Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Зміни

ISBD

21 253 байти додано, 09:56, 24 серпня 2019
2 Область видання
'''Вступ'''
Область издания включает сведения об издании, параллельные сведения об
издании, сведения об ответственности, относящиеся к изданию,
дополнительные сведения об издании и сведения об ответственности,
относящиеся к дополнительным сведениям об издании.
'''Зміст'''
 
2.1 Сведения об издании
 
2.2 Параллельные сведения об издании
 
2.3 Сведения об ответственности, относящиеся к изданию
 
2.4 Дополнительные сведения об издании
 
2.5 Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании
'''Приписувана пунктуація'''
 
A. О пунктуации перед областями описания см. А.3.2.
B. Каждым параллельным сведениям об издании предшествует пробел, знак
равенства, пробел ( = ).
C. Первым сведениям об ответственности, относящимся к изданию (или
следующим за дополнительными сведениями об издании) предшествует
пробел, косая черта, пробел ( / ).
D. Каждым последующим сведениям об ответственности, относящимся к
изданию (или следующим за дополнительными сведениями об издании),
предшествует пробел, точка с запятой, пробел ( ; ).
E. Дополнительным сведениям об издании, следующим либо за сведениями
об издании, либо за сведениями об ответственности, относящимся к изданию,
предшествует запятая, пробел (, ).
Образцы пунктуации
. – Сведения об издании
. – Сведения об издании = параллельные сведения об издании
. – Сведения об издании / сведения об ответственности
. – Сведения об издании / сведения об ответственности ; вторые
сведения об ответственности ; третьи сведения об ответственности
 
. – Сведения об издании / сведения об ответственности = параллельные
сведения об издании / параллельные сведения об ответственности
. – Сведения об издании, дополнительные сведения об издании
. – Сведения об издании / сведения об ответственности, дополнительные
сведения об издании / сведения об ответственности
Предписанные источники
Информацию, которая взята не из перечисленных ниже предписанных
источников, если записывают в области, то в квадратных скобках. Порядок
предпочтения источников следующий:
Для печатных текстовых и нотных ресурсов:
Титульная страница, первая страница нот, другие прелиминарии,
обложка, колофон, остальные части ресурса.
Для старопечатных монографических ресурсов:
Титульная страница, заменитель титульной страницы, колофон.
Для картографических ресурсов, мультимедийных ресурсов,
звукозаписей, видеозаписей, неподвижных и движущихся
изображений и электронных ресурсов:
Сам ресурс, контейнер, сопроводительный материал.
==<span id="2.1"></span>2.1 Відомості про видання ==
 
Обязательный, если присутствуют данные
<span id="2.1.1"></span>'''2.1.1'''
 
Сведения об издании обычно включают слово издание (edition) (или его
эквивалент на другом языке) или близкое по смыслу слово вместе либо с
порядковым номером (2-е издание (2nd edition) и т. п.), либо с термином,
обозначающим отличие от других изданий (новое издание (new edition),
пересмотренное издание (revised edition), стандартное издание (standard
edition), издание с крупным шрифтом (large print edition), четвертое
состояние (fourth state), рукопись мая 1970 (May 1970 script) и т. д.).
Сведения, которые содержат слово издание или его эквивалент, не считаются
сведениями об издании, если они отражают информацию о печатании, как
это часто бывает в публикациях некоторых стран и на некоторых языках.
Сведения об издании могут также включать другие фразы, которые
грамматически связывают издание с другими элементами описания
(например, заглавие оригинала в такой фразе как сокращенное издание... ).
Если ресурс имеет несколько сведений об издании, относящихся к частям
или фрагментам ресурса (например, интерактивное мультимедийное
произведение), приводят сведения, которые относятся к ресурсу в целом.
Если нет ни одних сведений, которые относятся к ресурсу в целом, сведения
могут быть даны в области 7. Сведения об издании, которые появляются
только в сопроводительной документации, не рассматриваются как сведения
об издании ресурса, кроме случаев, когда информация в документации
указывает, что сведения относятся к ресурсу.
Примеры
. – 2nd ed.
. – 1st Carroll & Graf ed.
. – Revised version
. – 3e éd.
. – Ungekürzte Taschenbuchausg.
. – Version avec commentaires en anglais
. – 修正版
. – 제3판
Сведениями об издании считаются следующие виды сведений:
Сведения об издании по месту
Примеры
. – Northern ed.
. – Overseas ed.
. – Московский вечерний вып.
. – 欧州国際版
. – 서울판
 
Сведения о специальном назначении издания
Примеры
. – Éd. pour le médecin
. – Managers' ed.
. –
. – 看 学
. – 교사용판
Сведения о специальном формате или физическом представлении
издания
Примеры
. – Airmail ed.
. – Braille ed.
. – Large print ed.
. – Microform ed.
. – Student software ed.
. – CD-ROM
. – 축쇄판
Сведения об издании по языку
Примеры
. – English ed.
. – Éd. française
. – 中英文对照版
. –
. – 한국어판
Для старопечатных монографических ресурсов:
Такие сведения, как newly printed (заново напечатано) должны
рассматриваться как сведения об издании, если они
подразумевают наличие более раннего издания и связаны с
заглавием; но как часть выходных данных, если видно, что они
относятся к этой области (см. 4.1.8). Сведения об издании могут
включать информацию об описываемом выпуске, перепечатке
или состоянии (см. также А.2.1). Сведения о неизмененных
перепечатках издания приводят в сведениях об издании или в
дополнительных сведениях об издании.
Пример
. – The fifth impression
Для нотных ресурсов:
Если термин издание используют, чтобы обозначить
переложение, аранжировку и т. п. музыкального произведения,
то эти сведения приводят в области 1 (см. 1.3), даже если в самом
ресурсе использован термин издание. Когда термин издание
используют, чтобы обозначить форму, в которой произведение
представлено в ресурсе (форму изложения нотного текста), то эти
сведения приводят в области 3 (см. 3.2.1.1), даже если в самом
ресурсе использован термин «издание». Однако термин,
указывающий диапазон голоса (например, Low voice (низкий
голос); Ausgabe für hohe Stimme (издание для высокого голоса)),
приводят как сведения об издании.
Для мультимедийных ресурсов, звукозаписей, видеозаписей,
неподвижных и движущихся изображений:
Если ресурс представляет собой записанное исполнение, а
сведения в ресурсе обозначают издание или версию, по которой
осуществлялось данное исполнение, их не рассматривают как
сведения об издании, но они могут быть записаны в области 7.
Для электронных ресурсов:
Родственные термины, такие как версия (version), уровень (level),
выпуск (release) или обновление (update) могут обозначать
сведения об издании; однако иногда они могут указывать на
значительные или незначительные изменения в ресурсе, и,
следовательно, не могут служить надежным индикатором для
обозначения нового издания.
===<span id="2.1.2"></span>2.1.2 Правила приведення===
Сведения об издании приводят в тех формулировках, в которых они
присутствуют в ресурсе. Их заключают в квадратные скобки, если они не
представлены в предписанном источнике. Могут быть использованы
стандартные сокращения (см. А.6.4). Цифры, отличные от арабских или
данные в словесной форме, заменяют на арабские. Пояснительные фразы,
добавленные к сведениям об издании, приводят в описании, если они
считаются важными для идентификации издания.
 
Если сведения об издании состоят только или в основном из символов или
других обозначений, которые нельзя воспроизвести имеющимися средствами
(см. А.9), символы заменяют соответствующими словами или цифрами в
квадратных скобках. Пояснение может быть дано в области 7 (см. 7.2).
Примеры
. – 4th revised ed.
. – 1. ed.
. – 3. Aufl.
. – Nuova ed.
. – Sehr veränderte Aufl.
. – Ungekürzte Ausg.
. – Deutsche Erstausg.
. – 67th ed., complete with street plan
. – 5a ed., con un copioso índice alfabético de materias
. – Novissima ed. (7a), interamente riveduta
. – Ed. 4
. – 3. erw. Aufl.
. – Éd. réduite
. – Ed. 3-GSGS
. – [Three stars] ed.
Ред. коммент.: Сведения представлены как: ★★★ ed.
Каталогизирующее
учреждение
не
имеет
возможности
воспроизвести звёздочки.
. – 2e éd. du recueil noté
. – Reprint ed.
. – Hohe Stimme (Originallage)
. – Ed. special
. – Version 3.5
. – 第 3 版
. – 復刻版
. – 버전 2.1
 
Для старопечатных монографических ресурсов:
Если сведения об издании берут из предписанного источника
информации, приводят точный текст источника. Если сведения
об издании взяты из любого другого источника, могут быть
использованы стандартные сокращения, а цифры, отличные от
арабских или данные в словесной форме, заменяют на арабские.
Если сведения об издании взяты не из предписанного источника
информации, источник сведений приводят в области 7.
Примеры
. – The second edition
. – Newly imprinted and very necessary vnto all youthe
 
<span id="2.1.3"></span>'''2.1.3''' Если ресурс не содержит сведений об издании, хотя известно, что он
имеет существенные отличия от предыдущих изданий или является
репродукцией, описание может быть дополнено надлежащими сведениями об
издании на языке предпочтительного источника информации в соответствии
с положениями 2.1.2, заключенными в квадратные скобки. Номера издания
не формулируют кроме случаев, когда очевидно, что ресурс входит в
последовательный ряд пронумерованных изданий. Пояснение приводится в
области 7. В качестве альтернативы информация может быть дана только в
области 7.
Примеры
. – [New ed.]
. – [3e éd.]
. – [Reproduction en fac-similé]
. – [Rev. ed.]
. – [With a new appendix]
. – [Éd. de Grenoble]
. – [2. Aufl.]
. – [Apr. 1995 issue]
. – [Rev. ed., Aug. 1995]
. – [Version 1.5]
. – [School ed.]
. – [増訂稿本]
. – [영인판]
 
<span id="2.1.3"></span>'''2.1.3'''
===<span id="2.1.4"></span>2.1.4 Відомості про видання, що не наведені в області видання===
<span id="2.1.4.1"></span>'''2.1.4.1'''Сведения об издании, которые являются неотъемлемой частьюэлемента другой области (такого как основное заглавие или сведения,относящиеся к заглавию) и которые приведены как часть этого элемента (см.1.1.3.6, 1.3.2), не повторяют в области издания.ПримерыThe compact edition of the Oxford English dictionaryа не:The Oxford English dictionary. – Compact ed.а не:The compact edition of the Oxford English dictionary. – Compact ed.The compact version of Symphonyа не:Symphony. – Compact versionДля продолжающихся ресурсов:В сериальных ресурсах сведения о нумерации или обозначениитома или хронологический охват (например, 1st edition, 1916edition) приводят в области 3 (см. 3.3).Сведения,обозначающиерегулярныйпересмотрилипериодическое обновление (например, Revised edition issued every6 months),рассматривают скорее как периодичность, чемсведения об издании, и их приводят в области 7 (см. 7.0.3).
<span id="2.1.4.2"></span>'''2.1.4.2'''Сведения об издании, связанные с одним или несколькимипроизведениями, которые входят в ресурс без общего заглавия, приводят не вобласти издания, а в области 1, с соответствующей пунктуацией (см. 1.1.5.2).
===<span id="2.1.5"></span>2.1.5 Зміни у відомостях про видання===
 
Для многочастных монографических ресурсов:
Если сведения об издании добавлены, опущены или изменены в
частях, вышедших после первой части, в области 7 приводят
примечание об этом изменении, если это считается важным для
пользователей каталога (см. 7.2.2).
 
Для сериальных ресурсов:
Если сведения об издании добавлены, опущены или изменены в
последующих выпусках или частях, в области 7 приводят
примечание об этом изменении, когда это считается важным для
пользователей каталога (см. 7.2.2), и если данное добавление,
удаление или изменение не является результатом значительных
изменений, требующих нового описания (см. А.2.6.2(b)).
 
Для интегрируемых ресурсов:
Если в издании имеет место значительное изменение, делается
новое описание (см. А.2.6.3(a)). Если изменения незначительные,
то описание изменяется, а примечание об изменении приводят в
области 7, если это считается важным для пользователей
каталога (см. 7.2.2).
==<span id="2.2"></span>2.2 Паралельні відомості про видання ==
Параллельные сведения об издании – это эквивалент сведений об издании на
другом языке или в другой графике.
Если предписанный источник информации содержит сведения об издании на
нескольких языках или в нескольких графиках, в описании приводят
сведения на языке или в графике основного заглавия. Если этот критерий
нельзя применить, то приводят сведения, выделенные полиграфическим
оформлением, или, если нет различий в полиграфическом оформлении, –
сведения, расположенные первыми. Параллельные сведения также могут
быть приведены.
Примеры
. – Canadian ed. = Éd. canadienne
. – Students' ed. = Éd. pour les étudiants
. – 2. prerađeno i dopunjeno izd. = 2nd revised and enlarged ed.
Для старопечатных монографических ресурсов:
Если предписанный источник информации содержит сведения об
издании на нескольких языках или в нескольких графиках,
приводят сведения, расположенные первыми. Могут быть
приведены параллельные сведения, и, если их приводят, то
записывают вместе с относящимися к ним сведениями об
ответственности или дополнительными сведениями об издании в
том же порядке, что и в источнике информации.
 
Пример
. – Troisième edition = The third edition
==<span id="2.3"></span>2.3 Відомості про відповідальність, що відносяться до видання ==