Відмінності між версіями «453 Перекладено як …»
Dubyk (обговорення • внесок) (→Приклади) |
Dubyk (обговорення • внесок) (→Приклади) |
||
Рядок 57: | Рядок 57: | ||
:311##$aПвністю перекладається на англійську мову і видається під заголовком 'Science in Russia' | :311##$aПвністю перекладається на англійську мову і видається під заголовком 'Science in Russia' | ||
:453#0$1001номер запису на видання 'Science in Russia' | :453#0$1001номер запису на видання 'Science in Russia' | ||
+ | |||
+ | Приклад 1 | ||
+ | : Хайдеггер, Мартин (1889-1976). | ||
+ | : Бытие и время / Мартин Хайдеггер ; перевод [с нем.] В. В. Бибихина. - Москва : Ad Marginem, 1997. - XI, 451 с. ; 22 см. | ||
+ | : Перевод изд. : Sein und Zeit / von Martin Heidegger (Tubingen, 1993). | ||
+ | |||
+ | : Heidegger, Martin (1889-1976). | ||
+ | : Sein und Zeit / von Martin Heidegger. - 17 Aufl. [Unverand. Nachdr. der 15., an Hand der Gesamtausg. durchges. Aufl. mit den Randbem. aus dem Handexemplar des Aut. im Anh.]. - Tubingen, 1993. - XIII, 445 с. ; 22 см. | ||
+ | |||
+ | :: Запись на перевод | ||
+ | : 200 1#$aБытие и время$fМартин Хайдеггер$gперевод [с нем.] В. В. Бибихина | ||
+ | : 210 ##$aМосква$cAd Marginem$d1997 | ||
+ | : 300 ##$aПеревод изд. : Sein und Zeit / von Martin Heidegger (Tubingen, 1993) | ||
+ | : 454 #0 $12001#$aSein und Zeit$fvon Martin Heidegger | ||
+ | : $1210##$aTübingen$cNiemeyer$d1993 | ||
+ | : $1700#1$aHeidegger$bM.$gMartin | ||
+ | : 700 #1$aХайдеггер$bM.$gМартин$f1889-1976 | ||
+ | |||
+ | :: Запись на оригинал | ||
+ | : 200 1#$aSein und Zeit$fvon Martin Heidegger | ||
+ | : 205 ## $a17 Aufl. [Unveränd. Nachdr. der 15., an Hand der Gesamtausg. durchges. Aufl. mit den Randbem. aus dem Handexemplar des Aut. im Anh.] | ||
+ | : 210 ##$aTübingen$cNiemeyer$d1993 | ||
+ | : 453 #0 $12001#$aБытие и время$fМартин Хайдеггер$gперевод [с нем.] В.В. Бибихина | ||
+ | : $1210##$aМосква$cAd Marginem$d1997 | ||
+ | : $1700#1$aХайдеггер$bM.$gМартин | ||
+ | : 700 #1$aHeidegger$bM.$gMartin$f1889-1976 | ||
== Див. також == | == Див. також == |
Версія за 15:26, 6 липня 2018
453 Перекладено як …
Тег: 453
Назва поля: Перекладено як …
Інші назви: Перевод (рос.), Преведено като (болг.), Traduit sous le titre (фр.), Prevod ali izdaja v drugem jeziku (словен.), Altre edizioni (італ.)
Наведені нижче специфікації є доповненням до відомостей, які є у блоці 4--, розділ „Структура зв’язку записів“.
Визначення поля
Поле використовується для створення зв’язку між каталогізованим документом та його перекладом.
Наявність
ФАКУЛЬТАТИВНЕ
ПОВТОРЮЄТЬСЯ
Співвіднесені п/пп
- 454 ПЕРЕКЛАД З
- Поле 454 використовується для відображення відношень, визначених у полі 453. Може використовуватись у запису перекладу для створення зв’язку з оригіналом.
Приклади
EX 1A Техніка вставлених полів
- 200 1#$aPodniataia tselina ...
- 453 #1$1001B78-17841$12001#$aHarvest on the Don$1700#1$aSholokov$bMikhail
- 700 #1$aSholokov$bMikhail
EX 1B: Техніка стандартних підполів
- 200 1#$aPodniataia tselina ...
- 453 #1$0B78-17841$tHarvest on the Don$aSholokov, Mikhail
- 700 #1$aSholokov$bMikhail
- В запису документа російською мовою наявне поле 453, від якого може бути згенерована примітка: “Перекладено як”.
приклад 3
- 2001 $aКонцентрация і ціни
- 453 1$12001 $aConcentration and price
приклад 4
- 2001 $aРадянський експорт
- 453 1$12001 $aExportаtions sovietiques
- Встановлюється зв’язок оригіналу з перекладом.
приклад 5
- 2001#$aПіднята цілина. . .
- 453#1$12001#$aHarvest on Don$1700#1$aSholokov$bM.$gMikhail
приклад 6
- 2001#$aНа ростанях$eТрилогiя$fЯкуб Колас
- 453#0$12001#$aНа росстанях$eТрилогія$fПереклад з білоруського Е.Мозолькова$1700#1$aКолас $bЯ.$gЯкуб
- В записі на оригінал документа є поле 453, з якого може генеруватися примітка "Переклад".
приклад 7
- 2001#$aНаука в Росії
- 311##$aПвністю перекладається на англійську мову і видається під заголовком 'Science in Russia'
- 453#0$1001номер запису на видання 'Science in Russia'
Приклад 1
- Хайдеггер, Мартин (1889-1976).
- Бытие и время / Мартин Хайдеггер ; перевод [с нем.] В. В. Бибихина. - Москва : Ad Marginem, 1997. - XI, 451 с. ; 22 см.
- Перевод изд. : Sein und Zeit / von Martin Heidegger (Tubingen, 1993).
- Heidegger, Martin (1889-1976).
- Sein und Zeit / von Martin Heidegger. - 17 Aufl. [Unverand. Nachdr. der 15., an Hand der Gesamtausg. durchges. Aufl. mit den Randbem. aus dem Handexemplar des Aut. im Anh.]. - Tubingen, 1993. - XIII, 445 с. ; 22 см.
- Запись на перевод
- 200 1#$aБытие и время$fМартин Хайдеггер$gперевод [с нем.] В. В. Бибихина
- 210 ##$aМосква$cAd Marginem$d1997
- 300 ##$aПеревод изд. : Sein und Zeit / von Martin Heidegger (Tubingen, 1993)
- 454 #0 $12001#$aSein und Zeit$fvon Martin Heidegger
- $1210##$aTübingen$cNiemeyer$d1993
- $1700#1$aHeidegger$bM.$gMartin
- 700 #1$aХайдеггер$bM.$gМартин$f1889-1976
- Запись на оригинал
- 200 1#$aSein und Zeit$fvon Martin Heidegger
- 205 ## $a17 Aufl. [Unveränd. Nachdr. der 15., an Hand der Gesamtausg. durchges. Aufl. mit den Randbem. aus dem Handexemplar des Aut. im Anh.]
- 210 ##$aTübingen$cNiemeyer$d1993
- 453 #0 $12001#$aБытие и время$fМартин Хайдеггер$gперевод [с нем.] В.В. Бибихина
- $1210##$aМосква$cAd Marginem$d1997
- $1700#1$aХайдеггер$bM.$gМартин
- 700 #1$aHeidegger$bM.$gMartin$f1889-1976
Див. також
- 453 Перекладено як (УКРМАРК, НБУВ)
- 453 Перекладено як … (БД УКРМАРК)
- 453 Перевод, RUSMARC (рос.)
- 453 Перевод, BELMARC (рос.)
- 453 Преведено като, СБИР (болг.)
- 453 Traduit sous le titre, BnF (фр.)
- 453 Prevod ali izdaja v drugem jeziku, IZUM (словен.)
- Altre edizioni, Unimarc-IT (італ.)