Відмінності між версіями «225 Серія»
Dubyk (обговорення • внесок) (→$2 Джерело коду) |
Dubyk (обговорення • внесок) (→Техніка стандартних полів) |
||
| Рядок 349: | Рядок 349: | ||
:[[101]] '''17[[101#a|$a]]<i></i>ctt[[101#c|$c]]<i></i>crh[[101#2|$2]]<i></i>iso639-3 ''' | :[[101]] '''17[[101#a|$a]]<i></i>ctt[[101#c|$c]]<i></i>crh[[101#2|$2]]<i></i>iso639-3 ''' | ||
:[[200]] '''1#[[200#a|$a]]Кобзар[[200#e|$e]]Балалар ве яшлар ичюн[[200#f|$f]][Т. Шевченко та ін.[[200#g|$g]]Татарча аудармасы А. Ібраїмова]''' | :[[200]] '''1#[[200#a|$a]]Кобзар[[200#e|$e]]Балалар ве яшлар ичюн[[200#f|$f]][Т. Шевченко та ін.[[200#g|$g]]Татарча аудармасы А. Ібраїмова]''' | ||
| − | :[[225]] '''0#[[225#a|$a]]Видання Інституту літератури НАН України[[225#d|$d]]Baskıları Edebiyat Enstitüsü[[225#v|$v]]<i></i>27[[225#z|$z]]<i></i>crh | + | :[[225]] '''0#[[225#a|$a]]Видання Інституту літератури НАН України[[225#d|$d]]Baskıları Edebiyat Enstitüsü[[225#v|$v]]<i></i>27[[225#z|$z]]<i></i>crh''' |
: | : | ||
| − | Кобзар в перекладі кримськотатарською. Паралельна назва серії в [[225#d|225$d]] кримськотатарською. Код crh | + | Кобзар в перекладі кримськотатарською. Паралельна назва серії в [[225#d|225$d]] кримськотатарською. Код crh присутній в ISO 639-2, тому підполе $2 не є обов'язковим. |
| + | Якщо у записі вже використовується $2 — його слід вилучити або | ||
| + | залишити лише за наявності кодів з інших схем. | ||
''Приклад 8'' | ''Приклад 8'' | ||
Версія за 13:56, 15 травня 2026
Зміст
- 1 225 Серія / Багаточастинне монографічне видання
- 2 Визначення поля
- 3 Наявність
- 4 Індикатори
- 5 Підполя
- 5.1 $a Назва
- 5.2 $d Паралельна назва серії
- 5.3 $e Підзаголовок
- 5.4 $f Відомості про відповідальність
- 5.5 $g Наступні відомості про відповідальність
- 5.6 $h Номер частини
- 5.7 $i Назва частини
- 5.8 $v Позначення тому/випуску
- 5.9 $x ISSN серії
- 5.10 $y Стандартний номер багаточастинного ресурсу (ISBN, …)
- 5.11 $z Мова паралельної назви
- 5.12 $2 Джерело коду
- 6 Примітки до змісту поля
- 7 Співвіднесені поля
- 8 Приклади
- 9 Історія
- 10 Див. також
225 Серія / Багаточастинне монографічне видання
Тег: 225
Назва поля: Серія / Багаточастинне монографічне видання
Інші назви: Series (англ.), Серия (рос.), Серия (болг.), Collection (фр.), Zbirka (словен.), Collezione (італ.), Serija (литов.)
Визначення поля
Поле містить назву серії (підсерії) або багаточастинного монографічного ресурсу, а також будь-які інші відомості, що стосуються назви, включно з відомостями про відповідальність та паралельними назвами іншими мовами — у тій формі та послідовності, в якій вони зазначені на джерелі, що каталогізується.
Поле відповідає ISBD для області серії та багаточастинного ресурсу.
Наявність
Факультативне; обов'язкове, якщо ресурс входить до серії або є частиною багатотомного видання.
Поле є повторюваним, якщо ресурс входить одночасно до кількох серій.
Індикатори
Індикатор 1: Індикатор форми назви
- Назва серії у формі точки доступу форми назви серії повинна бути записана у пов’язаному полі 410. Цей індикатор визначає чи співпадає форма відомостей про серію із формою точки доступу, записаної у полі 410.
- # – не застосовується (для багаточастинних монографій). (Пр. 8, 9)
- 0 – не співпадає з усталеною формою
- 1 – усталена форма відсутня
- Форма точки доступу не є встановленою, тому поле 410 не містить відповідної назви (Пр. 2).
- 2 – збігається з усталеною формою
- Дані у полі 225 еквівалентні усталеній формі.
- У всіх випадках рекомендовано щоб будь-яку усталену форму було занесено до поля 410.
Індикатор 2: пробіл (не визначено)
Підполя
$a Назва
Title (англ.).
Назва серії або багаточастинного монографічного ресурсу у тій формі, в якій вона подана на документі, що описується.
Якщо назва серії на документі подана у скороченій формі, записується саме ця форма, а не розгорнута. Розгорнуту (усталену) форму слід зафіксувати у полі 410.
Якщо на ресурсі назва серії відсутня повністю, поле 225 не застосовується.
Не повторюється
- $aБіологічні студії
- $aБ-ка укр. літератури
- (скорочена форма, як надруковано на виданні)
- 225##$aІсторія української літератури$hт. 3
- 225 ##$aЗібрання творів$hт. 12
- Том 12 зібрання творів, описаний як окремий ресурс. Назва у $a — назва всього зібрання.
$d Паралельна назва серії
Parallel Title (англ.).
Назва серії або багаточастинного монографічного ресурсу іншою мовою та/або писемністю, яка відповідає назві у підполі $a.
Підполе $d відтворює паралельну назву у тій мові та писемності, в якій її подано на документі. Знак рівності „=“ перед підполем генерується системою автоматично — вносити його вручну не потрібно.
Якщо паралельних назв кілька, $d повторюється в порядку їх появи на документі; кожній $d відповідає свій $z наприкінці поля.
Повторюване для кожної додаткової паралельної назви серії (приклади 3, 7).
- $aПраці університетів України$dTravaux des universités ukrainiennes
- 225 ##$aАтлас флори України$dAtlas of Flora of Ukraine$hт. 2$zeng
- Двомовне наукове видання. Паралельна назва англійською на титулі.
- 225 ##$aЕнциклопедія сучасної України$dEncyclopaedia of Modern Ukraine$dEncyclopédie de l'Ukraine moderne$hт. 25$zeng$zfre
- Три мови на титулі; два $d і два $z у відповідному порядку.
$e Підзаголовок
Other Title Information (англ.).
Підзаголовки та інші уточнювальні дані, які подані на документі підпорядковано до назви в $a або $d, або до назви частини у $i (приклади 4, 9).
Якщо неможливо однозначно визначити, чи є текст підзаголовком, чи назвою підсерії, перевагу слід надавати кодуванню як $e. Це правило застосовується при конвертації з форматів, що не розрізняють ці два елементи.
Повторюване для кожного сегмента додаткових відомостей, а також для паралельних відомостей.
- $aТеорія мовної особистості$eу 2-х томах
- $eмонографії з міждисциплінарних питань
- $aАнтологія української поезії$eвід давнини до сьогодення
$f Відомості про відповідальність
Statement of Responsibility (англ.).
Відомості про відповідальність, що стосуються назви в $a чи $d (приклад 1), або нумерованої/іменованої частини у $h чи $i (приклад 5).
Підполе $f може містити:
- або весь текст відомостей про відповідальність,
- або лише перше з них.
У другому випадку наступні відомості подаються у $g (приклади 8, 9).
Повторюване для додаткових і паралельних відомостей про відповідальність.
- $fІваненко Д. П.
- 225 ##$aСловник української мови$fАН УРСР, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні$hт. 7
- Відповідальність установи, а не персони.
- 225 ##$aВибрані твори$fЛеся Українка$hт. 2
- Ім'я автора в $f, якщо воно присутнє безпосередньо на титульній сторінці тому поряд із назвою серії.
$g Наступні відомості про відповідальність
Subsequent Statement of Responsibility (англ.).
Відомості про відповідальність після перших, що стосуються тієї ж назви (приклади 8, 9).
Застосовується, коли перші відомості про відповідальність уже записані у $f, а наступні потрібно виокремити відповідно до ISBD. Перед $g система генерує „;“ (крапка з комою з пробілами).
Повторюване для кожних наступних відомостей та для паралельних.
$h Номер частини
Number of a Part (англ.).
Номер розділу чи частини серії або багаточастинного ресурсу, зазначеного у $a.
Записується у формі, як подано на документі, включно з позначенням типу („Том“, „Частина“, „Розділ“ тощо). Якщо підсерій кілька рівнів, $h повторюється для кожного.
Для нумерованих частин, де є і номер ($h), і назва ($i), після $h автоматично генерується кома; якщо $h відсутнє, перед $i генерується крапка.
Повторюване для кожного підрозділу або ділення нижчого рівня або для паралельного номера частини (приклад 3).
$i Назва частини
Name of a Part (англ.).
Назва розділу або підсерії, коли серія у $a поділена на підсерії.
Вноситься назва підсерії або розділу серії, а не номер (номер — у $h). Якщо $h передує $i, пунктуація між ними — кома; якщо $h відсутнє — крапка на початку $i.
При конвертації з форматів, де номер і назва частини є одним елементом, слід надавати перевагу $i.
Повторюване для кожного нижчого рівня підсерій або для паралельної назви підсерії (приклади 3, 5).
- $iФілологія та літературознавство
- $aВчені записки Таврійського національного університету$hСерія 1$iФілологія. Соціальні комунікації
- $aПраці університетів України$iПриродничі науки (без номера)
$v Позначення тому/випуску
Volume Designation (англ.).
Номер описуваного документа у складі серії або багаточастинного ресурсу, зазначеного у полі 225, а також будь-який термін, що використовується у документі для його позначення (може бути в скороченій формі) (приклади 1–5, 7–9).
Підполе повторюється для кожного рівня ієрархії серії/підсерії, якщо вони мають власну нумерацію (Приклад 3). Термін позначення (т., вип., № тощо) записується у скороченій формі, якщо так подано на документі.
Повторюване (приклад 3).
$x ISSN серії
ISSN of Series (англ.).
ISSN серії, поданий як 8-значний номер із дефісом між 4-ю та 5-ю цифрами. Термін ISSN не вноситься, він генерується при виведенні (приклад 1).
Якщо і серія ($a), і підсерія ($i) мають власні ISSN, $x повторюється — спочатку ISSN серії, потім підсерії.
Повторюване, якщо серія і підсерія мають власні ISSN.
- $x0412-4815
- $aМовознавство$x0027-2803$iДіалектологічні студії$x2786-4553
- 225 ##$aПраці Наукового товариства ім. Шевченка$iМедичні науки$x2708-9215$x2522-1957$vт. 68
- Перший $x — ISSN головної серії, другий — ISSN підсерії „Медичні науки“. /рідкісний, але можливий випадок: коли підсерія багаточастинного ресурсу має власний ISSN (наприклад, щорічник з постійним ISSN, але виданий як том монографічної серії)./
$y Стандартний номер багаточастинного ресурсу (ISBN, …)
Standard Number of Multipart Monographic Resource (англ.).
ISBN, ISMN або інший міжнародний стандартний номер, що стосується багаточастинного ресурсу.
Номер слід записувати з типовою позначкою (ISBN, ISMN тощо) та дефісами між групами цифр (приклади 8, 9).
Підполе стосується лише номера всього багаточастинного видання, а не окремого тому (том — у полі 010).
Якщо ISBN-13 і ISBN-10 є обидва, $y повторюється.
Повторюване, якщо потрібно зафіксувати більше ніж один дійсний стандартний номер.
$z Мова паралельної назви
Language of Parallel Title (англ.).
Код мови паралельної назви, поданої у підполі $d (приклади 3, 7).
Якщо $d повторюється, то $z також повторюється — у тому ж порядку, що й мови паралельних назв.
⚠ Підполе $z завжди подається наприкінці поля (перед $2, якщо воно є).
Для кодування використовують ISO 639-2 та і ГОСТ 7.75-97. Якщо використовується код з іншого джерела, це джерело вказується в підполі $2.
За замовчуванням використовується ISO 639-2 (трилітерний код); якщо застосовується інша схема (наприклад ISO 639-3 для кримськотатарської „crh“), це джерело вказується у $2.
Див. Додаток А Коди мов.
$2 Джерело коду
Код системи (укр.). Source (англ.).
Джерело, з якого отримано код (коди) мови в підполі $z, якщо використовується код не з ISO 639-2. (приклад 7).
Вноситься лише тоді, коли код у $z взятий не з ISO 639-2.
Для переліку схем див. Додаток А.
Факультативне.
Не повторюється. Підполе не повторюється; якщо всі коди з $z із одного джерела, $2 вноситься один раз.
- $2rsl (ГОСТ 7.75-97, якщо обрано цю схему)
Примітки до змісту поля
Інформація ISBD:
Дані для цього поля повинні заноситись у формі та послідовності як на документі відповідно до правил ISBD для області серії та багаточастинного ресурсу.
⚠ Підполе $z не є елементом даних ISBD.
Відповідність між цим полем та ISBD (Консолідоване видання 2011) проілюстрована нижче. У тексті ISBD елементи області серії беруться в круглі дужки „( )“, які не заносяться до UNIMARC запису.
| UNIMARC-підполе | Назва елемента | Номер розділу ДСТУ ГОСТ 7.1:2006 | ISBD (2011) розділ | Передуюча пунктуація |
|---|---|---|---|---|
| $a | Назва серії | 5.7.3 | 6.1 | Нова область |
| $d | Паралельна назва серії | 5.7.4 | 6.2 | = |
| $e | Підзаголовок | 5.7.5 | 6.3 | : |
| $f | Відомості про відповідальність | 5.7.6 | 6.4 | / |
| $g | Наступні відомості про відповідальність | 5.7.6 | 6.4 | ; |
| $h | Номер частини | 5.7.7 | 6.1 | . |
| $i | Назва частини | 5.7.7 | 6.1 | , якщо після $h; . якщо $h відсутнє |
| $v | Позначення тому/випуску | 5.7.13 | 6.6 | ; |
| $x | ISSN серії | 5.7.10, 5.7.11 | 6.5 | , |
| $y | Стандартний номер багаточастинного ресурсу (ISBN,…) | 5.7.10, 5.7.11 | 6.5 | , |
Паралельні дані:
У ISBD паралельні дані позначаються знаком „= “ на початку відповідного блоку.
У полі 225 цей знак автоматично генерується при використанні $d (приклад 3).
Якщо ISBD вимагає „= “ на початку іншого підполя, його потрібно внести явно. Тоді „= “ замінює будь-який інший розділовий знак, що зазвичай генерується на межі підполя (приклад 6).
Вміст підполів:
- Поле використовується лише для серії чи багаточастинного ресурсу, до якого належить документ із заголовком у полі 200.
- Якщо сам документ є серією чи багаточастинним ресурсом, то 225 застосовується лише тоді, коли ця серія/ресурс входить до іншої серії.
- Власна назва серії або ресурсу, який описується, завжди вноситься у поле 200 (див. поле 200, приклад 3).
Якщо у джерелі опису серія не подана у тій формі, як на документі, не слід конструювати її з усталеної форми. Усталена форма може бути подана у полі 410, а у нотатках — вказано її як примітку до серії.
Якщо у записі серії є елемент, який може бути як підзаголовком, так і підсерією, і неможливо визначити його природу, віддають перевагу кодуванню як $e.
У випадках, коли вихідний формат не розрізняє номер і назву частини (а в ISBD це один елемент), при конвертації до UNIMARC слід віддавати перевагу $i (назва частини), а не $h (номер).
Якщо $g не використовується, а $f містить і перші, і наступні відомості про відповідальність, тоді слід застосувати ISBD-пунктуацію — тобто наступні відомості подаються після пробілу, крапки з комою, пробілу.
Співвіднесені поля
- ISBN багаточастинного ресурсу, зазначеного у полі 200. Підполе 225$y стосується лише ISBN ресурсу з 225$a або $i.
- ISSN серії, зазначеної у полі 200. Підполе 225$x стосується лише ISSN серії з 225$a або $i.
- ISMN багаточастинного нотного ресурсу, зазначеного у полі 200. Підполе 225$y стосується лише ISMN ресурсу з 225$a або $i.
- Коли ресурс є частиною серії та має номер у межах цієї серії (наприклад, т. 7 монографічної серії), цей номер серії слід записувати в полі 225.
- 461 Набір (рівень зведення)
- Застосовується, якщо агентство використовує структуру записів із посиланнями на різні рівні опису.
- Якщо серія має ключову назву, вона не вноситься у 530, бо там зберігається ключова назва документа з 200$a. Ключову назву серії можна зазначити у полі 308 Примітка щодо серії.
- Якщо точка доступу потребує імені будь-якої персони або назви колективного автора, які занесені до підполя $f, форма імені як точки доступу заноситься до полів блоку 7— або до полів 7-- , вставлених у поля 410 або 411.
Приклади
Техніка стандартних полів
Приклад 2
- Дифракційна топологія X-променів виходить в двох серіях. Друга серія не використовується як точка доступу, тому немає встановленої форми, еквівалентної до її назви (значення першого індикатору дорівнює 1)
Приклад 3
- 225 2#$aПраці університетів України$hСерія I$iФілологія та літературознавство$vтом 298$dTravaux des universités ukrainiennes$hSérie I$iPhilologie et littérature$vvol. 298$dUkrainian university papers$hSeries I$iPhilology and literature$vvol. 298$zfre$zeng
- Документ є томом 298 підсерії з паралельним підзаголовком трьома мовами (українська, французька, англійська). Назва серії еквівалентна встановленій формі. Мовні коди походять від ISO 639-2, тому підполе $2 не використовуються.
- ISBD-відображення :
- (Праці університетів України. Серія I, Філологія та літературознавство ; т. 298 = Travaux des universités ukrainiennes. Série I, Philologie et littérature ; vol. 298 = Ukrainian university papers. Series I, Philology and literature ; vol. 298)
Приклад 4
Приклад 5
Приклад 6
Приклад 7
- 101 1#$aukr$ccrh
- 101 17$actt$ccrh$2iso639-3
- 200 1#$aКобзар$eБалалар ве яшлар ичюн$f[Т. Шевченко та ін.$gТатарча аудармасы А. Ібраїмова]
- 225 0#$aВидання Інституту літератури НАН України$dBaskıları Edebiyat Enstitüsü$v27$zcrh
Кобзар в перекладі кримськотатарською. Паралельна назва серії в 225$d кримськотатарською. Код crh присутній в ISO 639-2, тому підполе $2 не є обов'язковим. Якщо у записі вже використовується $2 — його слід вилучити або залишити лише за наявності кодів з інших схем.
Приклад 8
- 010 ##$a978-966-02-8888-7$bтом 2
- 010 ##$a966-02-8888-5$bтом 2
- 200 1#$aІсторія української культури (XVI–XVIII ст.)$fгол. ред. Валерій Смолій$hтом 2
- 225 ##$aІсторія української культури$fгол. ред. Валерій Смолій [та ін.]$gнаук. ред. Олександр Толочко$yISBN 978-966-02-9999-3$y966-02-9999-1$vтом 2
- Ресурс є частиною багатотомного монографічного видання. Він описаний як окремий однотомний ресурс; власна назва багатотомного ресурсу подається в полі 225. Підполя 225$y містять ISBN-13 та ISBN-10 багатотомного ресурсу. ISBN-13 та ISBN-10 тому 2 записані в полях 010.
- ISBD:
- (Історія української культури / гол. ред. Валерій Смолій [та ін.] ; наук. ред. Олександр Толочко, ISBN 978-966-02-9999-3, ISBN 966-02-9999-1 ; т. 2)
Приклад 9
- 010 ##$a978-966-7505-40-5$bтом 2
- 200 1#$aЛінгвоцентрична модель мовної особистості: структура та система понять (на матеріалі української поезії ХХ ст.)$hтом 2
- 225 ##$aТеорія мовної особистості$eу 2-х томах$eпереклад з української мови$fІваненко Д. П.$gКиївський національний університет імені Тараса Шевченка$yISBN 978-966-7505-38-2$vтом 2
- Том 2 багатотомного монографічного видання описаний як окремий однотомний ресурс. Поле 010 містить ISBN тому 2, а підполе 225$y — ISBN багатотомного ресурсу.
Приклад 10 — Багатотомне видання з паралельною назвою серії
- 010 ##$a978-617-551-000-5$bт. 1
- 200 1#$aРання словʼянська книжність$hт. 1
- 225 ##$aДжерела з історії словʼянських культур$dSources for the History of Slavic Cultures$fІн-т рукопису НБУ ім. В. І. Вернадського$yISBN 978-617-551-999-6$vт. 1$zeng
- Перший індикатор „#“ вказує на багаточастинний монографічний ресурс. Підполе $y містить ISBN всього видання; ISBN тому 1 — у полі 010. Паралельна назва серії англійською, код мови з ISO 639-2, тому $2 не використовується.
- ISBD:
- (Джерела з історії словʼянських культур / Ін-т рукопису НБУ ім. В. І. Вернадського = Sources for the History of Slavic Cultures, ISBN 978-617-551-999-6 ; т. 1)
Приклад 410.1
- 225 0#$aЛисти з України
- 410 #0$tЛисти з України$aКобилянська, Ольга, 1863–1942
- Каталогізований документ входить до серії, для якої потрібно створити точку доступу. Назва серії, наведена на ресурсі та записана в полі 225, відрізняється від усталеної форми назви серії. Поле 410 містить цю усталену форму. Примітка з поля 410 не виводиться.
Приклад 410.2
- 225 2#$aКиївські класичні студії
- 410 #0$tКиївські класичні студії
- Каталогізований документ входить до серії, для якої правила каталогізації вимагають створення точки доступу. Форма запису в полі 225 збігається з усталеною формою назви серії, наведеною в полі 410.
Техніка вставлених полів
Приклад 1
- 225 0#$aПраці Національного музею історії України$fНаціональний музей історії України$x2415-3374$vвип. 33
- 410 #0$171002$aНаціональний музей історії України$12000#$aПраці Національного музею історії України
Історія
- 2005: поле введене/перевидане з виправленнями та доповненнями
- 2018: додано текст, нове підполе $2 та новий приклад
- 2019: виправлення помилок у тексті
- 2020: оновлення для багатотомних монографічних ресурсів (застосування, додано $g та $z, примітки, приклади, пов’язані поля)
Цю сторінку оновлено відповідно UNIMARC/B 1.1.0 від 20.01.2025.
Див. також
- UNIMARC для бібліографічних записів
- 2XX Блок описової інформації
- 225 Серія (УКРМАРК, НБУВ)
- 225 Серія (БД УКРМАРК)
- 225 Series // UNIMARC Bibliographic Format Manual. — IFLA, 2024. — No 1.1.0. — P. 315-319. (англ.)
- 225 Series // UNIMARC Bibliographic Format Manual. — IFLA, 2023. — No 1.0.0. — P. 311–315. (англ.)
- 225 Series 292-296 pp., UNIMARC Bibliographic, IFLA, 2008 (англ.)
- 225 Series (оновлення 2018), IFLA
- Адаптації:
- 225 – Collection (mise à jour 2011), Bibliographic Transition in France (фр.)
- 225 Zbirka, IZUM (словен.)
- 225 Collezione (Ripetibile), Unimarc-IT (італ.)
- 225 Серия (архів), RUSMARC (рос.)
- 225 Серия, BELMARC (рос.)
- 225 Серия, (архів), СБИР (болг.)