Відмінності між версіями «Auth / 5 Керування зв'язками»
Dubyk (обговорення • внесок) (→$5/4 Код специфічної зв'язку між особою/організацією/родом та твором/вираженням) |
Dubyk (обговорення • внесок) (→Приклади) |
||
Рядок 301: | Рядок 301: | ||
==Приклади== | ==Приклади== | ||
− | + | ===$5/0 Код зв'язку для імен=== | |
''Приклад 1.'' | ''Приклад 1.'' | ||
Рядок 521: | Рядок 521: | ||
: [[auth/500|500]] #1$5f0$aКрылов$bП. Н.$gПорфирий Никитич$f1902- | : [[auth/500|500]] #1$5f0$aКрылов$bП. Н.$gПорфирий Никитич$f1902- | ||
: [[auth/500|500]] #1$5f0$aСоколов$bН. А.$gНиколай Александрович$f1903- | : [[auth/500|500]] #1$5f0$aСоколов$bН. А.$gНиколай Александрович$f1903- | ||
− | : [в библиографирующем учреждении нет работ Куприянова М.В., поэтому фамилия этого автора записана в поле 400, в отличие от Крылова П.Н. и Соколова Н.А., работы которых имеются в фондах учреждения и которые поэтому записаны в полях 500] | + | : [в библиографирующем учреждении нет работ Куприянова М.В., поэтому фамилия этого автора записана в поле [[auth/400|400]], в отличие от Крылова П.Н. и Соколова Н.А., работы которых имеются в фондах учреждения и которые поэтому записаны в полях 500] |
''Приклад 4.'' | ''Приклад 4.'' | ||
Рядок 667: | Рядок 667: | ||
: [[auth/520|520]] ##$3RU\NLR\AUTH\66193735$5xxxk$aГанноверская$cдинастия английских королей$$f1714 - 1901 | : [[auth/520|520]] ##$3RU\NLR\AUTH\66193735$5xxxk$aГанноверская$cдинастия английских королей$$f1714 - 1901 | ||
− | + | ===$5/4 Код специфічного зв'язку між особою/організацією/родом та твором/вираженням=== | |
''Приклад 1.'' | ''Приклад 1.'' | ||
Рядок 683: | Рядок 683: | ||
: [[auth/241|241]] ##$1001RU\NLR\AUTH\771995$1200#1$aШекспир$bУ.$f1564-1616$gУильям$4070$1231##$aРомео и Джульетта | : [[auth/241|241]] ##$1001RU\NLR\AUTH\771995$1200#1$aШекспир$bУ.$f1564-1616$gУильям$4070$1231##$aРомео и Джульетта | ||
: [[auth/500|500]] #1$3RU\NLR\AUTH\771995$5xxxxa$aШекспир$bУ.$f1564-1616$gУильям$4070 | : [[auth/500|500]] #1$3RU\NLR\AUTH\771995$5xxxxa$aШекспир$bУ.$f1564-1616$gУильям$4070 | ||
+ | |||
+ | Примеры для связей агента и произведения (выражения): | ||
+ | |||
+ | Пример 1 (на произведение, созданное тремя авторами): | ||
+ | |||
+ | [[auth/240|240]] ## $1200#1$aАдамовіч$bА.$gАлесь$f1927–1994$1230##$aЯ з вогненнай вескі... | ||
+ | [[auth/500|500]] #1 $3BY-NLB-ar104$5xxxxa$aАдамовіч$bА.$gАлесь$cпісьменнік $f1927–1994$4070 | ||
+ | [[auth/500|500]] #1 $3BY-NLB-ar115$5xxxxa$aБрыль$bЯ.$gЯнка$cпісьменнік $f1917–2006$4070 | ||
+ | [[auth/500|500]] #1 $3BY-NLB-ar2246812$5xxxxa$aКалеснік$bУ. А.$gУладзімір Андрэевіч$cпісьменнік$cкандыдат філалагічных навук $f1922–1994$4070 | ||
+ | |||
+ | Пример 2: | ||
+ | |||
+ | [[auth/230|230]] ## $aДзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь | ||
+ | [[auth/500|500]] #1 $3BY-NLB-ar2404040$5xxxxa$aСакалоўскі$bН. Ф.$gНесцер Фёдаравіч$f1902–1950 $4230 | ||
+ | [[auth/500|500]] #1 $3BY-SEK-368445$5xxxxa$aКлімковіч$bМ.$gМіхась$cпісьменнік $f1899–1954$4520 | ||
+ | |||
+ | Пример 3 (на два выражения – разные переводы одного произведения): | ||
+ | |||
+ | Запись 1: | ||
+ | |||
+ | [[auth/240|240]] ## $1200#1$aГете$bИ. В.$gИоганн Вольфганг$1230##$aФауст$lтрагедия $nпереводН.А. Холодковского$mрусский язык | ||
+ | [[auth/500|500]] #1 $3BY-NLB-ar134856$5xxxxa$aГете$bИ. В.$gИоганн Вольфганг$cписатель$f1749–1832$4070 | ||
+ | [[auth/500|500]] #1 $3BY-BY-SEK-321444$5xxxxb$aХолодковский$bН. А.$gНиколай Александрович$cученый-зоолог$cпоэт-переводчик$f1858–1921$4730 | ||
+ | |||
+ | Запись 2: | ||
+ | |||
+ | [[auth/240|240]] ## $1200#1$aГете$bИ. В.$gИоганн Вольфганг$1230##$aФауст$lтрагедия $nперевод Б.Л. Пастернака$mрусский язык | ||
+ | [[auth/500|500]] #1 $3BY-NLB-ar134856$5xxxxa$aГете$bИ. В.$gИоганн Вольфганг$cписатель$f1749–1832$4070 | ||
+ | [[auth/500|500]] #1 $3BY-NLB-ar93728$5xxxxb$aПастернак$bБ. Л.$gБорис Леонидович$cпоэт$cпрозаик$f1890–1960$4730 | ||
== Див. також == | == Див. також == |
Версія за 09:54, 21 грудня 2018
Зміст
$5 Керування зв'язками
Тег: $5
Назва поля: Керування зв'язками
Інші назви: Управление связями (рос.), Koda za odnos (словен.), Santykio kontrolė (литов.)
Визначення поля
Підполе містить кодовані дані, що стосуються використання або виводу на екран дисплея або друк посилань блоків 4-- і 5--, тобто зв'язку між прийнятими або між прийнятими і варіантними точками доступу. Дані наводяться в фіксованих позиціях. Якщо точка доступу в полі, до якого належить підполе $5, не потребує додаткових інструкцій, підполе $5 не застосовується.
Це контрольне підполе містить позиційно фіксовані кодовані дані, що стосуються використання або виводу на екран (на друк) варіантних або пов'язаних точок доступу в полях 4хх, 5хх. Якщо для будь-якого поля спеціальні пояснення не потрібні, то немає необхідності застосовувати контрольне підполе $5 в даному полі. Якщо ж воно використовується, то для кодування будь-якої позиції потрібно, щоб усі попередні позиції були також заповнені. Для заповнення некодованих попередніх позицій може бути використаний літерний символ-заповнювач. Усі позиції, наступні за останньою заповненою позицією, опускаються.
Тому, якщо не відображається якесь спеціальне відношення, підполе $5 не використовується. Якщо потрібно відобразити тільки відношення (тип зв'язку) в позиції «0», то підполе $5 буде містити тільки одну позицію зі значущим кодом. Якщо потрібно заповнити тип зв'язку тільки в позиціях символів 2 або 3, або 4, то всі попередні позиції також будуть містити односимвольний код «х» ( «не застосовується»).
Наявність
Факультативне. При використанні в полях 5-0, які містять точки доступу - імена, асоційовані з твором, - обов'язкове.
Не повторюється.
Це підполе може бути використано в блоках точок доступу 4--, 5--.
Примітка про зміст підполя
Елементи даних
Найменування елементу даних | Кількість символів | Позиції символів |
---|---|---|
Код зв'язку для імен | 1 | 0 |
Код блокування посилання | 1 | 1 |
Код специфічного зв'язку для творів | 1 | 2 |
Код специфічного зв'язку для осіб, організацій, родів | 1 | 3 |
Код специфічного зв'язку між особою / організацією / родом і твором / вираженням | 1 | 4 |
- Якщо потрібно тільки вказівку зв'язку в позиції 0, підполе $5 містить лише одну позицію символу з відповідним значенням коду (позиція 0), інші позиції можуть опускатися.
- Якщо потрібна тільки вказівка коду блокування посилання, в позиції 1 вказується код блокування посилання, а в позиції 0 міститься значення "x" (не застосовується) або символ-заповнювач (|). Позиції 2 і 3 не використовуються.
- Якщо потрібна тільки вказівка специфічного зв'язку в позиції 2, 3 або 4, попередні позиції містять значення "x" (не застосовується) або символ-заповнювач (|). Усі наступні позиції не використовуються.
$5/0 Код зв'язку для імен
Код типу зв'язку за змістом.
Односимвольний літерний код визначає зв'язок між формами імені/найменування об'єкта, записаними в полі блоку 4-- або 5--, і прийнятою точкою доступу в полі блоку 2--. Код зв'язку використовується для автоматичного генерування роз'яснювального тексту при виведенні посилання на екран дисплею або друк відповідно до наведеної нижче таблиці.
Вивід пояснювального тексту на екран дисплею не обов'язковий. Можливе використання замість нього спеціальних знаків (див. П.11 Вивід на екран дисплею авторитетних/нормативних і довідкових записів).
Позиція 0 в підполі $5 має бути присутня завжди, якщо підполе наводиться в записі. Якщо зміст зв'язку не відзначається будь-яким кодом, але вимагається заповнення позицій 2-4 (див. нижче), то в позиції 0 ставиться символ «х».
Код зв'язку може застосовуватися в полях блоків 4-- і 5--, на відміну від позицій 2-4, які використовуються тільки в полях блоку 5--.
Визначено наступні коди і їх значення:
- a = попереднє ім'я/найменування (пов'язане найменування, прийняте до певного часу)
- b = наступне ім'я/найменування (пов'язане найменування, прийняте з певного часу)
- c = офіційне ім'я/найменування
- d = скорочення (акронім, ініціал, скорочене найменування, абревіатура)
- e = псевдонім
- f = справжнє ім'я
- g = ширший термін або ім'я/найменування
- h = вужчий термін або ім'я/найменування
- i = духовне ім'я (ім'я в чернецтві)
- j = ім'я в шлюбі / прізвище в заміжжі
- k = ім'я до шлюбу / дівоче прізвище
- l = колективний псевдонім
- m = світське ім'я (мирське ім'я)
- n = різні правила написання імені / ім'я, складене за іншими правилами (в такому випадку $2 є обов'язковим)
- o = атрибутоване ім'я / приписуване ім'я / умовна назву твору
- x = не застосовується
- z = інше (зв'язок, не обумовлений ніяким з перерахованих вище кодів, наприклад, для точок доступу, що містять найменування організації: посилання від міста, посилання від структурного підрозділу, посилання від інших найменувань організації та т.д.)
У даній позиції застосовуються також національні коди:
- r = асоціативне поняття
- s = найменування організації без застосування скорочень
- t = найменування організації із застосуванням скорочень
- w = прийнята точка доступу іншою мовою
Примітка: коди r, s, t, w відповідають коду z UNIMARC/Authorities.
Приклад пояснювального тексту, що генерується за допомогою кодів зв'язку:
Код зв'язку і його значення | Текст пояснення для посилання з поля блоку 4-- | Текст пояснення для посилання з поля блоку 5-- |
---|---|---|
a = попереднє ім'я/найменування | див. подальше ім'я/найменування | див. також подальше ім'я/найменування |
b = наступне ім'я/найменування | див. попереднє ім'я/найменування | див. також попереднє ім'я/найменування |
c = офіційне ім'я/найменування | див. справжнє ім'я/найменування | див. також справжнє ім'я/найменування |
d = скорочення | див. нескорочену форму | див. також нескорочену форму |
e = псевдонім | див. справжнє ім'я | див. також справжнє ім'я |
f = справжнє ім'я | див. псевдонім | див. також псевдонім |
g = більш широке поняття | див. вужче поняття | див. також більш вузьке поняття |
h = більш вузьке поняття | див. ширше поняття | див. також більш широке поняття |
i = духовне ім'я | див. світське ім'я | див. також світське ім'я |
j = ім'я в шлюбі | див. ім'я до шлюбу | див. також ім'я до шлюбу |
k = ім'я до шлюбу | див. ім'я в шлюбі | див. також ім'я в шлюбі |
l = колективний псевдонім | див. справжнє ім'я | див. також справжнє ім'я |
m = світське ім'я | див. духовне ім'я | див. також духовне ім'я |
n = різні правила написання імені | див. форму імені відповідно до інших правил | див. також форму імені відповідно до інших правил |
o = атрибутоване ім'я / приписуване ім'я / умовна назва твору | див. справжнє ім'я / оригінальна назва твору | див. також справжнє ім'я / оригінальна назву твору |
r = асоціативне поняття | див. також асоціативне поняття | |
s = найменування без застосування скорочень | див. | |
t = варіантне найменування із застосуванням скорочень | див. | |
w = прийняте найменування іншою мовою | див. також іншою мовою | |
z = інше | див. | див. також |
$5/1 Код блокування посилання
Односимвольний цифровий код, який вказує, що посилання не повинно автоматично генеруватися з точки доступу в полі блоку 4-- (тому що існує самостійний довідковий запис типу "y", що включає посилальну примітку „див.“ в полі 310) і блоку 5-- (тому що існує примітка в полі 305, що містить цю точку доступу). У цих випадках передбачається, що при виведенні на екран дисплея посилання представлене тільки в формі примітки.
- 0 = блоковане посилання
- х = не застосовується (посилання не блокується)
$5/2 Код специфічного зв'язку для творів
Односимвольний літерний код, що позначає специфічний вид зв'язку між твором (або твором/вираженням), назву якого записано в полі блоку 5--, з одного боку, і іншим твором (або твором/вираженням), точка доступу для якого записано в полі блоку 2--, з іншого боку.
Даний код специфічного зв'язку застосовується, щоб згенерувати інструктивну фразу при виведенні на екран (друк) посилання, розміщеного в полі блоку 5хх. Інструктивний (пояснювальний) текст за змістом протилежний значенню коду. Значення коду зв'язку може бути представлено безпосередньо при виведенні авторитетного запису, наприклад, в довідці.
Код зв'язку використовується для генерування роз'яснювального тексту при виведенні посилання на екран дисплею або друк відповідно до наведеної нижче таблиці).
Вивід пояснювального тексту на екран дисплею не обов'язковий. Можливе використання замість нього спеціальних знаків (див. П.11 Вивід на екран дисплею авторитетних/нормативних і довідкових записів).
Код зв'язку може застосовуватися тільки в полях блоку 5--.
Визначено наступні значення специфічного коду для творів (виражень):
- a = оригінальний твір
- b = похідна робота (варіація або версія твору) (наприклад, видання, виправлене видання, переклад, короткий виклад, реферат, огляд)
- c = похідна робота (адаптація або модифікація твору) (наприклад, нові твори, засновані на більш ранньому творі, чи адаптовані в іншому жанрі, або нові твори, засновані на стилі або тематичному змісті іншого твору)
- d = цілий твір
- e = частина більшого твору
- f = додаток або доповнення (наприклад, твори, призначені для використання на додаток до взаємопов'язаного твору, або призначені для використання в якості додатку до іншого твору)
- g = пов'язаний твір / твір, до якого належить додаток
- h = пізніший твір (сиквел)
- i = більш ранній твір
- k = твори зі схожими характеристиками (наприклад, написані однією і тією ж мовою)
- s = літературна основа вистави, фільму (попередній код, може бути замінений кодом «с»)
- t = інсценування, екранізація літературного твору (попередній код, може бути замінений кодом «с»)
- x = не застосовується
- z = інше (наприклад, варіанти, що розрізняються написанням, порядком слів; варіанти заголовка і т.п.)
Приклад пояснювального тексту, що генерується за допомогою кодів зв'язку:
Код зв'язку і його значення | Текст пояснення для посилання з поля блоку 5-- |
---|---|
a = оригінальний твір | див. також під назвою похідного твору(-ів) |
b = похідна робота (варіація або версія твору) | див. також під назвою оригінального твору |
c = похідна робота (адаптація або модифікація твору) | див. також під назвою оригінального твору |
d = цілий твір | див. також під назвою частини твору |
e = частина більшого твору | див. також під назвою цілого твору |
f = додаток або доповнення | див. також під назвою основного твору |
g = пов'язаний твір / твір, до якого належить додаток | див. також під назвою програми або доповнення |
h = пізніший твір | див. також під назвою більш раннього твору |
i = більш ранній твір | див. також під назвою пізнішого твору |
k = твори зі схожими характеристиками | див. також під назвою твору(-ів) з загальними характеристиками |
s = літературна основа інсценування, екранізації | див. також інсценування, екранізацію під назвою |
t = інсценування, екранізація | див. також твір літератури під назвою |
z = інші зв'язки | див. також під назвою: |
$5/3 Код специфічного зв'язку для осіб, організацій, родів
Код специфічної зв'язку для агентів.
Односимвольний літерний код, що позначає специфічний вид зв'язку між особою, організацією, родом, ім'я/найменування якого записано в полі блоку 5--, з одного боку, і іншою особою, організацією, родом, ім'я/найменування якого записано в полі блоку 2--, з іншого боку.
Даний код специфічного зв'язку застосовується, щоб згенерувати інструктивну фразу при виведенні на екран (друк) посилання, розміщеного в полі блоку 5хх.
Інструктивний (пояснювальний) текст за змістом протилежний значенню коду. Значення коду зв'язку може бути представлено безпосередньо при виведенні авторитетного запису, наприклад, в довідці.
Код зв'язку використовується для генерування роз'яснювального тексту при виведенні посилання на екран дисплею або друк відповідно до наведеної нижче таблиці).
Вивід пояснювального тексту на екран дисплею не обов'язковий. Можливе використання замість нього спеціальних знаків (див. П.11 Вивід на екран дисплею авторитетних/нормативних і довідкових записів).
Код зв'язку може застосовуватися тільки в полях блоку 5--.
Визначено наступні коди і їх значення:
- c = спадний родинний зв'язок (нащадок)
- d = висхідний родинний зв'язок (предок)
- e = зв'язок в шлюбі
- j = зв'язок між нащадками одного предка
- g = батько чи мати
- h = дитина
- k = член (є членом …)
- l = включає …
- m = засновник
- n = засновано …
- p = нижчестояща організація
- q = вищестояща організація
- s = власник (володіє)
- t = належить …
- x = не застосовується
- z = інше
Приклад пояснювального тексту, що генерується за допомогою кодів зв'язку:
Код зв'язку і його значення | Текст пояснення для посилання з поля блоку 5-- |
---|---|
c = спадний родинний зв'язок | див. також ім'ям предка |
d = висхідний родинний зв'язок | див. також під ім'ям нащадка |
e = зв'язок в шлюбі / чоловік чи дружина | див. також під ім'ям чоловіка чи дрружини |
j = зв'язок між нащадками одного предка | див. також під ім'ям іншого нащадка |
g = батько чи мати | див. також під ім'ям дитини |
h = дитина | див. також під ім'ям батька чи мати |
k = є членом … | див. також під найменуванням організації або родовим іменем |
l = включає … | див. також під ім'ям особи |
m = засновник | див. також під найменуванням організації |
n = засновано … | див. також під родовим іменем |
p = нижчестояща організація | див. також під найменуванням вищестоящої організації |
q = вищестояща організація | див. також під найменуванням нижчестоящої організації |
s = власник | див. також під найменуванням організації |
t = належить … | див. також під родовим іменем |
$5/4 Код специфічної зв'язку між особою/організацією/родом та твором/вираженням
Односимвольний літерний код, що позначає специфічний вид зв'язку між особою, організацією, родом, який брав участь у створенні твору або вираженні твору, і назвою цього твору або вираження.
Код зв'язку може застосовуватися тільки в полях блоку 5--. У полях 5-0, які містять точки доступу для імен, асоційованих з твором, вказівка коду зв'язку є обов'язковим.
Даний код специфічного зв'язку застосовується, щоб згенерувати інструктивну фразу при виведенні на екран (друк) посилання, розміщеного в полі блоку 5хх. Інструктивний (пояснювальний) текст за змістом протилежний значенню коду. Значення коду зв'язку може бути представлено безпосередньо при виведенні авторитетного запису, наприклад, в довідці.
В авторитетному записі на твори (вираження) повинні бути внесені також поля 500, або 510, або 520, які містять точки доступу для імен, асоційованих з твором (вираженням), назва якого наведена в полі блоку 2ХХ даного АЗ. Тільки в ці поля 5х0 може бути внесена вказівка коду зв'язку твору (вираження) і агентів, і в них воно є обов'язковим.
Визначено наступні коди і їх значення:
- a = автор твору
- b = учасник створення вираження
- x = не застосовується
Нижче в таблиці наводиться інструктивний (пояснювальний) текст для зазначених кодів:
Код зв'язку | Значення коду зв'язку | Текст пояснення для посилання з поля блоку 5хх |
---|---|---|
a | автор твору | див. також створений ним(нею) твір |
b | учасник створення вираження | див. також |
Приклади
$5/0 Код зв'язку для імен
Приклад 1.
- (тип запису - х)
- 210 02$aDunedin Savings Bank
- 510 02$5a$aOtago Savings Bank
- Вывод на экран дисплея авторитетной / нормативной записи:
- Dunedin Savings Bank
- << Otago Savings Bank (предыдущая точка доступа)
- [Примечание: При выводе на экран дисплея авторитетной / нормативной записи значение "а" в подполе $5 было использовано для представления информации об отношениях между точками доступа ("предыдущая точка доступа") в дополнение к пояснительному тексту, генерируемому при выводе ссылки на экран. (См. нижеприведенный Приклад.)]
- Вывод ссылки на экран дисплея:
- Otago Savings Bank
- См. также под последующей точкой доступа: >>Dunedin Savings Bank
Приклад 2.
- (тип запису - х)
- 152 ##$aRCR
- 200 #1$aГорький$bМ.$f1868-1936$gМаксим
- 400 #1$5f$aПешков$bА. М.$f1868-1936$gАлексей Максимович
- Приклад вывода ссылки на экран дисплея:
- Пешков, Алексей Максимович
- См. под псевдонимом:
- Горький, Максим
Приклад 3.
- Запис 1 (тип запису - x)
- 001 RU\NLR\AUTH\661316085
- 152 ##$bnlr_sh
- 210 02$aАлександровский лицей$cСанкт-Петербург, город
- 305 1#$aДо 1844 г. см. также под ПР:$bЦарскосельский лицей
- 305 1#$aС 1917 г. см. также под ПР:$b"Лицей", музей (Пушкин, город; Санкт-Петербург, город)
- 510 02$3RU\NLR\AUTH\661270011$5a0$aЦарскосельский лицей
- 510 02$3RU\NLR\AUTH\666521202$5b0$a"Лицей", музей$cПушкин, город; Санкт-Петербург, город
- Запис 2 (тип запису - x)
- 001 RU\NLR\AUTH\661270011
- 152 ##$bnlr_sh
- 210 02$aЦарскосельский лицей
- 510 02$3RU\NLR\AUTH\661316085$5b$aАлександровский лицей$cСанкт-Петербург, город
- 510 02$3RU\NLR\AUTH\666521202$5b$a"Лицей", музей$cПушкин, город; Санкт-Петербург, город
- Запис 3 (тип запису - x)
- 001 RU\NLR\AUTH\666521202
- 152 ##$bnlr_sh
- 210 02$"Лицей", музей$cПушкин, город; Санкт-Петербург, город
- 510 02$3RU\NLR\AUTH\661316085$5a$aАлександровский лицей$cСанкт-Петербург, город
- 510 02$3RU\NLR\AUTH\661270011$5a$aЦарскосельский лицей
- Приклады вывода на экран дисплея:
- Александровский лицей (Санкт-Петербург, город)
- До 1844 г. см. также под ПР: Царскосельский лицей
- С 1917 г. см. также под ПР: "Лицей", музей (Пушкин, город; Санкт-Петербург, город)
- Царскосельский лицей
- См. также последующую точку доступа:
- Александровский лицей (Санкт-Петербург, город)
- "Лицей", музей (Пушкин, город; Санкт-Петербург, город)
- "Лицей", музей (Пушкин, город; Санкт-Петербург, город)
- См. также предыдущую точку доступа:
- Царскосельский лицей
- Александровский лицей (Санкт-Петербург, город)
Приклад 4.
- 210 02$a"Автоагрегат", акционерное общество$cШадринск
- 305 0#$aДо 1993 г. см. в каталоге:$bШадринский автоагрегатный завод
- 305 0#$aС 1997 г. см. в каталоге:$b"Шадринский автоагрегатный завод", открытое акционерное общество
- 410 02$5d$aАО "Автоагрегат"
- 510 02$3RU\NLR\AUTH\889934338"$5a0$aШадринский автоагрегатный завод
- 510 02$3RU\NLR\AUTH\8810066814"$5b0$a"Шадринский автоагрегатный завод", открытое акционерное общество
Приклад 5.
- 210 12$aШмелевские чтения$d7$f2006$eМосква
- 305 0#$aЧтения проходили в рамках конференции, материалы которой см. в каталоге:$b"Проблемы языковой нормы", международная конференция (2006; Москва)
- 410 12$5z$aСедьмые Шмелевские чтения$f2006$eМосква
- 410 12$5z$a7 Шмелевские чтения$f2006$eМосква
- 410 12$5z$a"Шмелевские чтения", международная конференция$d7$f2006$eМосква
- 510 12$3RU\NLR\AUTH\8810091580$5z0$a"Проблемы языковой нормы", международная конференция$f2006$eМосква
Приклад 6.
- 152 ##$bnlr_sh
- 200 #1$aДоброва$bМ. Д.$gМария Дмитриевна$f1907 - 1963?
- 400 #0$5e$aКристина$cпсевдоним
- 400 #0$5e$aМэйси$cпсевдоним
- 400 #0$5e$aКристи$cпсевдоним
- Приклады вывода на экран дисплея:
- Кристина (псевдоним)
- См. подлинное имя:
- Доброва, Мария Дмитриевна (1907 - 1963?)
- Мэйси (псевдоним)
- См. подлинное имя:
- Доброва, Мария Дмитриевна (1907 - 1963?)
- Кристи (псевдоним)
- См. подлинное имя:
- Доброва, Мария Дмитриевна (1907 - 1963?)
Приклад 7.
- 152 ##$bnlr_sh
- 215 ##$aКударо I, палеолитическая стоянка (Грузия)
- 550 ##$3RU\NLR\AUTH\66871997$5g$aПалеолит$yКавказ
Приклад 8.
- 152 ##$bnlr_sh
- 240 ##$1200#1$aПалиашвили$gЗахарий Петрович$bЗ. П.$f1871 - 1933$1230##$a"Абесалом и Этери", опера
- 550 ##$3RU\NLR\AUTH\66376927$5g$aОпера грузинская$z20 в.
Приклад 9.
- 152 ##$bnlr_sh
- 200 #0$aАсорин
- 340 ## $aПсевдоним испанского писателя и литературного критика. Настоящее имя – Хосе Мартинес Руис. Родился в Моноваре (провинция Аликанте). Его деятельность неразрывно связана с «поколением 1898 года» идейно-художественного направления в испанской культуре 20 века. В 1924 году Асорин стал членом испанской королевской Академии литературы и языка.
- 400 #0$5f$aХосе Мартинес Руис
- 400 #1$5f$aМартинес Руис$gХосе$f1873 -
Приклад 10.
- 152 ##$bnlr_sh
- 200 #0$aВиктория Федоровна$cвеликая княгиня$f1876 - 1936
- 400 #0$5k$aВиктория Мелита$f1876 - 1936
- 500 #0$3RU\NLR\AUTH\661269264$5z$aКирилл Владимирович$cвеликий князь$f1876 -1938
- 520 ##$3RU\NLR\AUTH\661238026$5g$aРомановы (семья)
- 520 ##$3RU\NLR\AUTH\66193735$5g$aГанноверская (династия английских королей)$f1714 - 1901
Приклад 11.
- 152 ##$bnlr_sh
- 250 ##$aСферические нейтральные детекторы
- 450 ##$5d$aСНД
- 450 ##$aДетекторы сферические нейтральные
Приклад 12.
- 152 ##$bnlr_sh
- 200 #1$aБах$gКарл Филипп Эммануил$bК. Ф.$f1714 – 1788
- 300 1#$aСын Иоганна Себастьяна Баха
- 500 #1$3RU\NLR\AUTH\66120137$5z$aБах$gИоганн Себастьян$bИ. С.$f1685 - 1750
- 520 ##$3RU\NLR\AUTH\66120260$5g$aБах$cсемья музыкантов
Приклад 13.
- 152 ##$abnlr_sh 200 #0$aЛука$cВойно-Ясенецкий, Валентин Феликсович$f1877 - 1961
- 400 #1$5m$aВойно-Ясенецкий$bВ.И.$gВалентин Феликсович$f1877 - 1961
- 400 #0$5z$aЛука Крымский$f1877 - 1961
- 510 00$3RU\NLR\AUTH\661237347$5g$aПравославная церковь русская$xИстория$z20 в.
Приклад 14.
- 152 ##$aRCR
- 210 02$aВНИИ ветеринарной энтомологии и арахнологии$cТюмень
- 305 0#$aСоздан в 1973 на базе:$bВНИИ ветеринарной санитарии и эктопаразитологии. Тюменский филиал
- 410 02$5z$aИнститут ветеринарной энтомологии и арахнологии$cТюмень
- 410 02$5d$aВНИИВЭА
- 510 02$3RU\NLR\AUTH\889917912$5a$aВНИИ ветеринарной санитарии и эктопаразитологии$bТюменский филиал
Приклад 1:
- 210 02 $aНациональная академия наук Беларуси
- 340 0# $aОснована в 1929 г.
- 305 0# $6z01510$aИздания академии до 1992 г. см.:$bАкадемия наук БССР
- 305 0# $6z02510$aИздания академии с 1992 г. до нач.1998 г. см.:$bАкадемия наук Беларуси
- 510 02 $6z01305$3BY-NLB-ar2202$5a$aАкадемия наук БССР
- 510 02 $6z02305$3BY-NLB-ar2204$5a$aАкадемия наук Беларуси
Приклад 2:
- 200 #0 $aФиларет$cВахромеев, Кирилл Варфоломеевич$cпочетный Патриарший Экзарх всея Беларуси$fрод. 1935
- 340 ## $bЕпископ Тихвинский, епископ Дмитровский; архиепископ Берлинский и Среднеевропейский, Патриарший Экзарх Средней Европы; митрополит Минский и Белорусский, Патриарший Экзарх Западной Европы; митрополит Гродненский. Патриарший Экзарх всея Беларуси, митрополит Минский и Слуцкий, священноархимандрит Свято-Успенской Жировицкой обители (1989–2013). Почетный Патриарший Экзарх всея Беларуси (с 2013 г.).
- 400 #0 $aФиларет$cмитрополит Минский и Слуцкий$cПатриарший Экзарх всея Беларуси $fрод. 1935
- 400 #1 $5m$aВахромеев$bК. Ф.$gКирилл Варфоломеевич$fрод.1935
Приклад 3:
- Запис 1
- 001 BY-NLB-ar8406
- 250 ## $aЭКОНОМИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
- 550 ## $3BY-NLB-ar38555$5w$aЭКАНАМІЧНЫ АНАЛІЗ
- 550 ##1 $3BY-NLB-ar8405$5h$aБАЛАНСОВЫЙ МЕТОД
- Запис 2
- 001 BY-NLB-ar8405
- 250 ## $aБАЛАНСОВЫЙ МЕТОД
- 550 ## $3BY-NLB-ar41748$5w$aБАЛАНСАВЫ МЕТАД
- 550 ##1$3BY-NLB-ar8406$5g$aЭКОНОМИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
- $5/1 Код блокування посилання
Приклад 1.
- Запис 1 (тип запису - y)
- 210 02$aParibas
- 310 0#$aVoir au$bGroupe Paribas$aet à sa compagnie holding de contrôle la$bCompagnie financière de Paribas$aainsi qu'à ses filiales
- Запис 2 (тип запису - x)
- 210 02$aGroupe Paribas
- 300 0# $aGroupe multinational constitué par: La Compagnie financière de Paribas, societé holding de contrôle du Groupe; un ensemble de banques; ne nombreuses participations, en particulier dans des entreprises industrielles et commerciales, regroupées dans des sociétés holding spécialisées
- 410 02$5z0$aParibas
- Запис 3 (тип запису - x)
- 210 02$aCompagnie financière de Paribas
- 300 0#$aSocièté holding de contrôle du Groupe Paribas Nationalisée en 1982
- 410 02$5z0$aParibas
Приклад 2.
- Запис 1 (тип запису - x)
- 210 02$aОмский с.-х. ин-т
- 410 02$5z$aИнститут им. С.М.Кирова$cОмск
- 410 02$5z$aСибирский ин-т сельского хоз-ва$cОмск
- 410 0 | $5d$aОМСХИ
- 410 0 | $37897767$5d0$aОСХИ
- Запис 2 (тип запису - x)
- 210 02$aОдесский с.-х. ин-т
- 410 0 | $307897767$5d0$aОСХИ
- Запис 3 (тип запису - y)
- 210 0 | $aОСХИ
- 310 0#$aСокращенное наименование:$bОдесский с.-х. ин-т$bОмский с.-х. ин-т$aВ каталоге также имеются издания журнала под таким наименованием
- Вывод на экран дисплея авторитетной / нормативной и ссылочных записей:
- Омский с.-х. ин-т
- сс. от
- Институт им. Кирова (Омск)
- Сибирский ин-т сельского хоз-ва (Омск)
- ОМСХИ
- ОСХИ
- Одесский с.-х. ин-т
- сс. от
- ОСХИ
- ОСХИ
- Сокращенное наименование:
- 1. Одесский с.-х. ин-т
- 2. Омский с.-х. ин-т
- В каталоге также имеются издания журнала под таким наименованием
Приклад 3.
- 200 #0$aКукрыниксы$cхудожники
- 305 1#Коллективный псевдоним художников: Куприянов Михаил Васильевич$bКрылов Порфирий Никитич$bСоколов Николай Александрович
- 400 #1$5f$aКуприянов$bМ. В.$gМихаил Васильевич$f1903-
- 500 #1$5f0$aКрылов$bП. Н.$gПорфирий Никитич$f1902-
- 500 #1$5f0$aСоколов$bН. А.$gНиколай Александрович$f1903-
- [в библиографирующем учреждении нет работ Куприянова М.В., поэтому фамилия этого автора записана в поле 400, в отличие от Крылова П.Н. и Соколова Н.А., работы которых имеются в фондах учреждения и которые поэтому записаны в полях 500]
Приклад 4.
- 001 RU\NLR\AUTH\661374573
- 100 ##$a20030717arusy0189####ca
- 152 ##$bnlr_sh
- 250 ##$aБоевые машины пехоты
- 450 ##$5d$aБМП
Приклад 5.
- Запис 1 (тип запису - x)
- 200 #1$aJapp$bAlexander H.$gAlexander Hay$f1839-1905
- 500 #1$5z0$aGray$bE. Condor$f1839-1905
- 500 #1$5z0$aPage$bH. A.$f1839-1905
- 305 0#$aДля трудов автора, написанных под псевдонимами, см. также под $bGray, E. Condor, 1839-1905$aand$bPage, H.A., 1839-1905
- Запис 2 (тип запису - x)
- 200 #1$aGray$bE. Condor $f1839-1905
- 500 #1$5z0$aJapp$bAlexander H.$gAlexander Hay$f1839-1905
- 305 0#$aДля трудов автора, написанных под настоящим именем, см. также под $bJapp, Alexander H.(Alexander Hay), 1839-1905
- Запис 3 (тип запису - x)
- 200 #1$aPage$bH. A.$f1839-1905
- 500 #1$5z0$aJapp$bAlexander H.$gAlexander Hay$f1839-1905
- 305 0#$aДля трудов автора, написанных под настоящим именем, см. также под $bJapp, Alexander H.(Alexander Hay), 1839-1905
Приклад 6.
- (тип записи - x)
- 200 #0$aMarie de la Trinité$cdominicaine$f1904-....
- 300 0#$aNom en religion de : Rosa Boiral. - Dominicaine au Monastére Sainte-Catherine de Langeac (43300, Haute-Loire)
- 400 #1$5m$aBoiral,$bRosa
- Отображение авторитетной записи:
- Marie de la Trinité$cdominicaine$f1904-.... < Boiral, Rosa (Nom dans le siécle)
- Вывод на экран дисплея:
- Boiral, Rosa
- Voir sous nom en religion > Marie de la Trinité, dominicaine, 1904-....
- Примечание : Marie de la Trinité - религиозное имя Розы Бойраль.
Приклад 7.
- Запис 1 (тип запису - x)
- 210 01$aConnecticut$bDept. of Social Services
- 300 0#$aIn Jan. 1979 the Connecticut Dept. of Social Services split to form the Dept. of Human Resources and the Dept. of Income Maintenance.
- 305 0# $aWorks by these bodies are found under the following access points according to the name used at the time of publication:$bConnecticut.Dept. of Social Services; $bConnecticut. Dept. of Human Resources;$bConnecticut. Dept. of Income Maintenance
- 330 1# $aWorks about these bodies are entered under one or more of the names resulting from the separation. Works limited in coverage to the pre-separation period are entered under the name of the original body.
- 410 01$aConnecticut.$bSocial Services, Dept. of
- 510 01$3[номер записи]$5b0$aConnecticut.$bDept. of Human Resources
- 510 01$3[номер записи]$5b0$aConnecticut.$bDept. of Income Maintenance
- Запис 2 (тип запису - x)
- 210 01$aConnecticut$bDept. of Income Maintenance
- 300 0#$aIn Jan. 1979 the Connecticut Dept. of Social Services split to form the Dept. of Human Resources and the Dept. of Income Maintenance.
- 305 0# $aWorks by these bodies are found under the following access points according to the name used at the time of publication:$bConnecticut.Dept. of Social Services; $bConnecticut. Dept. of Human Resources;$bConnecticut. Dept. of Income Maintenance
- 330 1# $aWorks about these bodies are entered under one or more of the names resulting from the separation. Works limited in coverage to the pre-separation period are entered under the name of the original body.
- 410 01$aConnecticut.$bIncome Maintenance, Dept. of
- 510 01$3[номер записи]$5a0$aConnecticut.$bDept. of Social Services
- 510 01$3[номер записи]$5z0$aConnecticut.$bDept. of Human Resources
- Запис 3 (тип запису - x)
- 210 01$aConnecticut.$bDept. of Human Resources
- 300 0#$aIn Jan. 1979 the Connecticut Dept. of Social Services split to form the Dept. of Human Resources and the Dept. of Income Maintenance.
- 305 0# $aWorks by these bodies are found under the following access points according to the name used at the time of publication:$bConnecticut.
Dept. of Social Services; $bConnecticut. Dept. of Human Resources;$bConnecticut. Dept. of Income Maintenance
- 330 1# $aWorks about these bodies are entered under one or more of the names resulting from the separation. Works limited in coverage to the pre-separation period are entered under the name of the original body
- 410 01$aConnecticut.$bHuman Resources, Dept. of
- 510 01$3[номер записи]$5a0$aConnecticut.$bDept. of Social Services
- 510 01$3[номер записи]$5z0$aConnecticut.$bDept. of Income Maintenance
- $5/2 Код специфічного зв'язку для творів
Приклад 1.
- 240 ##$1200#1$aShakespeare$bWilliam$f1564-1616$1230##$aCoriolanus
- 540 ##$5xxc$1200#1$aBrecht$bBertolt$1230##$aCoriolan von Shakespeare
Приклад 2.
- 230 ##$aAnthologie grecque
- 530 ##$5xxe$aAnthologie palatine
- 530 ##$5x0e$aAnthologie Planude
- 530 ##$5xxe$aCouronne
Приклад 3.
Приклад 4.
Приклад 5.
- 231 ##$aАладдин и волшебная лампа
- 531 ##$5xxd$aТысяча и одна ночь
- «Аладдин и волшебная лампа» – одна из сказок, входящих в цикл «Тысяча и одна ночь».
Приклад 6.
- 241 ## $1001RU\NLR\AUTH\7752996$1200#1$aДаргомыжский$bА. С.$f1813-1869$gАлександр Сергеевич
- $1231##$aБог помочь вам!...$cроманс
- 541 ## $5xxa$1001RU\NLR\AUTH\77386$1200#1$aПушкин$bА. С.$f1799-1837$gАлександр Сергеевич
- $1231##$a19 октября 1827
- Романс А.С. Даргомыжского на текст стихотворения А.С. Пушкина «19 октября 1827».
Приклад 7.
- 241 ## $1001RU\NLR\AUTH\773529$1200#1$aБулгаков$gМихаил Афанасьевич$bМ. А.$f1891–1940
- $1231##$aМастер и Маргарита$cроман
- 541 ## $5xxс$1001RU\NLR\AUTH\7770862$1200#1$aПетров$bА. П.$cкомпозитор$f1930-2006$gАндрей Павлович
- $1231##$aМастер и Маргарита$cсимфония-фантазия
- $1231##$a19 октября 1827
- 541 ## $5xxс$1001RU\NLR\AUTH\7741712$1200#1$aВиктюк$bР.Г.$f1936-$gРоман Григорьевич$4300
- $1231##$aМастер и Маргарита, или Сны Ивана Бездомного$cспектакль
- 541 ## $5xxс$1200#1$aВайда$bА.$f1926-$gАнджей$4300$1231##$aПилат и другие$скинофильм
- Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» и произведения, созданные на основе романа – симфония-фантазия «Мастер и Маргарита» А.Петрова, театральная постановка «Мастер и Маргарита, или Сны Ивана Бездомного» Р.Виктюка, экранизация «Пилат и другие» А.Вайды.
- $5/3 Код специфічного зв'язку для осіб, організацій, родів
Приклад 1.
- Запис 1.
- 200 #1$aGrimm$bJakob
- 300 0#$aPisao i u suradnji s bratom Wilhelmom Grimmom
- 340 ##$aGrimm, Jakob, njemački filolog i književnik, 1785.-1863.; Grimm, Wilhelm, njemački filolog, brat Jakoba Grimma, 1786.-1859
- 400 #0$aGrim$cBraća
- 400 #0$aGrimm$cBrothers
- 400 #0$aGrimm$cFratelli
- 400 #0$aGrimm$cFreres
- 400 #0$aGrimm$cGebrueder
- 400 #0$aGrim$cVellezerit
- [etc.]
- 400 #1$aGrimm$bJacob
- 500 #1$5xxxj$aGrimm$bWilhelm
- Текст примечания в поле 300: писал также в соавторстве со своим братом Вильгельмом Гриммом.
- Запис 2.
- 200 #1$aGrimm$bWilhelm
- 300 0#$aPublikacije svih djela što ih je Wilhelm Grimm pisao zajedno sa svojim bratom treba tražiti pod imenom Jakoba Grimma
- 400 #1$aGrim$bVilhelm
- 500 #1$5xxxj$aGrimm$bJakob
- Текст примечания в поле 300: Публикации, созданные Вильгельмом Гриммом в соавторстве с братом, см. под именем Якоба Гримма.
Приклад 2.
- Запис 1 (тип запису - x)
- 220 ##$aPicot de Gouberville$cfamille
- 500 #1$5xxxk$aGouberville$bGilles de$f1521?-1578
- Запис 2 (тип запису - x)
- 200 #1$aGouberville$bGilles de$f1521?-1578
- 520 ##$5xxxl$aPicot de Gouberville$cfamille
Приклад 3.
- 152 ##$bnlr_sh
- 200 #0$aВиктория Федоровна$cвеликая княгиня$f1876 - 1936
- 400 #0$5k$aВиктория Мелита$f1876 - 1936
- 500 #0$3RU\NLR\AUTH\661269264$5xxxe$aКирилл Владимирович$cвеликий князь$f1876 - 1938
- 520 ##$3RU\NLR\AUTH\661238026$5xxxk$aРомановы$cсемья
- 520 ##$3RU\NLR\AUTH\66193735$5xxxk$aГанноверская$cдинастия английских королей$$f1714 - 1901
$5/4 Код специфічного зв'язку між особою/організацією/родом та твором/вираженням
Приклад 1.
- 241 ##$1001FRBNF138930724$1200#1$aDebussy$bClaude$f1862-1918$4230$1231##$aPelléas et Mélisande$sFL 93
- 500 #1$3FRBNF138930724$5xxxxa$aDebussy$bClaude$f1862-1918$4230
- 501 #1$3FRBNF119138653$aMaeterlinck$bMaurice$f1862-1949$4480
Приклад 2.
- 241 ##$1200#1$aКашин$bГ.$4230$1231##$aПеснь русских воинов
- 500 #1$5xxxxa$aКашин$bГ.$4230
- 501 #1$aВоейков$bА.Ф.$f1778 - 1839$gАлександр Федорович$4520
- Произведение - «Песнь русских воинов», написана Г.Кашиным на слова А.Ф. Воейкова.
Приклад 3.
- 241 ##$1001RU\NLR\AUTH\771995$1200#1$aШекспир$bУ.$f1564-1616$gУильям$4070$1231##$aРомео и Джульетта
- 500 #1$3RU\NLR\AUTH\771995$5xxxxa$aШекспир$bУ.$f1564-1616$gУильям$4070
Примеры для связей агента и произведения (выражения):
Пример 1 (на произведение, созданное тремя авторами):
240 ## $1200#1$aАдамовіч$bА.$gАлесь$f1927–1994$1230##$aЯ з вогненнай вескі... 500 #1 $3BY-NLB-ar104$5xxxxa$aАдамовіч$bА.$gАлесь$cпісьменнік $f1927–1994$4070 500 #1 $3BY-NLB-ar115$5xxxxa$aБрыль$bЯ.$gЯнка$cпісьменнік $f1917–2006$4070 500 #1 $3BY-NLB-ar2246812$5xxxxa$aКалеснік$bУ. А.$gУладзімір Андрэевіч$cпісьменнік$cкандыдат філалагічных навук $f1922–1994$4070
Пример 2:
230 ## $aДзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь 500 #1 $3BY-NLB-ar2404040$5xxxxa$aСакалоўскі$bН. Ф.$gНесцер Фёдаравіч$f1902–1950 $4230 500 #1 $3BY-SEK-368445$5xxxxa$aКлімковіч$bМ.$gМіхась$cпісьменнік $f1899–1954$4520
Пример 3 (на два выражения – разные переводы одного произведения):
Запись 1:
240 ## $1200#1$aГете$bИ. В.$gИоганн Вольфганг$1230##$aФауст$lтрагедия $nпереводН.А. Холодковского$mрусский язык 500 #1 $3BY-NLB-ar134856$5xxxxa$aГете$bИ. В.$gИоганн Вольфганг$cписатель$f1749–1832$4070 500 #1 $3BY-BY-SEK-321444$5xxxxb$aХолодковский$bН. А.$gНиколай Александрович$cученый-зоолог$cпоэт-переводчик$f1858–1921$4730
Запись 2:
240 ## $1200#1$aГете$bИ. В.$gИоганн Вольфганг$1230##$aФауст$lтрагедия $nперевод Б.Л. Пастернака$mрусский язык 500 #1 $3BY-NLB-ar134856$5xxxxa$aГете$bИ. В.$gИоганн Вольфганг$cписатель$f1749–1832$4070 500 #1 $3BY-NLB-ar93728$5xxxxb$aПастернак$bБ. Л.$gБорис Леонидович$cпоэт$cпрозаик$f1890–1960$4730
Див. також
- UNIMARC для авторитетних нормативних записів
- Контрольні підполя
- Control Subfield $5: Relationship Control (оновлення 2012) (оновлення 2017). IFLA
- $5 Управление связями, RUSMARC/Authorities (рос.)
- $5 – Управление связями, BELMARC/Authorities (рос.)
- Podpolje 5 - Koda za odnos, COMARC_A, IZUM (словен.)