Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Auth / 310 Посилальна примітка „див.“

310 Посилальна примітка „див.“

Тег: 310

Назва поля: Посилальна примітка „див.“

Інші назви: Textual See Reference Note (англ.), Ссылочное примечание «см.» (рос.), Note de renvoi textuel «Voir» (франц.), Opomba z besedilnim napotilom "glej" (словен.), Bendrosios (žr.) nuorodos pastaba (литов.)

Визначення поля

Поле 310 наводиться в посилальному записі (тип запису y) для пояснення зв'язку між точкою доступу в полі блоку 2-- і прийнятою точкою доступу, яка наводиться в полі 310, якщо посилання „див.“ не може бути адекватно сформоване тільки зі змісту полів блоку 4--.

Точка доступу, від якої зроблено посилання, є точкою доступу в полі блоку 2-- посилального запису. Прийнята точка доступу, до якої робиться посилання, і текст „див.“ (або подібний) наводяться в полі 310 посилального запису. В авторитетному/нормативному запису для прийнятої точки доступу, до якої робиться посилання, у відповідному полі блоку 4--, що містить варіантну точку доступу, вказується код придушення посилання в підполі $5.

Точка доступу з поля блоку 2-- посилального запису наводиться в авторитетному/нормативному запису в полі блоку 4-- для кожної точки доступу, до якої робиться посилання в полі 310, за винятком тих випадків, коли примітка містить тільки приклади. Тоді авторитетний/нормативний запис для кожної точки доступу буде містити поле 825 Приклад, наведений в примітці.

Примітка: у випадку предметних рубрик рекомендується використовувати поле 310 тільки для зведених посилань.

Наявність

Обов'язкове для запису типу y.

Повторюється.

Індикатори

Індикатор 1: Визначає тип примітки

    0 - Примітка про використання точки доступу не в якості предметної рубрики
    1 - Примітка про використання точки доступу в якості предметної рубрики

Індикатор 2: пробіл (не визначено)

Підполя

$a Текст примітки

Обов'язкове, якщо поле 305 наводиться в запису.

Повторюється.

$b Точка доступу, до якої робиться посилання

Прийнята точка доступу наводиться відповідно до правил каталогізації/предметизації, використовуваними в бібліографуючій установі, включаючи необхідну пунктуацію.

Повторюється.

Контрольні підполя

$6 Дані для зв'язку полів

Підполе містить інформацію, що дозволяє при обробці записи пов'язувати одне поле з іншими полями.

Повторюється.

$7 Графіка

У підполі наводять код використовуваної графіки.

Не повторюється.

Детальніше про використання контрольних підполів див. $6 та $7.

Взаємопов'язані поля

Приклади

Приклад 1.

Запис 1 (тип запису - y)
001 82-0062483
200 #1$aMahfouz$bNaguib
310 0#$aSearch under$bMahfüz, Najīb, 1882-$bMahfüz, Najib, 1912-
[search under = см. под]
Запис 2 (тип запису - x)
001 81-000236
200 #1$aMahfüz$bNajīb$f1882-
400 #1$382-0062483$5|0$aMahfouz$bNaguib
Запис 3 (тип запису - x)
001 80-004964
200 #1$aMahfuz$bNajib$f1912-
400 #1$382-0062483$5|0$aMahfouz$bNaguib

Приклад 2. (тип запису - y)

310 1# $aSee subdivision$bOfficials and employees-Travel regulations $aunder countries, government departments, cities, etc.; and subdivision$bTravel regulations$aunder special categories of officials, e.g., $bJudges-Travel regulations
[see subdivision = см. с подзаголовком]

Приклад 3. (тип запису - y)

210 02$aВсероссийский НИИ прудового рыбного хозяйства
300 0#$aВ марте 1965г. переименован во ВНИИ прудового рыбного хозяйства
310 0#$aВсе издания Института см. в каталоге:$bВНИИ прудового рыбного хозяйства

Приклад 4. (тип запису - y)

200 #1$aЖемчужников$bА. М.$gАлександр Михайлович
310 0#$aПубликовался только в составе коллективного псевдонима:$bКозьма Прутков

Приклад 5.

Запись 1 (тип запису - y)
220 ##$aВайнеры (братья)
310 0# $aКниги этих авторов, написанные совместно, см. в каталоге: $bВайнер Аркадий Александрович$aи$bВайнер Георгий Александрович
Запись 2 (тип запису - x)
200 #1$aВайнер$bА. А.$gАркадий Александрович
420 ##$aВайнеры (братья)
Запись 3 (тип запису - x)
200 #1$aВайнер$bГ. А.$gГеоргий Александрович
420 ##$aВайнеры (братья)

Приклад 6. (тип запису - y)

230 ##$aКитаби Деде Горгуд
310 0#$aОдин из вариантов заглавия Огузского героического эпоса: $bКитаби Деде Коркуд

Приклад 7.

Запис 1 (тип запису - x)
210 02$aНИИ атомных реакторов$cДмитровград
410 02$326348$5z0$aОтдел исследований ТВС и ТВЭЛОВ НИИАР
Запис 2 (тип запису - y)
210 0|$аОтдел исследований ТВС и ТВЭЛОВ НИИАР
310 0#$аИздания Отдела см. в каталоге широко под ин-том:$bНИИ атомных реакторов им. В.И. Ленина (Дмитровград)

Приклад 8.

Запис 1 (тип запису - x)
210 01$7ba$8eng$aGreat Britain$bAgricultural research council
410 0 | $5d0$7ba$8eng$aARC
Запис 2 (тип запису - x)
210 01$7ba$8eng$aGreat Britain$bAeronautical research council
410 0 | $5d0$7ba$8eng$aARC
Запис 3 (тип запису - x)
210 02$7ba$8eng$aArab research centre$cLondon
410 0 | $5d0$7ba$8eng$aARC
Запис 4 (тип запису - y)
210 0 | $7ba$8eng$aARC
310 0# $7ca$7ba$aСокращенное наименование коллективов, издания которых см. в каталоге$bGreat Britain. Agricultural research council$bGreat Britain. Aeronautical research council$bArab research centre (London)$aЗаглавие журнала: ARC

Приклад 9.

Запис 1 (тип запису - y)
210 0#$aАН ГССР$xНаучно-исследовательские институты
310 1# $aЛитературу о научно-исследовательских институтах системы АН ГССР см. под наименованием конкретных учреждений:$bИнститут истории, археологии и этнографии им.И.А. Джавахишвили (Тбилиси)
Запис 2 (тип запису - x)
210 02$aИнститут истории, археологии и этнографии им. И.А. Джавахишвили$cТбилиси
410 02$5z0$aАН ГССР$xНаучно-исследовательские институты

Приклад 10.

Запис 1 (тип запису - y)
215 ##$aСлоновый берег
310 #1$aЛитературу см.:$bБерег Слоновой Кости$aи$bКот-д’-Ивуар
Запис 2 (тип запису - х)
215 ##$aБерег Слоновой Кости
415 ##$5|0$aСлоновый берег
515 ##$0С 1986 года см.:$5a$aКот-д’-Ивуар
Запис 3 (тип запису - х)
215 ##$аКот-д’-Ивуар
415 ##$5|0$aСлоновый берег
515 ##$0До 1986 года см.:$5b$aБерег Слоновой Кости

Приклад 11.

Запис 1 (тип запису - y)
230 ##$aГэсэриада
310 1#$aЛитературу см.: $bГэсэриада - Бурятский вариант; $bГэсэриада - Тибетский вариант
Запис 2 (тип запису - х)
230 ##$aГэсэриада$qБурятский вариант
430 ##$5|0$aГэсэриада
Запис 3 (тип запису - х)
230 ##$aГэсэриада$qТибетский вариант
430 ##$5|0$aГэсэриада

Приклад 12.

Запис 1 (тип запису - y)
250 ##$aАвтомобили ВАЗ 2101-2109
310 1#$aЛитературу см.: $bАвтомобили Жигули$bАвтомобили Спутник
Запис 2 (тип запису - х)
250 ##$aАвтомобили Жигули
450 ##$5g0$aАвтомобили ВАЗ 2101-2109
Запис 3 (тип запису - х)
250 ##$aАвтомобили Спутник
450 ##$5g0$aАвтомобили ВАЗ 2101-2109

Приклад 13.

Запис 1 (тип запису - y)
230 ##$aЕвгений Онегин
310 1# $aЛитературу см. под рубриками: $bПушкин, Александр Сергеевич, 1799-1837 — Евгений Онегин$bЧайковский, Петр Ильич, 1840-1893 — Евгений Онегин
Запис 2 (тип запису - х)
240 ##$1200#1$aПушкин$bА. С.$gАлександр Сергеевич$f1799 - 1837$1230##$aЕвгений Онегин
430 ##$aЕвгений Онегин
Запис 3 (тип запису - х)
240 ##$1200#1$aЧайковский$bП. И.$gПетр Ильич$f1840 - 1893$1230##$aЕвгений Онегин
430 ##$aЕвгений Онегин

Приклад 14.

Запис 1 (тип запису - y)
250 ##$aПищевые экологически чистые продукты
310 1# $aЛитературу о пищевых экологически чистых продуктах см. под названием конкретных продуктов, например:$bМясные экологически чистые продукты
Запис 2 (тип запису - х)
250 ##$aМясные экологически чистые продукты
825 ##$aИспользуется как пример в ссылочной записи: Пищевые экологически чистые продукты

Приклад 15.

Запис 1 (тип запису - y)
250 ##$aWORKS, пакет прикладных программ
310 1# $aПакет программ, разработанный фирмой Microsoft cм.$bMICROSOFT WORKS, пакет прикладных программ$aПакет программ разработанный фирмой Claris см.$bCLARIS WORKS, пакет прикладных программ$aПакет программ разработанный фирмой Apple см.$bAPPLE WORKS, пакет прикладных программ
Запис 2 (тип запису - x)
250 ##$aMICROSOFT WORKS, пакет прикладных программ
450 ##$5z0$aWORKS, пакет прикладных программ
Запис 3 (тип запису - x)
250 ##$aCLARIS WORKS, пакет прикладных программ
450 ##$5z0$aWORKS, пакет прикладных программ
Запис 4 (тип запису - x)
250 ##$aAPPLE WORKS, пакет прикладных программ
450 ##$5z0$aWORKS, пакет прикладных программ
(Тип записів – у, статус точок доступа – х)

Приклад 1 (відкинуте ім'я замінюється сукупністю кількох прийнятих імен):

LDR 00000ny##a2200000##45##
100 ## $a19991104xrusy50######ca0
220 ## $aЩербаковы$cбратья
310 0# $aКниги этих авторов, написанные совместно, см. в каталоге: $bЩербаков Владимир Герардович$bЩербаков Дмитрий Герардович

Приклад 2 (кілька прийнятих найменувань мають однакове за формою варіантне, відкинуте найменування):

Запис 1 (ссылочная запись)
LDR 00000ny##b2200000##45##
100 ## $a19990520xrusy50######ca0
210 02 $aГГМИ
310 0# $aСм. полные наименования: $bГомельский государственный медицинский институт$bГродненский государственный медицинский институт
Запис 2 (авторитетная/нормативная запись)
LDR 00000nх##b2200000##45##
210 02 $aГомельский государственный медицинский институт
410 02 $3BY-NLB-ar2132$5d$aГГМИ
820 ## $aОтличать Гомельский государственный медицинский институт (ГГМИ) от ГГМИ – Гродненский государственный медицинский институт.
Запис 3 (авторитетная/нормативная запись)
LDR 00000nх##b2200000##45##
210 02 $aГродненский государственный медицинский институт
410 02 $3BY-NLB-ar2132$5d$aГГМИ
820 ## $aОтличать Гродненский государственный медицинский институт (ГГМИ) от ГГМИ – Гомельский государственный медицинский институт.

Приклад 3 (кілька прийнятих найменувань мають однакове за формою варіантне, відкинуте найменування):

LDR 00000ny##j2200000##45##
100 ## $a19991104xrusy50######ca0
250 ## $aсоциальная позиция
310 1# $aИспользуй один из дескрипторов: $bСОЦИАЛЬНАЯ УСТАНОВКА$bСОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС

Приклад 4:

LDR 00000ny##j2200000##45##
100 ## $a19991104xrusy50######ca0
250## $aкатастрофы$mпя0
310 1# $aИспользуй один из дескрипторов: $bАВАРИИ$bЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ$bСТИХИЙНЫЕ БЕДСТВИЯ

Приклад 5:

Запис 1
LDR 00000nу###j2200000###45##
001 BY-NLB-ar37
100 ## $a20000408xbely50######ca0
152 ## $bDVNLB
250 ## $aБеларускія народныя танцы$mио2
310 1# $aВыкарыстоўвай спалучэнне дэскрыптараў: $bБЕЛАРУСКІ$bНАРОДНЫЯ ТАНЦЫ
Запис 2
LDR 00000nx##j2200000###45##
001 BY-NLB-ar39
100 ## $a20000408abely50######ca0
152 ## $bDVNLB
250 ## $aБЕЛАРУСКІ$mпрл
300 1# $aВыкарыстоўваецца з найменнямі нацыянальных рэалій за выключэннем тэрмінаў «беларуская мова» і «беларуская літаратура».
Запис 3
LDR 00000nx##j2200000###45##
001 BY-NLB-ar41
100 ## $a20000408abely50######ca0
152 ## $bDVNLB
250 ## $aНАРОДНЫЯ ТАНЦЫ$mио2
Коментарі до прикладу 5: знехтувана форма терміну, що наводиться в посилальному записі (в записі 1), замінюється при індексуванні поєднанням двох прийнятих форм термінів (прийняті точки доступу записів 2 і 3).

Приклад 6:

Запис 1
LDR 00438cу##j2200121###45##
001 BY-NLB-ar2137142
100 ## $a20050301xrusy50######ca0
250 ## $aмысль
310 1# $aВ значении «высшая форма психического отражения реальности в понятиях, суждениях и умозаключениях» используй дескриптор: МЫШЛЕНИЕ.
310 1# $aДля обозначения суммы знаний, результатов познания в какой-либо области используй такие дескрипторы, как например: $bПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ТЕОРИИ$bСОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ$bФИЛОСОФСКИЕ ТЕОРИИ$bЭКОНОМИЧЕСКИЕ ТЕОРИИ
Запис 2
LDR 00438cх##j2200121###45##
001 BY-NLB-ar583714
100 ## $a20040803аrusy50######ca0
250 ## $aМЫШЛЕНИЕ$mпо6
450 ## $3BY-NLB-ar2137142$aмысль
Запис 3
LDR 00438cх##j2200121###45##
001 BY-NLB-ar783714
100 ## $a20040803аrusy50######ca0
250 ## $aПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ТЕОРИИ$mих1
825 ## $aПриводится как пример в ссылочной записи на: мысль.
Запис 4
LDR 00438cх##j2200121###45##
001 BY-NLB-ar864512
100 ## $a20040803аrusy50######ca0
250 ## $aСОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ$mих1
825 ## $aПриводится как пример в ссылочной записи на: мысль.

Див. також