15 546
редагувань
Зміни
→Приклади
: [[auth/101|101]] '''##$amyn'''
: [[auth/152|152]] '''##$aAFNOR'''
: [[auth/230 |230]] '''##$8myn$aChilam Balam'''
: Chilam Balam - общее название 14-ти текстов на языке майя, записанных в латинской графике. Запись используется в каталоге, в котором не реализована модель FRBR; принятая точка доступа записана в поле [[auth/230 |230]] (а не 231).
''Приклад 5.''
: [[auth/101|101]] '''##$aeng$chrv'''
: [[auth/152|152]] '''##$aPPIAK'''
: [[auth/230 |230]] '''##$aUliks$mhrv. prijevod'''
: Перевод романа Дж.Джойса «''Улисс''» на хорватский язык. Запись используется в каталоге, в котором не реализована модель FRBR; заглавие записано в поле [[auth/230|230]].
''Приклад 9Б.''
: [[auth/101|101]] '''##$afre$ceng'''
: [[auth/152|152]] '''##$aAFNOR'''
: [[auth/230 |230]] '''##$a#NSB#Le #NSE#malade imaginaire$mEnglish & French'''
''Приклад 11А.''
: [[auth/101|101]] '''##$arus'''
: [[auth/152|152]] '''##$aRCR'''
: [[auth/230 |230]] '''##$aБорис Годунов'''
: Запись используется в каталоге, в котором не реализована модель FRBR; заглавие записано в поле [[auth/230|230]].
''Приклад 11Б.''
:[[auth/101|101]] '''1# $abel$bscc$cita'''
:[[auth/152|152]] '''## $aRCR'''
:[[auth/230 |230]] '''## $aАповесць пра Трышчана'''
:Средневековый рыцарский роман переведен на белорусский язык во второй половине 16 века с источника на сербском языке, который, в свою очередь, был переведен с итальянского оригинала.