Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Зміни

Auth / 101 Мова об’єкта

325 байтів додано, 01:12, 27 грудня 2022
$b Мова проміжного перекладу
==101 Мова об'єктаоб’єкта==
''Тег:'' '''101'''
''Назва поля:'' '''Мова об'єктаоб’єкта'''
''Інші назви:'' Language of the Entity (англ.), Язык объекта (рос.), Langue de l’entité (франц.),Jezik entitete (словен.),Entiteto kalba (литов.)
==Визначення поля==
===$b Мова проміжного перекладу===
''Мова проміжного вираження (укр.)''
 
Мова проміжного вираження твору, якщо вираження є перекладом не з оригінального вираження.
: [[auth/101|101]] '''1#$ahrv$ceng'''
: [[auth/152|152]] '''##$aPPIAK'''
: [[auth/242 |242]] '''## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aJoyce$bJames$1232##$aUlysses$mhrv. prijevod'''
: Перевод романа Дж.Джойса «''Улисс''» на хорватский язык. Запись используется в каталоге, в котором реализована модель FRBR; имя / заглавие выражения записано в поле [[auth/242|242]].
''Приклад 10.''
: [[auth/101|101]] '''0#$arus'''
: [[auth/152|152]] '''##$aRCR'''
: [[auth/242 |242]] '''## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aПушкин$bА.С.$gАлександр Сергеевич$f1799-1837$1241##$aБорис Годунов'''
: Выражение трагедии А.С. Пушкина «''Борис Годунов''» на оригинальном языке. Запись используется в каталоге, в котором реализована модель FRBR; имя / заглавие выражения записано в поле [[auth/242|242]].
''Приклад 12.''
: [[auth/101|101]] '''##$aeng'''
: [[auth/152|152]] '''##$aRCR'''
: [[auth/241 |241]] '''## $1001RU\NLR\AUTH\7710596$1200#1$aКэрролл$bЛ.$f1832 - 1898$gЛьюис'''
: '''$1231##$aАлиса в Стране Чудес'''
: [[auth/101|101]] '''1#$aeng$crus'''
: [[auth/152|152]] '''##$aRCR'''
: [[auth/242 |242]] '''## $1001WXXXR$1200#1$aШекспир$bУ.$f1564-1616$gУильям$4070'''
: '''$1232##$aРомео и Джульетта$mрус.$wБ.Л. Пастернак'''
: [[auth/101|101]] '''2#$afre$aeng$cfre'''
: [[auth/152|152]] '''##$aAFNOR'''
: [[auth/242 |242]] '''## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aMolière$f1622-1673$1232##$a≠NSB≠Le ≠NSE≠malade imaginaire$mfrançais-anglais'''
: Выражение пьесы Мольера «''Мнимый больной''» на двух языках (французском языке, который является оригинальным языком произведения, и английском языке). Французский язык указан как язык объекта ($a) и язык оригинального выражения произведения ($c). Английский язык указан как язык объекта ($a).
: [[auth/101|101]] '''0#$aeng$jfre$jdan'''
: [[auth/152|152]] '''##$aRCR'''
: [[auth/242 |242]] '''## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aGreenaway$gPeter$4300$1231##$aA zed and two noughts'''
: «''A Zed & Two Noughts''» («''Зед и два нуля''») – фильм режиссера Питера Гринуэя. Запись описывает выражение на оригинальном языке (английском), с субтитрами на французском и датском языках.
:[[auth/100|100]] '''## $aГГГГММДДabely50######ca0'''
:[[auth/101|101]] '''## $abel$arus'''
:[[auth/102 |102]] '''## $aBY'''
:[[auth/152|152]] '''## $aRCR'''
:[[auth/200|200]] '''#1 $aАдамовіч$bА.$gАлесь$cпісьменнік$f1927–1994'''
:[[auth/100|100]] '''## $aГГГГММДДabely50######ca0'''
:[[auth/101|101]] '''## $apol$ager$alat'''
:[[auth/102 |102]] '''## $aBY$aPL'''
:[[auth/152|152]] '''## $aRCR'''
:[[auth/200|200]] '''#1 $aРысінскі$bС. Ф.$gСаламон Фёдаравіч$fкаля 1560–1625'''
:[[auth/100|100]] '''## $a20100205arusy50######ca0'''
:[[auth/102 |102]] '''## $aRU'''
:[[auth/101|101]] '''## $arus$aeng'''
:[[auth/106 |106]] '''## $a0''':[[auth/150|150 ]] '''## $ay'''
:[[auth/152|152]] '''## $aRCR'''
:[[auth/210|210]] '''10 $a"Африка: континент и диаспора в поисках себя в XX веке"$gмеждународная научная конференция$f2007$eМосква'''
:[[auth/100|100]] '''## $a20100621arusy50######ca0'''
:[[auth/101|101]] '''## $arus$9eng$9ukr'''
:[[auth/106 |106]] '''## $a0''':[[auth/120|120 ]] '''## $aba'''
:[[auth/152|152]] '''## $aRCR'''
:[[auth/200|200]] '''#1 $aКурбацкий$bА. Н.$gАлександр Николаевич$cдоктор технических наук$fрод. 1956'''