Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Відмінності між версіями «205 Відомості про видання»

(Приклади)
(Приклади)
Рядок 140: Рядок 140:
  
 
приклад 7
 
приклад 7
: 205##$a22-ге видання$bПередрук 21-го видання$fПри участі Т.А.Алексеєвої
+
: [[205|205]]##$a22-ге видання$bПередрук 21-го видання$fПри участі Т.А.Алексеєвої
  
 
приклад 8
 
приклад 8
: 205##$a9-е видання, стереотипне$fПід редакцією В.В.Андреєва
+
: [[205|205]]##$a9-е видання, стереотипне$fПід редакцією В.В.Андреєва
 
:[[702]]#1$aАндреев$bВ.В.$4340
 
:[[702]]#1$aАндреев$bВ.В.$4340
 
:Був наведений приклад організації точки доступу для інформації поля [[205|205]] через блок 7, де:
 
:Був наведений приклад організації точки доступу для інформації поля [[205|205]] через блок 7, де:
Рядок 149: Рядок 149:
  
 
приклад 9
 
приклад 9
: 205##$a[4-е видання]
+
: [[205|205]]##$a[4-е видання]
:205##$a2-е видання
+
:[[205|205]]##$a2-е видання
 
:[[300]]##$aНа титульному листі помилково: 2-е видання
 
:[[300]]##$aНа титульному листі помилково: 2-е видання
  
 
приклад 10
 
приклад 10
 
: [[200]]'''1#$aНаціональний реєстр правових актів Республіки Білорусь'''
 
: [[200]]'''1#$aНаціональний реєстр правових актів Республіки Білорусь'''
:205##$aОфіціальне видання
+
:[[205|205]]##$aОфіціальне видання
  
 
приклад 11
 
приклад 11
 
: 2001#$aГіперборей$eЩомісячник віршів і критики
 
: 2001#$aГіперборей$eЩомісячник віршів і критики
:205##$aРепринтне видання
+
:[[205|205]]##$aРепринтне видання
  
 
приклад 12
 
приклад 12

Версія за 17:13, 23 жовтня 2018

205 Відомості про видання

Тег: 205

Назва поля: Відомості про видання

Інші назви: Сведения об издании (рос.), Сведения за изданието (болг.), Специфична област на вида на материала: Картографски материали - Математически данни (болг.), Mention d'édition (фр.), Izdaja (словен.), Formulazione di edizione (італ.), Laidos duomenys (литов.)

Визначення поля

Поле містить відомості про видання документу, що відрізняють його від інших видань того ж твору, сумісно з будь-якою додатковою інформацією про видання та відомостями про відповідальність відносно видання. Це відповідає Області видання ISBD.

Наявність

Обов'язкове за наявності

Повторюється зазвичай у випадку помилково вказаного видання. Супроводжується текстовим коментарем у відповідному з полів 3—Блоку приміток (Поля 305, 300). Наприклад:

205 ##$a[3-є вид.]
205 ##$a1-е вид.
305 ##$aНа тит. арк. помилково: 1-е вид.

Приклад повторення поля 205 у разі помилкової інформації на тит. арк.

Співвіднесені п/пп

Відомості про відповідальність, що стосуються назви в цілому заносяться до поля 200.
Використовується для приміток до змісту поля 205.
Будь-які персони/найменування у відомостях про видання, для яких має бути сформовані точки доступу, заносяться до полів 7__ блоку.

Індикатори

Індикатор1: пробіл (не визначено)

Індикатор2: пробіл (не визначено)

Підполя

$a Відомості про видання

Слово, фраза або група символів, наявних на документі, що ідентифікують належність документу до певного видання. Додаткові відомості про видання заносяться до підполя $b

ОБОВ’ЯЗКОВЕ ЗА НАЯВНОСТІ

НЕ ПОВТОРЮЄТЬСЯ

ПРИМІТКИ: За наявності порядкового номеру видання його заносять арабськими цифрами на початку формулювання даних незалежно від того, як його зазначено на документі, що відповідає українській каталогізаційній традиції ( ДСТУ ГОСТ 7.1:2006 з доповн.).

Якщо порядковий номер не зазначений, то наводять дані про видання вказані на документі, наприклад: Репр. вид., Доп. и перераб. изд., Rev. a. enl. [ed.] тощо.

$b Додаткові відомості про видання

Підполе містить відомості про видання/перевидання, які відносяться до окремого випуску або додаткові відомості про видання, а саме:

  • відомості про видання/перевидання складової частини твору, що виходив окремими випусками ;
  • додаткові відомості про видання з зазначенням значних відмінностей у змісті конкретного перевидання документу порівняно з іншими виданнями/перевиданнями даного твору в цілому (EX 5),
  • додаткові відомості про видання , які є альтернативними до визначених у підполі $a (EX 6).

Зміст підполя відповідає Області додаткових відомостей про видання ISBD.

ОБОВ'ЯЗКОВЕ ЗА НАЯВНОСТІ

ПОВТОРЮЄТЬСЯ для паралельних або додаткових відомостей про випуск.

ПРИМІТКИ: Додаткові відомості наводять в 200$b в разі, коли вони наведені на основному джерелі каталогізування: титульному аркушу.

$d Паралельні відомості про видання

Підполе містить відомості про видання мовами та/або графікою, відмінними від тих, що занесені до підполя $a (EX 9).

ФАКУЛЬТАТИВНЕ

ПОВТОРЮЄТЬСЯ для кожної групи відомостей про видання, що наведені іншими мовами.

$f Перші відомості про відповідальність відносно видання

Підполе містить перші відомості про відповідальність відносно видання. Заносяться після $a (EX 8, 9), $b (EX 7), або $d (EX 9).

ОБОВ’ЯЗКОВЕ ЗА НАЯВНОСТІ для відомостей про видання в підполі $a.

ПОВТОРЮЄТЬСЯ для альтернативних відомостей про видання, що відносяться до підполя $b.

$g Наступні відомості про відповідальність

Підполе містить будь-які наступні відомості про відповідальність відносно видання (EX 7). Заносяться наступними за підполем $f.

ФАКУЛЬТАТИВНЕ

ПОВТОРЮЄТЬСЯ для кожних додаткових наступних відомостей та для паралельних відомостей, що відносяться до видання і містяться в підполях $a, $b.

ПРИМІТКИ ДО ПІДПОЛІВ $f, $g:

Відомості про відповідальність відносно видання заносяться безпосередньо після відомостей про видання/перевидання, яких вони стосуються. Якщо відомості про відповідальність стосуються твору в цілому, а не одного окремого видання/перевидання, вони заносяться до 200 $f або $g.

В окремих випадках відомості про відповідальність відносно видання в підполях $f, $g можуть містити більш ніж одне ім’я/найменування за умови, коли вони граматично пов’язані (EX 8).

Примітки до змісту поля

Паралельні дані, що наявні на документі, тобто дані повторені іншими мовами або графікою, за правилами ISBD визначаються знаком рівності з наступним пробілом '= ' на початку кожного блоку паралельних даних. За методикою UNIMARCу символи '= ' передують даним, до яких вони відносяться (EX 9).

Інформація ISBD:

Дані до підполя повинні заноситись, як визначено у правилах ISBD, у термінах як зазначено на документі. Якщо дані сформульовані каталогізатором, вони повинні бути взяті у дужки [ ]. Відповідність цього поля до визначень ISBD проілюстровано нижче:

Підполе Найменування елемента за ДСТУ ГОСТ 7.1:2006 Номер розділу ISBD (G) Попередня пунктуація
$a Відомості про видання 2.1 Нова область
$d Паралельні відомості про видання 2.2 =
$f Перші відомості про відповідальність щодо видання 2.3, 2.5 /
$g Наступні відомості про відповідальність 2.3, 2.5 ;
$b Додаткові відомості про видання 2.4 ,

Приклади

приклад 1

205 _$a3-тє вид.

приклад 2

205 _$aNew and revised ed.

приклад 3

205 _$aВидання 2$fдоп. В.А. Андреєвим

приклад 4

205##$aРепринтне відтворення

приклад 5

205##$a2-ге видання$bКопія з 1921 р.

приклад 6

205##$aРепринтне відтворення з видання 1908 р.$fВдано під спостереженням Голови Російського імператорського Історичного Суспільства А.А.Половцова

приклад 7

205##$a22-ге видання$bПередрук 21-го видання$fПри участі Т.А.Алексеєвої

приклад 8

205##$a9-е видання, стереотипне$fПід редакцією В.В.Андреєва
702#1$aАндреев$bВ.В.$4340
Був наведений приклад організації точки доступу для інформації поля 205 через блок 7, де:
702 — Поле вторинної інтелектуальної відповідальності, $4 — код відношення, 340 — „редактор“.

приклад 9

205##$a[4-е видання]
205##$a2-е видання
300##$aНа титульному листі помилково: 2-е видання

приклад 10

2001#$aНаціональний реєстр правових актів Республіки Білорусь
205##$aОфіціальне видання

приклад 11

2001#$aГіперборей$eЩомісячник віршів і критики
205##$aРепринтне видання

приклад 12

205 ##$a16th ed.

приклад 13

205 ##$aNew and revised ed.

приклад 14

205 ##$aLarge print ed.

приклад 15

205 ##$a2nd impression

приклад 16

205 ##$a3rd ed.$b2nd (corrected) impression
A title Ireland edited by L. Russell Muirhead states „Third edition. Second (corrected) impression“. Second (corrected) impression is an issue statement and is entered in $b.

приклад 17

205 ##$aEnglish full ed.$b4th international ed.
The English full edition of UDC is also labelled „Fourth international edition“. The additional edition statement is entered in $b.

приклад 18

205 ##$a2nd ed.$breissued$fwith a foreword by Magnus Magnusson$gextra notes by P. Gardner
The second edition of an item is reissued with the addition of a foreword by Magnus Magnusson, with extra notes by P. Gardner.

приклад 19

205 ##$a4th ed.$frevised by H.G. Le Mesurier and E. McIntosh$breprinted with corrections
The 4th edition of The pocket Oxford dictionary of accurate English is revised by H.G. Le Mesurier and E. McIntosh. A reprint is issued with corrections.

приклад 20

205 ##$a2nd ed.$fedited by Larry C. Lewis$d= 2e e'd.$fre'dige' par Larry C. Lewis.
A parallel edition statement

Див. також