УКРМАРК для бібліографічних записів


поле 205 — Відомості про видання |ukr> |fra>

короткий опис: Поле містить відомості про видання документу,що відрізняють його від інших видань того ж твору, сумісно з будь-якою додатковою інформацією про видання та відомостями про відповідальність відносно видання. Це відповідає Області видання ISBD

обов’язковість поля: НІ (Обов’язкове за наявності)

повторюваність поля: ТАК (ПОВТОРЮЄТЬСЯ
зазвичай у випадку помилково вказаного видання. Супроводжується текстовим коментарем у відповідному з полів 3-го блоку приміток (Поля 305, 300). Наприклад:
205 ##$a[3-є вид.]
205 ##$a1-е вид.
305 ##$aНа тит. арк. помилково: 1-е вид.
Приклад повторення поля 205 у разі помилкової інформації на тит. арк.)


індикатор 1 –

значення індикатора:
пробіл (не визначено)


індикатор 2 –

значення індикатора:
Індикатор2: пробіл (не визначено)

примітки до змісту поля: ПРИМІТКИ до змісту поля:
Паралельні дані, що наявні на документі, тобто дані повторені іншими мовами або графікою, за правилами ISBD визначаються знаком рівності з наступним пробілом „= “ на початку кожного блоку паралельних даних. За методикою UNIMARCу символи „= “ передують даним, до яких вони відносяться (EX 9).
Інформація ISBD:
Дані до підполя повинні заноситись, як визначено у правилах ISBD, у термінах як зазначено на документі. Якщо дані сформульовані каталогізатором, вони повинні бути взяті у дужки [ ]. Відповідність цього поля до визначень ISBD проілюстровано нижче:
Підполе | Найменування елемента за ГОСТ 7.1-84 | Номер розділу ISBD (G) | Попередня пунктуація
$a | Відомості про видання | 2.1 | Нова область
$d | Паралельні відомості про видання | 2.2 | =
$f | Перші відомості про відповідальність щодо видання | 2.3, 2.5 | /
$g | Наступні відомості про відповідальність | 2.3, 2.5 | ;
$b | Додаткові відомості про видання | 2.4 | ,


Взаємопов’язане поле 200 – Назва та відомості про відповідальність
    Відомості про відповідальність, що стосуються назви в цілому заносяться до поля 200.

Взаємопов’язане поле 305 – Примітки щодо видання та бібліографічної історії
    Використовується для приміток до змісту поля 205.

Взаємопов’язане поле 7__ – Блок інтелектуальної відповідальності
    Будь-які персони/найменування у відомостях про видання, для яких має бути сформовані точки доступу, заносяться до полів 7__ блоку.

Підполя


підполе
a – Відомості про видання |fre> |eng>

пояснення до підполя: Слово, фраза або група символів,наявних на документі, що ідентифікують належність документу до певного видання. Додаткові відомості про видання заносяться до підполя $b

обов’язковість підполя: НІ (Обов’язкове за наявності)

повторюваність підполя: НІ (НЕ повторюється)

примітки: Примітки: за наявності порядкового номеру видання його заносять арабськими цифрами на початку формулювання даних незалежно від того, як його зазначено на документі, що відповідає українській каталогізаційній традиції (ГОСТ 7.1-84 з доповн.).
Якщо порядковий номер не зазначений, то наводять дані про видання вказані на документі, наприклад: Репр. вид., Доп. і перероб. вид., Rev. a. enl. [ed.] тощо.


підполе
b – Додаткові відомості про видання |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить відомості про видання/перевидання, які відносяться до окремого випуску або додаткові відомості про видання, а саме:
▌ відомості про видання/перевидання складової частини твору, що виходив окремими випусками ;
▌ додаткові відомості про видання з зазначенням значних відмінностей у змісті конкретного перевидання документу порівняно з іншими виданнями/перевиданнями даного твору в цілому (EX 5),
▌ додаткові відомості про видання, які є альтернативними до визначених у підполі $a (EX 6).
Зміст підполя відповідає Області додаткових відомостей про видання.ISBD

обов’язковість підполя: НІ (ОБОВ’ЯЗКОВЕ ЗА НАЯВНОСТІ)

повторюваність підполя: ТАК (ПОВТОРЮЄТЬСЯ для паралельних або додаткових відомостей про випуск.)

примітки: Примітки: додаткові відомості наводять в 200$b в разі, коли вони наведені на основному джерелі каталогізування: титульному аркушу.


підполе
d – Паралельні відомості про видання |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить відомості про видання мовами та/або графікою, відмінними від тих, що занесені до підполя $a (EX 9).

обов’язковість підполя: НІ (ФАКУЛЬТАТИВНЕ)

повторюваність підполя: ТАК (ПОВТОРЮЄТЬСЯ для кожної групи відомостей про видання, що наведені іншими мовами.)


підполе
f – Перші відомості про відповідальність відносно видання |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить перші відомості про відповідальність відносно видання. Заносяться після $a (EX 8, 9), $b (EX 7), або $d (EX 9).

обов’язковість підполя: НІ (ОБОВ’ЯЗКОВЕ ЗА НАЯВНОСТІ для відомостей про видання в підполі $a)

повторюваність підполя: ТАК (ПОВТОРЮЄТЬСЯ для альтернативних відомостей про видання, що відносяться до підполя $b.)


підполе
g – Наступні відомості про відповідальність |fre>

пояснення до підполя: Підполе містить будь-які наступні відомості про відповідальність відносно видання (EX 7). Заносяться наступними за підполем $f.

обов’язковість підполя: НІ (ФАКУЛЬТАТИВНЕ)

повторюваність підполя: ТАК (ПОВТОРЮЄТЬСЯ для кожних додаткових наступних відомостей та для паралельних відомостей, що відносяться до видання і містяться в підполях $a, $b.)

примітки: Примітки до підполів $f, $g:
Відомості про відповідальність відносно видання заносяться безпосередньо після відомостей про видання/перевидання, яких вони стосуються.
Якщо відомості про відповідальність стосуються твору в цілому, а не одного окремого видання/ перевидання, вони заносяться до 200 $f або $g.
В окремих випадках відомості про відповідальність відносно видання в підполях $f, $g можуть містити більш ніж одне ім’я/найменування за умови, коли вони граматично пов’язані (EX 8).

приклад 1: 205 _$a3-тє вид.

приклад 2: 205 _$aNew and revised ed.

приклад 3: 205 _$aВидання 2$fдоп. В.А. Андреєвим

приклад 4: 205##$aРепринтне відтворення

приклад 5: 205##$a2-ге видання$bКопія з 1921 р.

приклад 6: 205##$aРепринтне відтворення з видання 1908 р.$fВдано під спостереженням Голови Російського імператорського Історичного Суспільства А.А.Половцова

приклад 7: 205##$a22-ге видання$bПередрук 21-го видання$fПри участі Т.А.Алексеєвої

приклад 8: 205##$a9-е видання, стереотипне$fПід редакцією В.В.Андреєва
702#1$aАндреев$bВ.В.$4340
Був наведений приклад організації точки доступу для інформації поля
205 через блок 7, де:
702 — Поле вторинної інтелектуальної відповідальності, $4 — код відношення, 340 — „редактор“.

приклад 9: 205##$a[4-е видання]
205##$a2-е видання
300##$aНа титульному листі помилково: 2-е видання

приклад 10: 2001#$aНаціональний реєстр правових актів Республіки Білорусь
205##$aОфіціальне видання

приклад 11: 2001#$aГіперборей$eЩомісячник віршів і критики
205##$aРепринтне видання

приклад 12: 205 ##$a16th ed.

приклад 13: 205 ##$aNew and revised ed.

приклад 14: 205 ##$aLarge print ed.

приклад 15: 205 ##$a2nd impression

приклад 16: 205 ##$a3rd ed.$b2nd (corrected) impression
A title Ireland edited by L. Russell Muirhead states „Third edition. Second (corrected) impression“. Second (corrected) impression is an issue statement and is entered in $b.

приклад 17: 205 ##$aEnglish full ed.$b4th international ed.
The English full edition of UDC is also labelled „Fourth international edition“. The additional edition statement is entered in $b.

приклад 18: 205 ##$a2nd ed.$breissued$fwith a foreword by Magnus Magnusson$gextra notes by P. Gardner
The second edition of an item is reissued with the addition of a foreword by Magnus Magnusson, with extra notes by P. Gardner.

приклад 19: 205 ##$a4th ed.$frevised by H.G. Le Mesurier and E. McIntosh$breprinted with corrections
The 4th edition of The pocket Oxford dictionary of accurate English is revised by H.G. Le Mesurier and E. McIntosh. A reprint is issued with corrections.

приклад 20: 205 ##$a2nd ed.$fedited by Larry C. Lewis$d= 2e e'd.$fre'dige' par Larry C. Lewis.
A parallel edition statement

Creative Commons License