Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Відмінності між версіями «Auth / 810 Джерело, в якому виявлена інформація про точку доступу»

(Визначення поля)
(Визначення поля)
Рядок 20: Рядок 20:
 
Наявність
 
Наявність
  
факультативне
+
Факультативне
 +
 
 
Повторюється.
 
Повторюється.
  
Рядок 26: Рядок 27:
  
 
Індикатор 1: пробіл (не визначено)
 
Індикатор 1: пробіл (не визначено)
 +
 
Індикатор 2: пробіл (не визначено)
 
Індикатор 2: пробіл (не визначено)
  
 
Підполя
 
Підполя
 +
 
$ A Назва джерела
 
$ A Назва джерела
  
 
У підполі може вводитися назва джерела або дії, здійсненої для отримання інформації про точку доступу, наприклад, назва видання, довідника, телефонний дзвінок до видавництва, тощо Інформація про джерело повинна дозволяти досить повно ідентифікувати джерело - дату, назву публікації і т.д. і її положення всередині джерела.
 
У підполі може вводитися назва джерела або дії, здійсненої для отримання інформації про точку доступу, наприклад, назва видання, довідника, телефонний дзвінок до видавництва, тощо Інформація про джерело повинна дозволяти досить повно ідентифікувати джерело - дату, назву публікації і т.д. і її положення всередині джерела.
 +
 
Чи не повторюється.
 
Чи не повторюється.
 +
 
$ B Знайдена інформація
 
$ B Знайдена інформація
  
 
Інформація про точку доступу з даного джерела наводиться в круглих дужках. Вся інформація, знайдена в одному джерелі, записується в одне підполе $ b.
 
Інформація про точку доступу з даного джерела наводиться в круглих дужках. Вся інформація, знайдена в одному джерелі, записується в одне підполе $ b.
 +
 
Чи не повторюється.
 
Чи не повторюється.
  
Рядок 44: Рядок 50:
 
Взаємопов'язані поля
 
Взаємопов'язані поля
  
2-- БЛОК ПРИЙНЯТИХ ТОЧОК ДОСТУПУ
+
*2-- БЛОК ПРИЙНЯТИХ ТОЧОК ДОСТУПУ
4-- БЛОК варіантність ТОЧОК ДОСТУПУ
+
*4-- БЛОК варіантність ТОЧОК ДОСТУПУ
5-- БЛОК ПОВ'ЯЗАНИХ ТОЧОК ДОСТУПУ
+
*5-- БЛОК ПОВ'ЯЗАНИХ ТОЧОК ДОСТУПУ
7-- БЛОК ПРИЙНЯТИХ ТОЧОК ДОСТУПУ НА Інші мови І/АБО ІНШИЙ ГРАФІЦІ
+
*7-- БЛОК ПРИЙНЯТИХ ТОЧОК ДОСТУПУ НА Інші мови І/АБО ІНШИЙ ГРАФІЦІ
[[auth/815|815]] ДЖЕРЕЛО, В ЯКОМУ НЕ ВИЯВЛЕНО ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТОЧЦІ ДОСТУПУ
+
*[[auth/815|815]] ДЖЕРЕЛО, В ЯКОМУ НЕ ВИЯВЛЕНО ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТОЧЦІ ДОСТУПУ
  
 
==Приклади==
 
==Приклади==

Версія за 12:21, 12 січня 2019

810 Джерело, в якому виявлена інформація про точку доступу

Тег: 810

Назва поля: Джерело, в якому виявлена інформація про точку доступу

Інші назви: Source Data Found (англ.), Источник, в котором выявлена информация о точке доступа (рос.), Sources consultées avec profit (франц.), Podatek je v (словен.), Šaltinis, kuriame rasti duomenys (литов.)

Визначення поля

Поле містить відомості про джерело, в якому була знайдена інформація про точку доступу. Поле 810, наведене в запису першим, зазвичай містить посилання на документ, при каталогізації якого була встановлена ​​точка доступу. Поле може використовуватися:

   - при створенні нової точки доступу;    - при введенні варіантної точки доступу;    - в разі необхідності обґрунтувати вибір форми точки доступу.

Наявність

Факультативне

Повторюється.

Індикатори

Індикатор 1: пробіл (не визначено)

Індикатор 2: пробіл (не визначено)

Підполя

$ A Назва джерела

У підполі може вводитися назва джерела або дії, здійсненої для отримання інформації про точку доступу, наприклад, назва видання, довідника, телефонний дзвінок до видавництва, тощо Інформація про джерело повинна дозволяти досить повно ідентифікувати джерело - дату, назву публікації і т.д. і її положення всередині джерела.

Чи не повторюється.

$ B Знайдена інформація

Інформація про точку доступу з даного джерела наводиться в круглих дужках. Вся інформація, знайдена в одному джерелі, записується в одне підполе $ b.

Чи не повторюється.

Примітки про зміст поля

Для посилання на кожне джерело поле повторюється.

Взаємопов'язані поля

  • 2-- БЛОК ПРИЙНЯТИХ ТОЧОК ДОСТУПУ
  • 4-- БЛОК варіантність ТОЧОК ДОСТУПУ
  • 5-- БЛОК ПОВ'ЯЗАНИХ ТОЧОК ДОСТУПУ
  • 7-- БЛОК ПРИЙНЯТИХ ТОЧОК ДОСТУПУ НА Інші мови І/АБО ІНШИЙ ГРАФІЦІ
  • 815 ДЖЕРЕЛО, В ЯКОМУ НЕ ВИЯВЛЕНО ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТОЧЦІ ДОСТУПУ

Приклади

Приклад 1.

   200 #1$aAvery$bHarold Eric
   400 #1$aAvery$bH.E.
   810 ##$aHis Advanced physical chemistry citations, 1971: t.p.$bH.E. Avery, B.Sc., Ph.D., Dept of Chem., Liverpool Polytechnic

Приклад 2.

   152 ##$aAACR2
   215 ##$aCalanques, Massif des (France)
   810 ## 	$aDict. géogr. de la France$bCalanques (les), nom donné au littoral mditerranéen du département des Bouches-du-Rhône, entre Marseille et Cassis

Приклад 3.

   200 ##$aHailsham of Saint Marylebone$bQuintin Hogg$cBaron
   810 ##$aWho's Who

Приклад 4.

   200 #0$aБеда Достопочтенный$f672 - 735
   810 ## 	$aСоветский энциклопедический словарь,1989 г.$bBede, Beda, Baeda Venerabilis - англосаксонский летописец, монах

Приклад 5.

   215 ##SaМарий Эл, Республика
   415 ##$aМарийская Республика
   810 ## 	$aБольшой Энциклопедический словарь.-М.,1991.-Т.1-2$bНовое наименование Марийской АССР с 22 октября 1990 года. В средствах массовой информации приводятся различные варианты этого наименования

Приклад 6.

   220 ##$aБестужевы, семья
   550 ##$aДекабристы
   810 ## 	$aСоветский энциклопедический словарь,1989 г.$bЧлены Северного общества, участники восстания 14 дек.1825 г., братья: Александр Александрович (Марлинский), Николай Александрович, Михаил Александрович, Петр Александрович

Приклад 7.

   230 ##$aАзарола
   515 ##$aИспания$хИстория$хИсточники
   810 ##$aAzarola Cronica del linaje Madrid, 1929

Приклад 8.

   240 ##$1200#1$aКамю$bА.$gАльбер$f1913 - 1960$1230##$aЧужой (L'Etranger)
   440 ##$11200#1$aКамю$bА.$gАльбер$f1913 - 1960$1230##$aПосторонний
   810 ## 	$aКраткая литературная энциклопедия,т.3,1966 г.$bНаиболее правильный перевод названия повести "L'Etranger" - "Чужой"

Приклад 9.

   245 ##$1200#1$aАйтматов$bЧ.$gЧингиз$f1928-$12351#$aПовести
   810 ##$aОрозакунов, Шекен. Вопросы сюжетно-композиционного построения повестей Ч.Айтматова, Фрунзе,1982 г.

Приклад 10.

   250 ##SaИнтегралы континуальные
   450 ##$aИнтегралы функциональные
   810 ## 	$aМат.энциклопедия,т.2.,1979$bИнтеграл по траекториям, континуальный интеграл, функциональный интеграл, - интеграл, областью интегрирования которого служит таким образом то или иное функциональное пространство

Приклад 11.

   250 ##$aАлклиониды
   810 ##$aВестник Др.истории, стр.145-155$bАлклиониды-аристократический род в древних Афинах
   810 ##$aБСЭ 3-е изд. т 1, стр. 442$bАлклиониды-аристократический род в древних Афинах

Приклад 12.

   200 #1$aАландский$bП. И.$gПавел Иванович$f1844-1883
   810 ## 	$aПо книге: Кулаковский Ю.А. Поминки по П.И.А.Киев, 1884$bАландский Павел Иванович 1844-1883 - историк

Приклад 13.

   210 12$7ba$8eng$aItalian meeting on high energy physics$d15$f2003$eLecce
   810 ##$aProceedings of the XV IFAE Italian meeting on high energy physics. - 2004$bПроходил 23-26 апреля.

Приклад 14.

   210 01$aТуапсинский район$cКраснодарский край$bАдминистрация
   810 ## 	$aСолдаты священной войны. 60 лет великой Победы. 1945-2005. - Краснодар, 2005$bАдминистрация Туапсинского района Краснодарского края - ссылка от формы на книге

Приклад 15.

   210 12$aУральский горнопромышленный форум$f2006$eЕкатеринбург
   810 ## 	$aГорное дело. Оборудование. Технологии : I межрегиональная специализированная выставка и научно-техническая конференция, Екатеринбург, 31 января - 3 февраля 2006: официальный каталог, тезисы конференции /Уральский горнопромышленный форум. - Екатеринбург, 2006. )
   810 ##$ahttp:/kosk.ru/news/1611$b(данные справки в поле 300)

Приклад 1:

200 #1 $aНёманскі$bЯ.$gЯнка$cбеларускі пісьменнік$f1890–1937 810 ## $aБеларусь : энцыклапедычны даведнік. – Мінск, 1995. – С. 536$bНёманскі Янка (сапр. Пятровіч Іван Андрэевіч; 12.04.1890, в. Шчорсы Навагрудскага р-на – 1937)

Приклад 2:

210 10 $a«Тепломассобмен-ММФ-96»$gмеждународный форум$d3$f1996$eМинск 810 ## $aУточнения в Институте тепло- и массобмена НАН Беларуси 07.12.99 у ученого секретаря$bФорум наиболее известен под названием «Третий Минский международный...», однако официальным принято считать:(«Тепломассообмен-ММФ-96»).

Приклад 3:

240 ## $1200#0 $aЕфрасіння Полацкая$f1101 (не пазней1104)–1167$1230##$aЖыціе 500 #0 $aЕфрасіння Полацкая$f1101 (не пазней1104)–1167$cбеларуская святая 810 ## $aКніга жыцій і хаджэнняў. – Мінск, 1994. – 503 с.

Приклад 4:

100 ## $aГГГГММДДabely50######ca0 102 ## $aBY$aPL 106 ## $a0 120 ## $aba 152 ## $aRCR 200 #1 $aЛанчыцкі$bД.$gДаніэль$cдрукар$f1530?–1600? 340 ## $aДрукар, кальвініст. 340 ## $aВыдаваў кнігі на польскай і лацінскай мовах. Працаваў у Пінчове (Польшча), Нясвіжы, Заслаўі (ці Уздзе). У 1572–1576 кіраваў Лоскай друкарняй. У 1576–1580 працаваў у друкарні М. Радзівіла ў Вільні, у 1594–1600 трымаў уласную друкарню. Выдаваў кнігі С. Буднага, Пятра з Ганёндза. 400 #0 $aДаніэль з Ланчыцы 400 #1 $7ca0yba0y$8belpol$aLanczycki$bDaniel 400 #1 $7ca0yba0y$8belpol$aLęczycki$bDaniel 400 #0 $7ca0yba0y$8belpol$aDanielDrukarz 400 #0 $7ca0yba0y$8belpol$aDaniel z Łęczycy 400 #0 $7ca0yba0y$8bellat$aLancicius 810 ## $aМысліцелі і асветнікі Беларусі, Х–ХІХ стагоддзі. – Мінск, 1995. – С. 95. 810 ## $aSłownik pracownikόw książki polskiej. – Warszawa-Łόdź, 1972. – S. 154–155.

Приклад 5:

230 ##$aДегуцкий летописец 300 0#$aУсловное название оригинального произведения историографии Балтии. Предполагается, что автором текста является В. И. Золотов. Хронограф создавался при Николае I (1825–1855 гг.) и был призван показать приверженность старой вере. В хронографе в виде различных по объему годовых записей излагаются события 1652–1850 гг., относящиеся к истории России и старообрядцев на северных и северо-восточных землях Речи Посполитой. 810 ##$aDeguciu metrastis : chronografas, arba Kurso ir Lietuvos metrastis. – Vilnius, 2004.

Див. також