Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Зміни

ISBD

35 803 байти додано, 10:09, 24 серпня 2019
3 Специфічна область матеріалу або типу ресурсу
'''Вступ'''
 
В области 3 содержатся данные, свойственные только конкретному классу
материала или виду ресурса. Если существует информация о другом виде
ресурса, которая может быть отнесена к какой-либо иной области описания,
то она в эту область и записывается.
Язык и/или графика элементов, а также их порядок и предписанная
пунктуация в области 3 определены в рекомендациях для конкретных видов
ресурсов, для которых используют данную область. Это картографические
ресурсы (для математической основы), нотные ресурсы (для сведений о
музыкальном формате – форме изложения нотного текста) и сериальные
ресурсы (для информации о нумерации).
Когда ресурс является комбинацией материалов и видов ресурсов, для
которых используют область 3 (например, сериальный картографический
ресурс), или когда приводится несколько масштабов, то область 3
повторяется.
Если область 3 повторяют, то первой приводят область, связанную с
содержанием ресурса (например, сведения о масштабе для
картографического ресурса или сведения о форме изложения нотного текста).
Последней приводят область 3 для сериальных ресурсов (сведения о
нумерации).
Примеры
. – Scale 1:250 000 ; universal transverse Mercator proj. – No. 1 (1970)–
. – Scores and parts. – No. 1–
. – Scales differ. – No. 1–
'''Зміст'''
 
3.1 Математическая основа (Картографические ресурсы)
3.2 Сведения о музыкальном формате (форме изложения нотного текста)
(Ноты)
3.3 Нумерация (Сериальные ресурсы)
==<span id="3.1"></span>3.1 Математична основа (картографічні ресурси)==
 
Область математической основы включает сведения о масштабе, сведения о
проекции и сведения о координатах и равноденствии для картографических
ресурсов.
 
'''Содержание'''
 
3.1.1 Сведения о масштабе
 
3.1.2 Сведения о проекции
 
3.1.3 Сведения о координатах и равноденствии
'''Приписувана пунктуація'''
 
A. О пунктуации перед областями описания см. А.3.2
B. Сведениям о проекции предшествует пробел, точка с запятой, пробел ( ; ).
C. Сведения о координатах и равноденствии заключают в одни круглые
скобки ( ( ) ).
D. Сведениям о равноденствии предшествует пробел, точка с запятой, пробел
( ; ).
Образцы пунктуации
. – Сведения о масштабе
. – Сведения о масштабе ; сведения о проекции
. – Сведения о масштабе ;
равноденствие)
сведения
о
проекции
(координаты ;
. – Сведения о масштабе (координаты ; равноденствие)
. – Сведения о масштабе ; сведения о проекции (координаты)
. – Сведения о масштабе
(координаты)
'''Приписувані джерела'''
 
Сам ресурс, контейнер, сопроводительный материал. Если информацию в
данной области приводят не из предписанных источников, то её записывают
в квадратных скобках.
===<span id="3.1.1"></span>3.1.1 Відомості про масштаб===
Обязательный, если применим <span id="3.1.1.1"></span>'''3.1.1.1'''Сведения о масштабе приводят как численный масштаб,представленный в виде соотношения (1:). Пробелы ни перед двоеточием, нипосле него не ставят. Перед численным масштабом может быть приведенослово масштаб (scale) или его эквивалент на другом языке и/или в другойграфике.Примеры
<span id="3.– Scale 1:25 000.– Escala 1:100 000.2"></span>'''3– 1:1 000 000.– Scale 1:5 000–1:25 000.– 縮尺 1:50 000.2'''– 축척 1:100 000
<span id="3.1.1.32"></span>'''3.1.1.32'''Если масштаб относится только к отдельной части ресурса, этооговаривается.Примеры. – Scale 1:3 982 200 at equator. – Scale 1:59 304 960 along meridians
<span id="3.1.1.43"></span>'''3.1.1.43'''Сведения о масштабе указывают, когда они известны или могутбыть рассчитаны, даже если масштаб включен в область 1.Пример. – 1:500 000Основное заглавие: France au 1:500 000
<span id="3.1.1.54"></span>'''3.1.1.54'''Если численный масштаб выведен из именованного масштаба,его приводят в квадратных скобках. Словесное выражение масштаба можетбыть приведено после численного масштаба.Примеры. – [1:7 200]. 1 pouce pour 100 toises. – Scale [1:63 360]. 1 inch to 1 mile
<span id="3.1.1.65"></span>'''3.1.1.65'''При отсутствии сведений о численном или именованноммасштабе, численный масштаб определяют по графическому (линейному)масштабу, картографической сетке (например, 1o географической широтыравен в среднем 111 км) или по прямоугольной сетке, или путём сравненияс картой, масштаб которой известен. Масштаб приводят в квадратныхскобках с указанием, что он приблизителен.Примеры. – [Ca 1:1 800 000]Ред. коммент.: Численный масштаб рассчитан по графическому(линейному) масштабу.
<span id="3.– Scale [ca 1:277 740]Ред.1коммент.7"></span>'''3: Численный масштаб рассчитан по картографическойсетке.[1:432 000].– 축척 [약 1.7''':100 000]
<span id="3.1.1.86"></span>'''3.1.1.86'''Если ресурс изображён или сконструирован не в масштабе, товместо сведений о масштабе используется фраза Без масштаба (Not drawn toscale) или её эквивалент на другом языке.
<span id="3.1.1.7"></span>'''3.1.1.7''' Если масштаб ресурса не приведён в предписанном источнике ине был определен каталогизирующим учреждением, то вместо сведений омасштабе используется фраза Масштаб не указан (Scale not given) или еёэквивалент на другом языке. <span id="3.1.1.8"></span>'''3.1.1.8''' При наличии вертикального масштаба, например, для моделейрельефа, его записывают после горизонтального масштаба. Вертикальныймасштаб оговаривается особо.Примеры. – Scale 1:1 744 080. – Vertical scale [ca. 1:96 000]. – 1:100 000. – Échelle altimétrique 1:100 000. – 1:1 744 080. – 垂直縮尺 1:96 000. – 축척 1:100 000. – 수직축척 1:100 000 <span id="3.1.1.9"></span>'''3.1.1.9'''Масштаб для звёздных карт выражается в виде угловогомасштаба в миллиметрах на градус.Пример. – Scale 88 mm per 1°
===<span id="3.1.2"></span>3.1.2 Відомості про проекції===
<span id="3.1.2.1"></span>'''3.1.2.1'''Сведения о проекции могут быть записаны, когда ониприсутствуют в ресурсе. Если сведения о проекции приводят из другихисточников, то их записывают в квадратных скобках.
<span id="3.1.2.2"></span>'''3.1.2.2'''Сведения о проекции состоят из названия проекции. Могут бытьдобавлены связанные фразы, относящиеся к сведениям о проекции. Обычнотакие фразы включают в себя сведения, касающиеся особенностей проекцииописываемого ресурса (например, относительно меридианов и параллелей).Могут быть использованы стандартные сокращения. Примеры; proj. conique conforme de Lambert sécante aux parallèles 48° et 77°; proj. conique conforme de Lambert, parallèles d'échelle conservée 45° et 49°; proj. de Mercator transverse universelle, ellipsoide de Clarke 1880; conic equidistant proj., standard parallels 40° and 21° N; transverse Mercator proj., 10 000 yards India Zone I grid, Everest spheroid; azimuthal equidistant proj. centered on Nicosia, N 35°10 ́, E 33°22 ́
===<span id="3.1.3"></span>3.1.3 Відомості про координати і рівнодення===
====<span id="3.1.3.1"></span>3.1.3.1 Координати====
Обязательный, если применим и присутствуют данные Координаты указывают крайние границы представленной местности, и ихприводят, если они присутствуют в ресурсе; или они могут бытьсформулированы каталогизатором, если они являются общеизвестными исчитаются важными для пользователей каталога. <span id="3.1.3.2"></span>'''3.1.3.2'''Для географических карт координаты приводят в следующем порядке:крайняя западная долготакрайняя восточная долготакрайняя северная широтакрайняя южная широтаДолгота и широта выражаются в градусах (°), минутах ( ́) и секундах ( ̋)шестидесятеричной системы (в пределах 360°); долготу всегда отсчитываютот нулевого Гринвичского меридиана.Перед градусами, минутами и секундами долгот и широт ставятсоответствующие обозначения запада (З (W)), востока (В (Е)), севера (С (N))и юга (Ю (S)) или их эквиваленты на других языках или в других графиках.Две группы долгот и широт отделяют друг от друга косой чертой без пробеладо и после. Каждая долгота или широта отделяется от своей пары с помощьютире без пробелов до и после.Примеры(E 79°–E 86°/N 20°–N 12°)(E 110°30 ́–E 120°30 ́/N 25°15 ́–N 22° 10 ́)(E 15°00 ́00 ̋–E 17°30 ́45 ̋/N 1°30 ́12 ̋–S 2°30 ́35 ̋)(W 74°50 ́–W 74°40 ́/N 45°5 ́–N 45°00 ́) (W 0°2 ́37 ̋–E 0°0 ́35 ̋/N 44°5 ́30 ̋–N 43°45 ́00 ̋)Карты других небесных тел, таких как Луна – спутник Земли, могут иметькоординаты, соответствующие координатной системе данного небесноготела.Координаты могут быть записаны в виде десятичных дробей.Пример(W 95.15°–W 74.35°/N 56.85°–N 41.73°)
====<span id="3.1.3.3"></span>3.1.3.3 Пряме сходження і схилення====
 
Для звёздных карт в качестве координат приводят прямое восхождение
центра карты или прямое восхождение западных и восточных границ
изображаемой части неба и склонение центра карты или склонения северной
и южной границ изображаемой части неба.
Прямое восхождение обозначают буквами ПВ (RA) или их эквивалентом на
другом языке, с последующим указанием часов, и, при необходимости,
минут и секунд в пределах 24 часов.
Склонение обозначают словом Скл. (Decl.) или его эквивалентом на другом
языке с последующим указанием градусов (°) и, если необходимо, минут ( ́) и
секунд ( ̋) шестидесятеричной системы (в пределах 360°) со знаком плюс (+)
для северного и знаком минус (–) для южного небесного полушария.
Прямые восхождения от склонений отделяют косой чертой без пробелов до и
после. Если на карте имеются два прямых восхождения и два склонения, то
приводят оба, связывая каждое прямое восхождение или склонение со своей
парой с помощью слова к (to) или его эквивалента на другом языке.
====<span id="3.1.3.4"></span>3.1.3.4 Рівнодення====
 
Когда приводят координаты, то также можно привести сведения о
равноденствии. Равноденствие выражается как год, которому предшествует
слово равноденствие (equinox) или его эквивалент на другом языке. Сведения
об эпохе добавляют, если известно, что она отличается от равноденствия, и
между ними ставится запятая. Сведения об эпохе предваряют словом эпоха
(epoch) или его эквивалентом на другом языке.
Примеры
(RA 16 h 30 min to 19 h 30 min/Decl. -16° to -49° ; equinox 1950, epoch
1948)
(RA 16 h/Decl. -23° ; equinox 1950)
 
(RA 2 h/Decl. +30° ; equinox 1950)
(RA 2 h 00 min to 2 h 30 min/Decl. -30° to 45° ; equinox 1950)
(ゾーン+30° ; 分点1950)
(존 + 40° ; 분점 1948)
Для карт с центром в полюсе указывают предел (limit) склонения.
Пример
(Centred at South Pole/Decl. limit -60°)
==<span id="3.2"></span>3.2 Відомості про музичний формат (форма викладу нотного тексту) (ноти)==
 
Обязательный, если присутствуют данные
Область 3 для нотных ресурсов включает сведения о форме изложения
нотного текста и параллельные сведения о форме изложения нотного текста.
Сведения о форме изложения нотного текста – это слово или фраза,
обозначающие физическую форму изложения нотного ресурса. Детальные
сведения о физических единицах ресурса приводят в области физической
характеристики (см. 5.1).
Сведения о форме изложения нотного текста не приводят для произведений
для сольного инструментального исполнения или последовательного
исполнения на разных инструментах, произведений только для одного голоса
или одного голоса и одного аккомпанирующего инструмента.
'''Зміст'''
 
3.2.1 Сведения о музыкальном формате (форме изложения нотного текста)
 
3.2.2 Параллельные сведения о музыкальном формате (форме изложения
нотного текста)
'''Приписувана пунктуація'''
 
A. О пунктуации перед областями описания см. А.3.2
 
В. Каждым параллельным сведениям о форме изложения нотного текста
предшествует пробел, знак равенства, пробел ( = ).
'''Приписувані джерела'''
 
Сам ресурс, в следующем порядке предпочтения источников: титульная
страница, первая страница нот, другие прелиминарии, обложка, колофон,
остальная часть ресурса. Если в области приводят информацию, которая
взята не из предписанного источника, то записывают её в квадратных
скобках.
===<span id="3.2.1"></span>3.2.1 Відомості про музичний формат (форма викладу нотного тексту)===
<span id="3.2.1.1"></span>'''3.2.1.1'''
Сведения о форме изложения нотного текста приводят темисловами, которые присутствуют в ресурсе. Пояснительные фразы ксведениям о форме изложения нотного текста включают в область, если ихсчитают важными для пользователей каталога. Более подробные пояснениямогут быть даны в области 7 (см. 7.3.2).Примеры. – Full score. – Orchester-Partitur. – Partitur mit untergelegtem Klavierauszug. – Score and set of parts. – Partition, reproduction du manuscrit de l'auteur. – Miniature score. – Partitur [und Solostimme] <span id="3.2.1.2"></span>'''3.2.1.2'''Если сведения о форме изложения нотного текста отсутствуют,соответствующие сведения могут быть сформулированы и приведены вквадратных скобках на языке и в графике основного заглавия или на языке ив графике, выбранными каталогизирующим учреждением.Пример. – [Partition et parties]
===<span id="3.2.2"></span>3.2.2 Паралельні відомості викладу нотного тексту===
 
Если сведения о форме изложения нотного текста представлены на
нескольких языках или в нескольких графиках, приводят сведения,
расположенные первыми. Параллельные сведения также могут быть
приведены.
Пример
. – Játszópartitúra = Playing score
==<span id="3.3"></span>3.3 Нумерація (серіальні ресурси)==
 
Обязательный, если присутствуют данные
Область нумерации состоит из нумерационного и/или хронологического
обозначения первого и/или последнего выпуска или части сериального
издания.
Даты, приведенные в области 3, могут совпадать или не совпадать с датами
издания, указанными в области 4.
Если первого и/или последнего выпуска или части или их заменителей нет в
наличии, информация о первом и/или последнем выпуске или части может
быть дана в области 7 (см. 7.3.3.2). Область 3 опускается, если ни первого,
ни последнего выпуска или части, ни их заменителей нет в наличии. Если
описание основано не на первом и/или последнем выпуске или части, то
информацию об использованном выпуске или выпусках, части или частях
приводят в области 7 (см. 7.9).
Данные о нумерации, не относящиеся к первому и/или последнему выпуску
или части, также могут быть даны в области 7 (см. 7.3.3).
При описании факсимильной репродукции или иного фотографического
воспроизведения приводят нумерационное обозначение и/или
хронологическое обозначение оригинала.
'''Зміст'''
 
3.3.1 Структура области нумерации
3.3.2 Нумерационное обозначение
3.3.3 Хронологическое обозначение
3.3.4 Правила приведения
3.3.5 Параллельная нумерация
3.3.6 Альтернативная нумерация
3.3.7 Новый ряд нумерации
'''Приписувана пунктуація'''
 
А. О пунктуации перед областями описания см. А.3.2
В. Дефис (-) после номера и/или даты первого выпуска или части
сериального ресурса соединяет этот номер с номером и/или датой последнего
выпуска или части данного сериального ресурса или обозначает, что
сериальный ресурс не завершен. Если указывают номер и/или дату только
последнего выпуска (или части), то перед данным номером ставят дефис (-).
 
С. Если имеется и нумерационное обозначение, и хронологическое
обозначение, то дату заключают в круглые скобки ( ( ) ) и указывают после
номера, если только номер не является подразделением даты.
D. Второй и каждой последующей системе нумерации (альтернативной
нумерации или нумерации на другом языке или по другому календарю),
использованной для тех же выпусков, что и первая система, предшествует
пробел, знак равенства, пробел ( = ).
E. Новoму ряду нумерации предшествует пробел, точка с запятой, пробел
( ; ).
Примеры
. – Дата первого выпуска или части-дата последнего выпуска или части
. – Дата первого выпуска или части-
. – Номер первого выпуска или части-номер последнего выпуска или
части
. – Номер первого выпуска или части-
. – Номер первого выпуска или части (дата первого выпуска или части)-
номер последнего выпуска или части (дата последнего выпуска или
части)
. – Номер первого выпуска или части (дата первого выпуска или части)-
. – -номер последнего выпуска или части (дата последнего выпуска или
части)
. – Номер первого выпуска или части-номер последнего выпуска или
части = другой номер первого выпуска или части-другой номер
последнего выпуска или части
. – Номер первого выпуска или части-номер последнего выпуска или
части ; номер первого выпуска или части в новом ряду нумерации-
номер последнего выпуска или части
. – Номер первого выпуска или части-номер последнего выпуска или
части ; сведения о новом ряде, номер первого выпуска или части-
номер последнего выпуска или части
'''Приписувані джерела'''
 
Сам ресурс. Если в области приводят информацию не из предписанного
источника, то её записывают в квадратных скобках.
===<span id="3.3.1"></span>3.3.1 Структура області нумерації===
Область нумерации состоит из нумерационного обозначения и/или
хронологического обозначения первого выпуска или части и следующего за
ними дефиса. Если сериальное издание завершено, то далее следует
нумерационное обозначение и/или хронологическое обозначение последнего
выпуска или части. Хронологическое обозначение приводится в круглых
скобках, если оно приводится наряду с нумерационным обозначением; в
противном случае скобки не ставят.
===<span id="3.3.2"></span>3.3.2 Нумераційне позначення===
 
Нумерационное обозначение приводят так, как оно дано, за исключением
неарабских цифр или цифр в словесной форме, которые заменяют на
арабские цифры, и многоуровневой нумерации, которая приводится в
иерархическом порядке. Нумерационное обозначение может состоять не
только из цифр, но также и из букв и других символов. Слова в обозначении
могут быть сокращены.
Примеры
. – Bd. 1-
. – Vol. 1, no. 1-
. – Bd. 1-Bd. 70
. – 1号-
. – 제1호-
===<span id="3.3.3"></span>3.3.3 Хронологічне позначення===
 
Хронологическое обозначение приводят так, как оно дано. Слова в
обозначении могут быть сокращены.
. – 15 Jan. 1970-
. – Mai 1972-
. – 1925-
. – 1916 ed.-
. – 2e trimestre 1973-
. – 1980/1981-
. –1936-1965
===<span id="3.3.4"></span>3.3.4. Правила приведення===
<span id="3.3.4.1"></span>'''3.3.4.1'''Если в нумерации выпусков или частей сериального ресурсаприсутствуют одновременно и нумерационное, и хронологическоеобозначение, то записывают оба обозначения. Хронологическое обозначениеприводят после нумерационного обозначения и заключают в скобки. Примеры. – Vol. 1, no. 1 (Jan. 1971)-. – Vol. 1 (1960)-. – 1号 (昭和21年1 )-. – 제1권 제1호 (1980년 1월)- <span id="3.3.4.2"></span>'''3.3.4.2''' Если публикация сериального ресурса прекращена,нумерацию последнего выпуска или части приводят после нумерациипервого выпуска или части.Примеры. – Vol. 1, no. 1 (Jan. 1971)-vol. 5, no. 12 (Dec. 1975). – 1971, no. 1 (Jan. 1971)-1975, no. 12 (Dec. 1975). – Bd. 5 (1957/63)-Bd. 6 (1964/70). – 1巻1号 (大正8年4)-36巻2号 (昭和30年2). – 1호 (1988년 7월)-30호 (1990년 12월)
<span id="3.3.4.23"></span>'''3.3.4.23'''Если в обозначении нумерации присутствуют несколько цифр,месяцев, лет и т.п., записанных через дефис, вместо дефиса ставится косаячерта, чтобы не путать его с дефисом, который разделяет обозначенияпервого и последнего выпусков.Примеры. – No. 1/2-Ред. коммент.: На выпуске обозначение: Number 1-2.. – 1999/2000-Ред. коммент.: На выпуске обозначение:: 1999-2000.. – Aug./Sept. 1970-Ред. коммент.: На выпуске обозначение: August-September 1970.
<span id="3.3.4.34"></span>'''3.3.4.34'''Неполные, неточные данные или данные с ошибками дополняют илиисправляют с помощью добавления недостающих элементов или приведенияправильной версии в квадратных скобках.Примеры. – [19]76-. – Vol. 1 ([19]83)-. – 1986 [i.e. 1968]-. – Vol. 20 [i.e. 21] (1846)-. – [19]85, 1-[19]93, 3
<span id="3.3.4.45"></span>'''3.3.4.45'''Если в нумерации присутствует номер, который являетсяподразделением даты, его, как правило, приводят после даты.Примеры. – 1971, no. 1 (Jan. 1971)-. – 1967, no. 1-. – [19]85, 1-Ред. коммент.: Нумерация на выпуске предстаёт как 1-85.
<span id="3.3.4.56"></span>'''3.3.4.56'''Даты не григорианского календаря записывают так, как онипредставлены в источнике информации. Эквивалентные даты погригорианскому календарю приводят рядом в квадратных скобках, если онине присутствуют в данном сериальном ресурсе.Примеры. – 1353 [1979]-. – No 1 (22 haha 85 E.P. [27 oct. 1957])-. – No 1 (3 niv. An 6 [23 déc. 1797])-. – No 1 (15 clinamen 77 E.P. [6 avr. 1950])-no 28 (1er absolu 85 E.P.[8 sept. 1957])
<span id="3.3.4.6"></span>'''3.3.4.6'''
<span id="3.3.4.7"></span>'''3.3.4.7'''Если сериальный ресурс является продолжением одного илиболее сериальных ресурсов (см. А.2.6), указывают нумерационное и/илихронологическое обозначение первого выпуска или части новогосериального ресурса.Примеры. – Bd. 5 (1957/63)-. – 6 (1963)-
<span id="3.3.4.8"></span>'''3.3.4.8'''Если сериальный ресурс прекратил существование, а номери/или дата первого выпуска или части неизвестны, приводят только номери/или дату последнего выпуска или части.Пример. – -årg. 38, n:r 4 (26. mars 1892)
<span id="3.3.4.9"></span>'''3.3.4.9'''Если сериальный ресурс прекратил существование после первоговыпуска, нумерацию этого выпуска приводят без дефиса.Пример. – Vol. 1, pt. 1 (Dec. 1989)
<span id="3.3.4.10"></span>'''3.3.4.10'''Если первый выпуск или часть сериального ресурса имеется вналичии, но на нем нет никакой нумерации, а последующие выпуски иличасти устанавливают модель обозначения нумерации, то первому выпуску(или части) приписывается нумерация на основе этой модели. Если нетинформации об обозначении нумерации в последующих выпусках иличастях, то для первого выпуска или части указывают [No. 1]- (или эквивалентна языке основного заглавия) или соответствующее хронологическоеобозначение.Примеры. – [Pt. 1]-Ред. коммент.: Последующие выпуски пронумерованы Part 2, Part 3 ит. д.. – [No. 1]-. – [1968]-Ред. коммент.: Ежегодному отчету более всего соответствуетхронологическое обозначение.. – [号1 ]-. – [1호]-
===<span id="3.3.5"></span>3.3.5 Паралельна система нумерації===
Если в выпуске или части имеются обозначения нумерации на нескольких
языках или в нескольких графиках, приводят обозначение на языке или в
графике основного заглавия, или, если данный критерий не применим, –
первое обозначение. Параллельные обозначения также могут быть
приведены.
Примеры
. – Vol. 20-
или
. – Vol. 20- = T. 20- = Bd. 20-
. – 1976, broj 1 (1 siecenj = 1 jan.)-
===<span id="3.3.6"></span>3.3.6 Альтернативна система нумерації===
Если система нумерации в источнике содержит несколько систем
нумерационных обозначений или хронологические обозначения по разным
календарям, в области 3 указывают все номера и обозначения.
Примеры
. – Bd. 1, Nr. 1 (Frühling 1970)- = Nr. 1-
. – Bd. 1, Nr. 1 (Frühling 1970)-Bd. 6, Nr. 3 (Winter 1975) = Nr. 1-Nr. 24
. – Vol. 6, no. 2- = Vol. 13, no. 3 (Mar. 1969)-
Ред. коммент.: Каждый выпуск продолжает нумерацию двух прежних
заглавий.
. – No 1 (13 sept. 1797 = 27 fruct. an 7)-
. – 11巻 1号 (1958) = 101号 (1958)-
. – 17권 6호 (1989) = 130호 (1989)-
. – No 188 (22 oct. 1796 =1er brum. an 5)-no 500 (4 sept.1797=8 fruct. an 5)
===<span id="3.3.7"></span>3.3.7 Новий ряд нумерації===
Если сериальный ресурс начинает новый ряд нумерации, а новое описание не
требуется, то сначала приводят первый ряд нумерации, затем – новый ряд
нумерации. Обычно в подобных сериальных ресурсах имеется обозначение,
такое как, например, новая серия (new series), вторая серия (second series) и
т. п., чтобы продемонстрировать, что это новый ряд нумерации, а не новый
сериальный ресурс. Приводят сведения о новом ряде, при их наличии, затем,
через запятую, новую нумерацию.
Примеры
. – Bd. 1 (1962)-Bd. 6 (1967) ; n.F., Bd. 1 (1968)-
. – Vol. 1, no. 1 (Jan. 1941)-vol. 4, no. 5 (May 1950) ; n.s., vol. 1, no. 1 (June
1950)-vol. 2, no. 12 (May 1952)
. – Vol. 1, no. 1 (Mar. 1950)-vol. 4, no. 5 (Aug. 1954) ; Dec. 1954-
. – Vol. 1 (1921)-vol. 19 (1939) ; n.s., vol. 1 (1946)-vol. 30 (1975) ; vol. 50
(1976)-
. – Vol. 1, no. 1 (Nov. 23, 1936)-vol. 73, no. 25 (Dec. 29, 1972) ; vol. 1, no. 1
(Oct. 1978)-
. – 31 Mar. 1961-26 Sept. 1969 ; year 1, no. 1 (1 Oct. 1969)-
. – T. 12. 12, 40/41 (jan./juil. 1962)-t. 27, 103 (dec. 1977); nuova serie, 1/2
(sett. 1978)-
. – 1-v. 101 ; new ser., v. 1-
=<span id="4"></span>4 Область публікації, виробництва, поширення і т. д.=