сборник статей о чувашском народе и книгу чувашских молебных песен.
  
Приклад 8.
+
''Приклад 8.''
 
 
 
:    100 ##$a20050127arusy50######ca
 
:    100 ##$a20050127arusy50######ca
 
:    102 ##$aIE
 
:    102 ##$aIE
Рядок 130: Рядок 129:
 
:    300 0#$aИрландский писатель, автор детективов об инспекторе Френче
 
:    300 0#$aИрландский писатель, автор детективов об инспекторе Френче
  
Приклад 9.
+
''Приклад 9.''
 
 
 
:    100 ##$a20070126arusy0179####ca
 
:    100 ##$a20070126arusy0179####ca
 
:    102 ##$aGB
 
:    102 ##$aGB
Рядок 137: Рядок 135:
 
:    210 02$a"Фонд вольной русской прессы", издательство$cЛондон
 
:    210 02$a"Фонд вольной русской прессы", издательство$cЛондон
  
Приклад 10.
+
''Приклад 10.''
 
 
 
:    100 ##$a19971016arusy0189####ca
 
:    100 ##$a19971016arusy0189####ca
 
:    102 ##$aRU
 
:    102 ##$aRU
Рядок 144: Рядок 141:
 
:    210 02$aАлтайская краевая универсальная научная библиотека им. В. Я. Шишкова$cБарнаул
 
:    210 02$aАлтайская краевая универсальная научная библиотека им. В. Я. Шишкова$cБарнаул
  
Приклад 11.
+
''Приклад 11.''
 
 
 
:    100 ##$a19951023crusy0179####ca
 
:    100 ##$a19951023crusy0179####ca
 
:    102 ##$aES
 
:    102 ##$aES
Рядок 154: Рядок 150:
 
:    400 #1$5f$aМартинес Руис$gХосе$f1873 -
 
:    400 #1$5f$aМартинес Руис$gХосе$f1873 -
  
Приклад 1:
+
''Приклад 1:''
 
 
 
:100 ## $a20021105abely50######ca0
 
:100 ## $a20021105abely50######ca0
 
:101 ## $apol$alat
 
:101 ## $apol$alat
Рядок 163: Рядок 158:
 
:Писатель принадлежит истории культуры и Беларуси, и Польши.
 
:Писатель принадлежит истории культуры и Беларуси, и Польши.
  
Приклад 2:
+
''Приклад 2:''
 
:100 ## $a20021118abely50######ca0
 
:100 ## $a20021118abely50######ca0
 
:101 ## $abel$aukr$achu$apol$alat
 
:101 ## $abel$aukr$achu$apol$alat
Рядок 171: Рядок 166:
 
:Мелетий Смотрицкий принадлежит духовной культуре, науке и истории и Беларуси, и Украины.
 
:Мелетий Смотрицкий принадлежит духовной культуре, науке и истории и Беларуси, и Украины.
  
Приклад 3:
+
''Приклад 3:''
 
:100 ## $a20100610arusy50######ca0
 
:100 ## $a20100610arusy50######ca0
 
:101 ## $arus$aeng
 
:101 ## $arus$aeng
Рядок 181: Рядок 176:
 
:Преподаватель Белорусского государственного университета родился в Минской области, преподает в г.Минске.
 
:Преподаватель Белорусского государственного университета родился в Минской области, преподает в г.Минске.
  
Приклад 4:
+
''Приклад 4:''
 
:100 ## $a20080408arusy50######ca0
 
:100 ## $a20080408arusy50######ca0
 
:102 ## $aХХ
 
:102 ## $aХХ

Версія за 12:52, 5 вересня 2018

102 Національна приналежність об'єкта

Тег: 102

Назва поля: Національна приналежність об'єкта

Інші назви: Национальная принадлежность объекта (рос.), Nacionalnost entitete (словен.)

Визначення поля

Поле містить кодовану інформацію про національну приналежність особи, організації, роду (династії), торгової марки, емблеми друкаря/видавця (тобто дані, які співвідносять об'єкт запису з певною державою).

Наявність

Обов'язкове при наявності даних.

Поле заповнюється обов'язково для будь-яких національних українських об'єктів: осіб, організацій, родових імен, товарних знаків, творів/виражень, включаючи позначення останніх у формі «ім’я/заголовок».

Не повторюється.

Індикатори

Індикатор 1: пробіл (не визначено)

Індикатор 2: пробіл (не визначено)

Підполя

$a Код країни

Країна національної приналежності.

Містить код країни, громадянином (підданим) якої є особа або рід (династія); країни, в якій знаходиться головне правління організації або в якій була зареєстрована торгова марка; країни, де був написаний твір; країни, в якій ідентифікована емблема друкаря/друкаря.

Використовуються коди з таблиці 2-х символьних кодів ISO 3166-1 та ГОСТ 7.67-2003 (див. Додаток B до комунікативному формату для бібліографічних даних.

У разі, якщо бібліографуюча установа не може присвоїти певний код, потрібно ввести код ХХ (невідомо).

Обов'язкове.

Повторюється.

$b Код адміністративно-територіальної одиниці

Містить код місцевості, якщо необхідно привести додаткові уточнюючі відомості.

Коди наводяться відповідно до ISO 3166-2 (див. Додаток B.2 до опису бібліографічного формату УКРМАРК/B).

Факультативне.

Повторюється, якщо необхідно навести більше одного коду.

Примітки про зміст поля

Кожен код адміністративно-територіальної одиниці повинен слідувати безпосередньо після коду країни, до якої він належить. Для зручності автоматичної обробки даних рекомендується, щоб кожному підполю $b передувало підполе $a, навіть якщо географічні об'єкти знаходяться в межах однієї країни.

Додаткові коди:

XX — національна приналежність невідома (застосовується, якщо встановити національну приналежність неможливо або це поняття можна застосувати до описуваного об'єкту, наприклад, щодо творів мистецтва або країн стародавнього світу).
ZZ — інтернаціональна або змішана національна приналежність, тобто може бути застосовано більше трьох кодів.

Поле дозволяє виділити авторитетні дані про українські національні об'єкти.

Взаємопов'язані поля

Приклади

Приклад 1.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
101 ##$aeng
102 ##$aXX
152 ##$aAFNOR
200 #1$aMaclean$bIan$f19..-….$cExpert auprès de I'UNESCO
Библиографирующее учреждение, создавшее авторитетную запись, не располагает данными для определения национальной принадлежности лица.

Приклад 2.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
101 ##$afre
102 ##$aFR$aCH
152 ##$aAFNOR
200 #1$aScheider$bEdgar$f192901996
Лицо имеет двойное гражданство: французское и швейцарское.

Приклад 3.

100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
101 ##$ager$aeng
102 ##$aUS$aDE
152 ##$aAFNOR
200 #1$aArendt$bHannah$f1906-1975
340 ##$aGerman by birth. Naturalized American in 1951

Приклад 4.

100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
101 ##$aeng
102 ##$aGB$bSCT
200 #1$aMcGonagall$bWilliam$f1825-1902
Автор - шотландец.

Приклад 5.

100 ##$a19980204arusy0179####ca
101 ##$arus$aeng
102 ##$aRU$aUS
152 ##$aRCR
200 #1$aНабоков$bВ. В.$f1899-1977$gВладимир Владимирович
300 0# $aРусский писатель, переводчик, литературовед. В 1919 г. эмигрировал. С 1938 г. писал на английском языке. В. Сирин - псевдоним до 1940 г. Печатался также под псевдонимами: Валентин Набоков, Василий Шишков и др.

Приклад 6.

100 ##$a20050607arusy0189####ca
102 ##$aMX
152 ##$aRCR
200 #1$aТайбо II$bП. И.$f1949- $gПако Игнасио
300 0#$aПисатель, журналист, профессор истории и антропологии (Мексика)

Приклад 7.

100 ##$a20041101arusy50######ca
102 ##$aRU$bCU
152 ##$aRCR
200 #1$aКибеч$bА. И.$f1937- $gАнатолий Ильич
300 0# $aПедагог, общественный деятель, доцент Чувашского гос. пед. ин-та, засл. работник культуры Чувашии. Поэт, автор песен, стихов в прозе, рассказов, пьес, трудов по педагогике, по эстетическому воспитанию детей. С 90-х годов 20-го века стал известен под псевдонимом Кибеч, под которым выпустил сборник статей о чувашском народе и книгу чувашских молебных песен.

Приклад 8.

100 ##$a20050127arusy50######ca
102 ##$aIE
152 ##$aRCR
200 #1$aКрофтс$bФ. У.$f1879-1957$gФримен Уиллс
300 0#$aИрландский писатель, автор детективов об инспекторе Френче

Приклад 9.

100 ##$a20070126arusy0179####ca
102 ##$aGB
152 ##$aRCR
210 02$a"Фонд вольной русской прессы", издательство$cЛондон

Приклад 10.

100 ##$a19971016arusy0189####ca
102 ##$aRU
152 ##$aRCR
210 02$aАлтайская краевая универсальная научная библиотека им. В. Я. Шишкова$cБарнаул

Приклад 11.

100 ##$a19951023crusy0179####ca
102 ##$aES
152 ##$bnlr_sh
200 #0$aАсорин
340 ## $aПсевдоним испанского писателя и литературного критика. Настоящее имя – Хосе Мартинес Руис. Родился в Моноваре (провинция Аликанте). Его деятельность неразрывно связана с «поколением 1898 года» идейно-художественного направления в испанской культуре 20 века. В 1924 году Асорин стал членом испанской королевской Академии литературы и языка.
400 #0$5f$aХосе Мартинес Руис
400 #1$5f$aМартинес Руис$gХосе$f1873 -

Приклад 1:

100 ## $a20021105abely50######ca0
101 ## $apol$alat
102 ## $aBY$aPL
152 ## $aRCR
200 #1 $7ca0yba0y$8belpol$aNiesiolowski$bK. I.$gKazimierz Ignacy$cпісьменнік$cграмадскі дзеяч$fкаля 1676–пасля 1752
Писатель принадлежит истории культуры и Беларуси, и Польши.

Приклад 2:

100 ## $a20021118abely50######ca0
101 ## $abel$aukr$achu$apol$alat
102 ## $aBY$aUA
152 ## $aRCR
200 #1 $aСматрыцкі$bМ.$gМялецій$f1577–1633
Мелетий Смотрицкий принадлежит духовной культуре, науке и истории и Беларуси, и Украины.

Приклад 3:

100 ## $a20100610arusy50######ca0
101 ## $arus$aeng
102 ## $aBY$bBY-MI$aBY$bBY-HM
106 ## $a0
120 ## $aba
152 ## $aRCR
200 #1 $aАбрамович$bМ. С.$gМихаил Семенович$cкандидат физико-математических наук$cинформатика$fрод. 1954
Преподаватель Белорусского государственного университета родился в Минской области, преподает в г.Минске.

Приклад 4:

100 ## $a20080408arusy50######ca0
102 ## $aХХ
106 ## $a0
120 ## $aba
152 ## $aRCR
200 #1 $aТибулл$bА.$gАльбий$fоколо 50–19 до н. э.
340 ## $aРимский поэт, биографические сведения о котором скудны и противоречивы
Дрeвний Рим в поле 102 не идентифицируется по кодовой таблице стран, поэтому проставляется код «ХХ».

Див. також