Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Відмінності між версіями «225 Серія»

(Примітки до змісту поля)
(Співвіднесені поля)
 
(Не показано 148 проміжних версій цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
== 225 Серія  ==
+
== 225 Серія / багаточастинне монографічне видання ==
  
 
''Тег:'' '''225'''
 
''Тег:'' '''225'''
  
''Назва поля:'' '''Серія'''
+
''Назва поля:'' '''Серія / багаточастинне монографічне видання'''
  
 
''Інші назви:''    Series (англ.),  Серия (рос.),    Серия (болг.),    Collection (фр.),    Zbirka (словен.),    Collezione (італ.),  Serija (литов.)
 
''Інші назви:''    Series (англ.),  Серия (рос.),    Серия (болг.),    Collection (фр.),    Zbirka (словен.),    Collezione (італ.),  Serija (литов.)
Рядок 9: Рядок 9:
 
==Визначення поля==
 
==Визначення поля==
  
Поле містить назву серії (підсеріі),підзаголовок, відомості про відповідальність відносно назви, включаючи ці дані, повторені іншими мовами у формі і послідовності,в якій вони наведені на документі. Це відповідає ISBD Область серії.
+
Поле містить назву ''серії (підсерії) або багаточастинного монографічного ресурсу'', а також будь-які інші відомості, що стосуються назви, включно з відомостями про відповідальність та паралельними назвами іншими мовами у тій формі та послідовності, в якій вони зазначені на джерелі, що каталогізується.
 +
 
 +
Поле відповідає ISBD для ''області серії та багаточастинного ресурсу''.
  
 
==Наявність==
 
==Наявність==
  
Обов’язкове (факультативне).
+
Факультативне; обов'язкове, якщо ресурс входить до серії або є частиною багатотомного видання.
  
Повторюється якщо документ належить більш ніж до одної серії.
+
Поле є повторюваним, якщо ресурс входить одночасно до кількох серій.
  
 
==Індикатори==
 
==Індикатори==
Рядок 23: Рядок 25:
 
:Назва серії у формі точки доступу форми назви серії повинна бути записана у пов’язаному полі [[410|410]]. Цей індикатор визначає чи співпадає форма відомостей про серію із формою точки доступу, записаної у полі [[410|410]].
 
:Назва серії у формі точки доступу форми назви серії повинна бути записана у пов’язаному полі [[410|410]]. Цей індикатор визначає чи співпадає форма відомостей про серію із формою точки доступу, записаної у полі [[410|410]].
  
:'''0''' Не співпадає з встановленою формою
+
:'''#''' – не застосовується (для багаточастинних монографій).  (Пр. 8, 9)
  
:Форма точки доступу у [[410|410]] відрізняється від відомостей про серію у полі [[225|225]] (EX 1, 6).
+
:'''0''' – не співпадає з усталеною формою
  
:'''1''' Немає встановленої форми
+
:Форма точки доступу у [[410|410]] відрізняється від відомостей про серію у полі [[225|225]] (Пр. 1, 6).
  
:Форма точки доступу не є встановленою, тому поле [[410|410]] не містить відповідної назви (EX 2).
+
:'''1''' – усталена форма відсутня
  
:'''2''' Співпадає з встановленою формою
+
:Форма точки доступу не є встановленою, тому поле [[410|410]] не містить відповідної назви (Пр. 2).
  
:Дані у полі [[225|225]] еквівалентні встановленій формі.
+
:'''2''' – збігається з усталеною формою
  
:У всіх випадках рекомендовано щоб будь-яку встановлену форму було занесено до поля [[410|410]].
+
:Дані у полі [[225|225]] еквівалентні усталеній формі.
 +
 
 +
:У всіх випадках рекомендовано щоб будь-яку усталену форму було занесено до поля [[410|410]].
  
 
Індикатор 2: пробіл (не визначено)
 
Індикатор 2: пробіл (не визначено)
Рядок 41: Рядок 45:
 
==Підполя==
 
==Підполя==
  
===$a Назва серії===
+
===$a Назва серії / багатотомника ===
 +
''Title (англ.).''
  
Назва серії у формі як на каталогізованому документі.
+
Назва '''серії''' або '''багаточастинного монографічного ресурсу''' у тій формі, в якій вона подана на документі, що описується.
 +
 
 +
Якщо назва серії на документі подана у скороченій формі, записується саме ця форма, а не розгорнута. Розгорнуту (усталену) форму слід зафіксувати у полі [[410]].
 +
 
 +
Якщо на ресурсі назва серії відсутня повністю, поле [[225]] не застосовується.
  
 
Не повторюється
 
Не повторюється
 +
:'''[[225#a|$a]]Біологічні студії'''
 +
:'''[[225#a|$a]]Б-ка укр. літератури'''
 +
:: (скорочена форма, як надруковано на виданні)
 +
:[[225]]##'''[[225#a|$a]]Історія української літератури'''[[225#h|$h]]<i></i>т. 3
 +
::Том 3 академічного багатотомного видання. Поле [[010]] містить ISBN тому 3, підполе [[225#y|$y]] — ISBN усього видання.
 +
:[[225]] '''##[[225#a|$a]]Зібрання творів'''[[225#h|$h]]<i></i>т. 12
 +
::Том 12 зібрання творів, описаний як окремий ресурс. Назва у $a — назва всього зібрання.
  
===$d Паралельна назва серії===
+
===$d Паралельна назва серії / багатотомника===
 +
''Parallel Title  (англ.).''
  
Назва серії іншою мовою та/або графікою що відноситься до назви серії у $a.  
+
Назва серії або багаточастинного монографічного ресурсу іншою мовою та/або писемністю, яка відповідає назві у підполі $a.
  
Повторюється для кожної додаткової паралельної назви серії (EX 3).
+
Підполе $d відтворює паралельну назву у тій мові та писемності, в якій її подано на документі. Знак рівності „=“ перед підполем генерується системою автоматично — вносити його вручну не потрібно.
 +
 
 +
Якщо паралельних назв кілька, $d повторюється в порядку їх появи на документі; кожній $d відповідає свій $z наприкінці поля.
 +
 
 +
Повторюване для кожної додаткової паралельної назви серії (приклади 3, 7).
 +
 
 +
:[[225#a|$a]]Праці університетів України'''[[225#d|$d]]Travaux des universités ukrainiennes'''
 +
:[[225]] ##[[225#a|$a]]Атлас флори України'''[[225#d|$d]]Atlas of Flora of Ukraine'''[[225#h|$h]]<i></i>т. 2[[225#z|$z]]<i></i>eng
 +
::Двомовне наукове видання. Паралельна назва англійською на титулі.
 +
:[[225]] ##[[225#a|$a]]Енциклопедія сучасної України'''[[225#d|$d]]Encyclopaedia of Modern Ukraine[[225#d|$d]]Encyclopédie de l'Ukraine moderne'''[[225#h|$h]]<i></i>т. 25[[225#z|$z]]<i></i>eng[[225#z|$z]]<i></i>fre
 +
::Три мови на титулі; два $d і два $z у відповідному порядку.
  
 
===$e Підзаголовок===
 
===$e Підзаголовок===
 +
''Other Title Information  (англ.).''
 +
 +
Підзаголовки та інші уточнювальні дані, які подані на документі підпорядковано до назви в $a або $d, або до назви частини у $i (приклади 4, 9).
 +
 +
Якщо неможливо однозначно визначити, чи є текст підзаголовком, чи назвою підсерії, перевагу слід надавати кодуванню як $e. Це правило застосовується при конвертації з форматів, що не розрізняють ці два елементи.
  
Підназви та підзаголовок, які наявні у документі та стосуються назви серії у $a або $d або назви частини у $i (EX 4).  
+
Повторюване для кожного сегмента додаткових відомостей, а також для паралельних відомостей.
  
Повторюється для кожної з груп даних підзаголовку та кожної групи даних паралельного підзаголовку.
+
:[[225#a|$a]]Теорія мовної особистості'''[[225#e|$e]]у 2-х томах'''
 +
:'''[[225#e|$e]]<i></i>монографії з міждисциплінарних питань'''
 +
:[[225#a|$a]]Антологія української поезії'''[[225#e|$e]]<i></i>від давнини до сьогодення'''
  
 
===$f Відомості про відповідальність===
 
===$f Відомості про відповідальність===
 +
''Statement of Responsibility (англ.).''
 +
 +
Відомості про відповідальність, що стосуються назви в $a чи $d (приклад 1), або нумерованої/іменованої частини у $h чи $i (приклад 5).
 +
 +
Підполе $f може містити:
 +
*або весь текст відомостей про відповідальність,
 +
*або лише перше з них.
 +
 +
У другому випадку наступні відомості подаються у $g (приклади 8, 9).
 +
 +
Повторюване для додаткових і паралельних відомостей про відповідальність.
 +
 +
:'''[[225#f|$f]]Іваненко Д. П.'''
 +
:[[225]] ##[[225#a|$a]]Словник української мови'''[[225#f|$f]]<i></i>АН УРСР, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні'''[[225#h|$h]]<i></i>т. 7
 +
::Відповідальність установи, а не персони.
 +
:[[225]] ##[[225#a|$a]]Вибрані твори'''[[225#f|$f]]<i></i>Леся Українка'''[[225#h|$h]]<i></i>т. 2
 +
::Ім'я автора в $f, якщо воно присутнє безпосередньо на титульній сторінці тому поряд із назвою серії.
 +
 +
=== $g Наступні відомості про відповідальність ===
 +
''Subsequent Statement of Responsibility (англ.).''
 +
 +
Відомості про відповідальність після перших, що стосуються тієї ж назви (приклади 8, 9).
 +
 +
Застосовується, коли перші відомості про відповідальність уже записані у $f, а наступні потрібно виокремити відповідно до ISBD. Перед $g система генерує „;“ (крапка з комою з пробілами).
 +
 +
Повторюване для кожних наступних відомостей та для паралельних.
 +
:'''[[225#g|$g]]<i></i>наук. ред. Олександр Толочко'''
 +
:[[225#f|$f]]<i></i>НАН України, Ін-т укр. мови'''[[225#g|$g]]<i></i>наук. консультант Василь Русанівський'''
 +
 +
===$h Номер частини (підсерії)===
 +
''Number of a Part (англ.).''
  
Відомості про відповідальність щодо назви, вказаної в підполях $a або $d (EX 1) або для частин, що мають номер або назву в межах серії у підполях $h або $i (EX 5).  
+
Номер розділу чи частини серії або багаточастинного ресурсу, зазначеного у $a.
  
Повторюється для додаткових відомостей про відповідальність та для паралельних відомостей про відповідальність
+
Записується у формі, як подано на документі, включно з позначенням типу („Том“, „Частина“, „Розділ“ тощо). Якщо підсерій кілька рівнів, $h повторюється для кожного.
  
===$h Номер частини===
+
Для нумерованих частин, де є і номер ($h), і назва ($i), після $h автоматично генерується кома; якщо $h відсутнє, перед $i генерується крапка.
  
Розділ або номер частини серії у $a.  
+
Повторюване для кожного підрозділу або ділення нижчого рівня або для паралельного номера частини (приклад 3).
  
Повторюється для кожного підрозділу або ділення нижчого рівня, або доля паралельних номерів частини (EX 3).
+
:[[225#a|$a]]Наукові праці Львівського університету'''[[225#h|$h]]<i></i>Серія 3'''
 +
:[[225#a|$a]]Записки НТШ'''[[225#h|$h]]<i></i>Т. 267'''
  
===$i Найменування частини===
+
===$i Назва частини (підсерії)===
 +
''Name of a Part (англ.).''
  
Найменування частини або розділу підсерії, якщо серія у $a поділена на підсерії.  
+
Назва розділу або підсерії, коли серія у $a поділена на підсерії.
  
Повторюється для кожного нижчого рівня підсерій або для паралельних назв підсерій. (EX 3, 5).
+
Вноситься назва підсерії або розділу серії, а не номер (номер — у $h). Якщо $h передує $i, пунктуація між ними — кома; якщо $h відсутнє — крапка на початку $i.
  
===$v Визначення тому===
+
При конвертації з форматів, де номер і назва частини є одним елементом, слід надавати перевагу $i.
  
Номер документа, записаного у полі [[225|225]] і будь-який термін, використаний для його визначення, що може мати скорочену форму (EX 1, 2, 3, 4, 5).
+
Повторюване для кожного нижчого рівня підсерій або для паралельної назви підсерії (приклади 3, 5).
  
Повторюється (EX 3).
+
:'''[[225#i|$i]]Філологія та літературознавство'''
 +
:[[225#a|$a]]Вчені записки Таврійського національного університету[[225#h|$h]]<i></i>Серія 1'''[[225#i|$i]]<i></i>Філологія. Соціальні комунікації'''
 +
:[[225#a|$a]]Праці університетів України'''[[225#i|$i]]<i></i>Природничі науки''' ''(без номера)''
 +
 
 +
===$v Позначення тому / випуску===
 +
''Volume Designation (англ.).''
 +
 
 +
'''Номер описуваного документа у складі''' серії або багаточастинного ресурсу, зазначеного у полі [[225]], а також будь-який термін, що використовується у документі для його позначення (може бути в скороченій формі) (приклади 1–5, 7–9).
 +
 
 +
Підполе повторюється для кожного рівня ієрархії серії/підсерії, якщо вони мають власну нумерацію (Приклад 3). Термін позначення (т., вип., № тощо) записується у скороченій формі, якщо так подано на документі.
 +
 
 +
Повторюване (приклад 3).
 +
:'''[[225#v|$v]]<i></i>том 2'''
 +
:'''[[225#v|$v]]<i></i>вип. 47'''
 +
:[[225#a|$a]]Наукові записки[[225#h|$h]]<i></i>Серія II[[225#v|$v]]<i></i>т. 12'''[[225#v|$v]]<i></i>вип. 3'''
  
 
===$x ISSN серії===
 
===$x ISSN серії===
 +
''ISSN of Series (англ.).''
 +
 +
ISSN серії, поданий як 8-значний номер із дефісом між 4-ю та 5-ю цифрами. Термін ISSN не вноситься, він генерується при виведенні (приклад 1).
 +
 +
Якщо і серія ($a), і підсерія ($i) мають власні ISSN, $x повторюється — спочатку ISSN серії, потім підсерії.
 +
 +
Повторюване, якщо серія і підсерія мають власні ISSN.
 +
:'''[[225#x|$x]]0412-4815'''
 +
:[[225#a|$a]]Мовознавство'''[[225#x|$x]]0027-2803'''[[225#i|$i]]Діалектологічні студії'''[[225#x|$x]]2786-4553'''
 +
:[[225]] ##[[225#a|$a]]Праці Наукового товариства ім. Шевченка[[225#i|$i]]<i></i>Медичні науки'''[[225#x|$x]]2708-9215[[225#x|$x]]2522-1957'''[[225#v|$v]]<i></i>т. 68
 +
::Перший $x — ISSN головної серії, другий — ISSN підсерії „Медичні науки“. ''/рідкісний, але можливий випадок: коли підсерія багаточастинного ресурсу має власний ISSN (наприклад, щорічник з постійним ISSN, але виданий як том монографічної серії)./''
 +
 +
===$y ISBN / ISMN усього багатотомника===
 +
''Standard Number of Multipart Monographic Resource (англ.).''
 +
 +
ISBN, ISMN або інший міжнародний стандартний номер, що стосується багаточастинного ресурсу.
  
ISSN серії заноситься як 8-символьне число з дефісами між четвертим та п’ятим знаками. Термін ISSN випускаєть і повинен генеруватися у вихідній формі ISSN (EX 1).  
+
Номер слід записувати з типовою позначкою (ISBN, ISMN тощо) та дефісами між групами цифр (приклади 8, 9).
  
Повторюється коли кожна серія і підсерія має свій ISSN.
+
Підполе стосується лише номера всього багаточастинного видання, а не окремого тому (том — у полі [[010]]).
 +
 
 +
Якщо ISBN-13 і ISBN-10 є обидва, $y повторюється.
 +
 
 +
Повторюване, якщо потрібно зафіксувати більше ніж один дійсний стандартний номер.
 +
 
 +
:'''[[225#y|$y]]ISBN 978-966-7505-38-2'''
 +
:'''[[225#y|$y]]ISBN 978-966-7505-38-2[[225#y|$y]]966-7505-38-3'''
  
 
===$z Мова паралельної назви===
 
===$z Мова паралельної назви===
 +
''Language of Parallel Title (англ.).''
  
Кодоване визначення мови паралельної назви у підполі $d (EX 3).
+
Код мови паралельної назви, поданої у підполі $d (приклади 3, 7).
  
Кодоване позначення мови паралельного заголовку, записаного в 225$d. Списки кодів найменувань мов ISO 639-2 і ГОСТ 7.75-97 див. Додаток А. Якщо використовується код з іншого джерела, це джерело вказується в підполі $2.
+
Якщо $d повторюється, то $z також повторюється — у тому ж порядку, що й мови паралельних назв.
  
Повторюється, якщо повторюється $d. Визначення мови відображує послідовність паралельних назв.  
+
⚠ Підполе $z завжди подається наприкінці поля (перед $2, якщо воно є).  
  
Це підполе за будь-якої повторюваності завжди є останнім у полі [[225|225]].
+
Для кодування використовують ISO 639-2 та і ГОСТ 7.75-97. Якщо використовується код з іншого джерела, це джерело вказується в підполі $2.
 +
 
 +
За замовчуванням використовується ISO 639-2 (трилітерний код); якщо застосовується інша схема (наприклад ISO 639-3 для кримськотатарської „crh“), це джерело вказується у $2.
  
 
Див. [[Додаток A|Додаток А Коди мов]].
 
Див. [[Додаток A|Додаток А Коди мов]].
  
===$2 Код системи ===
+
:'''[[225#z|$z]]<i></i>fre[[225#z|$z]]<i></i>eng'''
Джерело, з якого отримано код (коди) мови в підполі $z, якщо використовується код не з ISO 639-2. Список кодів додаткових джерел див. Додаток A.3
+
:'''[[225#z|$z]]<i></i>pol[[225#z|$z]]<i></i>eng''' ''(польська і англійська відповідно до порядку $d)''
 +
 
 +
===$2 Джерело коду мови ===
 +
''Код системи (укр.). Source  (англ.).''
 +
 
 +
Джерело, з якого отримано код (коди) мови в підполі $z, якщо використовується код не з ISO 639-2. (приклад 7).
 +
 
 +
Вноситься лише тоді, коли код у $z взятий не з ISO 639-2.
 +
 
 +
Для переліку схем див. [[Додаток А]].
  
 
Факультативне.
 
Факультативне.
  
 
Не повторюється.
 
Не повторюється.
 +
Підполе не повторюється; якщо всі коди з $z із одного джерела, $2 вноситься один раз.
 +
 +
:'''[[225#2|$2]]<i></i>rsl''' ''(ГОСТ 7.75-97, якщо обрано цю схему)''
  
 
==Примітки до змісту поля==
 
==Примітки до змісту поля==
Рядок 112: Рядок 231:
 
'''Інформація ISBD:'''
 
'''Інформація ISBD:'''
  
Дані для цього поля повинні заноситись у формі та послідовності як на документі за визначеннями і правилами ISBD ''Область серії''. Підполе $z не є елементом даних ISBD. Відповідність між цим полем та ISBD проілюстрована нижче. Текст за ISBD ''Областю серії'' заключений у дужки '( )' які не заносяться до UNIMARC запису.
+
Дані для цього поля повинні заноситись у формі та послідовності '''як на документі''' відповідно до правил ''ISBD для області серії та багаточастинного ресурсу''.  
 +
 
 +
Підполе $z не є елементом даних ISBD.  
 +
 
 +
Відповідність між цим полем та ISBD (Консолідоване видання 2011) проілюстрована нижче.
 +
У тексті ISBD елементи області серії беруться в круглі дужки ( )“, які не заносяться до UNIMARC запису.
 +
 
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
! UNIMARC підполе !! Назва елементу !! Номер розділу  [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006]] !! ISBD(G) розділ !! Передуюча пунктуація
+
! UNIMARC-підполе !! Назва елемента !! Номер розділу  [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006]] !! ISBD (2011) розділ !! Передуюча пунктуація
 
|-
 
|-
| $a || Назва серії || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.3|5.7.3]] || 6.1 || Нова область
+
| $a || Назва серії || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.3|5.7.3]] || [[ISBD#6.1|6.1]] || Нова область
 
|-
 
|-
| $d || Паралельна назва серії || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.4|5.7.4]] || 6.2 || =
+
| $d || Паралельна назва серії || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.4|5.7.4]] || [[ISBD#6.2|6.2]] || =
 
|-
 
|-
| $e || Підзаголовок || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.5|5.7.5]] || 6.3 || :
+
| $e || Підзаголовок || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.5|5.7.5]] || [[ISBD#6.3|6.3]] || :
 
|-
 
|-
| $f || Відомості про відповідальність || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.6|5.7.6]] || 6.4 || /
+
| $f || Відомості про відповідальність || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.6|5.7.6]] || [[ISBD#6.4|6.4]] || /
 
|-
 
|-
| $h || Номер частини || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.7|5.7.7]] || 6.7 || .
+
| $g || Наступні відомості про відповідальність || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.6|5.7.6]] || [[ISBD#6.4|6.4]] || ;
 
|-
 
|-
| $i || Найменування частини || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.7|5.7.7]] || 6.7 || , якщо після $h, є ще.
+
| $h || Номер частини || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.7|5.7.7]] || [[ISBD#6.1|6.1]] || .
 
|-
 
|-
| $v || Визначення тому || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.13|5.7.13]] || 6.6 || ;
+
| $i || Назва частини || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.7|5.7.7]] || [[ISBD#6.1|6.1]] || , якщо після $h; . якщо $h відсутнє
 
|-
 
|-
| $x || ISSN серії || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.10|5.7.10]], [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.11|5.7.11]]  || 6.5 || ,
+
| $v || Позначення тому/випуску || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.13|5.7.13]] || [[ISBD#6.6|6.6]] || ;
 +
|-
 +
| $x || ISSN серії || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.10|5.7.10]], [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.11|5.7.11]]  || [[ISBD#6.5|6.5]] || ,
 +
|-
 +
| $y || Стандартний номер багаточастинного ресурсу (ISBN,…) || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.10|5.7.10]], [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.11|5.7.11]]  || [[ISBD#6.5|6.5]] || ,
 
|}
 
|}
  
 
'''Паралельні дані:'''
 
'''Паралельні дані:'''
  
Паралельні дані, наявні у документі, тобто дані надані іншою мовою або графікою визначаються за ISBD використанням знаку =” у супроводі пробілу на початку будь-якого блоку паралельних даних. У UNIMARC '= ' є включеним у дані, де вони вимагаються за правилами ISBD, та передують даним у підполі, до якого відносяться. (EX 3, 6).
+
У ISBD паралельні дані позначаються знаком „= “ на початку відповідного блоку.
 +
 
 +
У полі [[225]] цей знак '''автоматично генерується''' при використанні $d (приклад 3).
 +
 
 +
Якщо ISBD вимагає „= “ на початку іншого підполя, його потрібно внести явно. Тоді „= “ замінює будь-який інший розділовий знак, що зазвичай генерується на межі підполя (приклад 6).
 +
 
 +
'''Вміст підполів:'''
 +
 
 +
*Поле використовується '''лише для серії чи багаточастинного''' ресурсу, до якого належить документ із заголовком у полі [[200|200]].
 +
*Якщо сам документ є серією чи багаточастинним ресурсом, то [[225]] застосовується лише тоді, коли ця серія/ресурс входить до іншої серії.
 +
*Власна назва серії або ресурсу, який описується, завжди вноситься у поле [[200]] (див. поле [[200]], приклад 3).
  
'''Зміст підполя:'''
+
Якщо у джерелі опису серія не подана у тій формі, як на документі, не слід конструювати її з усталеної форми. Усталена форма може бути подана у полі [[410]], а у нотатках — вказано її як примітку до серії.
  
Поле використовується тільки для серій, що належать документові, чия назва занесена до поля [[200|200]]. Якщо запис зроблений для документу, який є серіальним виданням або серією сам по собі, поле [[225|225]] використовується тільки в тому разі, якщо серіальне видання або серія в свою чергу входять до серії. Назва каталогізованого серіального видання або серії заносяться до поля [[200|200]] ( [[200|200]], EX 3).
+
Якщо у записі серії є елемент, який може бути як підзаголовком, так і підсерією, і неможливо визначити його природу, віддають перевагу кодуванню як $e.
  
Якщо джерело запису не містить назви серії у формі як на документі, ніяких спроб не робиться для створення його від встановленої форми назви серії. Встановлена форма може бути занесена до поля [[410|410]] і примітка про назву серії може бути створена від цього поля.
+
У випадках, коли вихідний формат не розрізняє номер і назву частини (а в ISBD це один елемент), при конвертації до UNIMARC слід віддавати перевагу $i (назва частини), а не $h (номер).
  
Якщо запис серії містить відомості, які можна визначити як підназву або як назву підсерії, але неможливо визначити, що конкретно вони являють собою, то ці відомості рекомендовано визначати як підполе $e Підзаголовок. Номер та назва частини є єдиним елементом даних за ISBD і у деяких вихідних форматах можуть не розрізнюватись. У цих випадках при конвертації до UNIMARC перевага надається $i перед $h.
+
Якщо $g не використовується, а $f містить і перші, і наступні відомості про відповідальність, тоді слід застосувати ISBD-пунктуацію — тобто наступні відомості подаються після пробілу, крапки з комою, пробілу.
  
 
==Співвіднесені поля==
 
==Співвіднесені поля==
  
*[[011|011 ISSN]]
+
* [[Маркер запису#/7|Маркер запису / 7 Бібліографічний рівень]]
:ISSN серії, назва якої вміщена в полі [[200|200]], заноситься до поля [[011|011]]. [[225|225]] $x відноситься тільки до ISSN назви серіального видання у [[225|225]] $a або $i.
+
 
 +
* [[010|010 Міжнародний стандартний номер книги (ISBN)]]
 +
:ISBN багаточастинного ресурсу, зазначеного у полі 200. Підполе 225$y стосується лише ISBN ресурсу з 225$a або $i.
 +
 
 +
*[[011|011 Міжнародний стандартний номер серіального видання (ISSN)]]
 +
:ISSN серії, зазначеної у полі 200. Підполе 225$x стосується лише ISSN серії з 225$a або $i.
 +
 
 +
*[[013|013 Міжнародний стандартний номер нотного видання (ISMN)]]
 +
: ISMN багаточастинного нотного ресурсу, зазначеного у полі 200. Підполе 225$y стосується лише ISMN ресурсу з 225$a або $i.
 +
 
 +
* [[100#a/8|100 Дані загальної обробки $a/8 Тип дати]]
 +
 
 +
* [[207|207 Область специфічних характеристик матеріалу: серіальні ресурси — нумерація]]
 +
:Коли ресурс є частиною серії та має номер у межах цієї серії (наприклад, ''т. 7'' монографічної серії), цей номер серії слід записувати в полі [[225]].
 +
 
 +
*[[308|308 Примітки щодо серій]]
 +
:  Назва серії заноситься до поля [[225]]. Будь-яка примітка про це заноситься до поля [[308]].
  
 
*[[410|410 Серія]]
 
*[[410|410 Серія]]
:Встановлена форма назви серії може заноситись до поля [[200|200]], вставленого до поля [[410|410]].
+
:Усталена форма назви серії може бути наведена у полі [[200]], вставленого до поля [[410]].
  
 
*[[411|411 Підсерія]]
 
*[[411|411 Підсерія]]
:Встановлена форма назви підсерії може бути занесена до поля [[200|200]], вставленого до поля [[411|411]].
+
:Усталена форма назви підсерії може бути занесена до поля [[200|200]], вставленого до поля [[411|411]].
  
*[[461|461 Набір]]
+
*[[461|461 Набір]] (рівень зведення)
:Поле [[461|461]] використовується, коли бажано підкреслити зв’язування окремих записів для даних різних рівнів, які потребуються у записах для серіальних видань.
+
:Застосовується, якщо агентство використовує структуру записів із посиланнями на різні рівні опису.
  
 
*[[530|530 Ключова назва]]
 
*[[530|530 Ключова назва]]
:Якщо серія має ключову назву , ця назва не заноситься до поля [[530|530]], тому що це поле містить ключову назву твору, основна назва якого занесена до [[200#a|200$a]]. Якщо серія має ключову назву, то вона заноситься до поля [[308|308 Примітка щодо серії]].
+
:Якщо серія має ключову назву, вона не вноситься у [[530|530]], бо там зберігається ключова назва документа з [[200#a|200$a]]. Ключову назву серії можна зазначити у полі [[308|308 Примітка щодо серії]].
  
 
*[[7XX|7—Блок інтелектуальної відповідальності]]
 
*[[7XX|7—Блок інтелектуальної відповідальності]]
Рядок 168: Рядок 323:
 
==Приклади==
 
==Приклади==
  
''EX 1''
+
=== Техніка стандартних полів ===
:[[225|225]] '''0#$aOccasional paper$fBritish Museum$x0412-4815$vno. 33'''
+
 
:[[410|410]] '''#0$1[[710]]02$aBritish Museum$1[[200]]0#$aOccasional papers
+
''Приклад 2''
'''
+
:[[225|225]] '''2#[[225#a|$a]]Серія „Фізика твердого тіла“[[225#v|$v]]<b></b>том 10'''
''EX 2''
+
:[[225|225]] '''1#[[225#a|$a]]Бібліотека академічних видань НАН України'''
:[[225|225]] '''2#$aInternational series in the science of the solid state$vvol. 10'''
 
:[[225|225]] '''1#$aPergamon international library'''
 
  
:''Xray diffraction topology'' виходить в двох серіях. Друга серія не використовується як точка доступу, тому немає встановленої форми, еквівалентної до її назви (значення першого індикатору дорівнює 1)
+
:''Дифракційна топологія X-променів'' виходить в двох серіях. Друга серія не використовується як точка доступу, тому немає встановленої форми, еквівалентної до її назви (значення першого індикатору дорівнює 1)
  
''EX 3''
+
''Приклад 3''
:[[225|225]] '''2#$aEuropaische Hochschulschriften$hReihe I$iDeutsche Literatur und Germanistik$vBd. 298$d= Publications universitaires européennes$hSérie I$iLangue et littérature allemandes$vvol. 298$d= European university papers$hSeries I$iGerman language and literature$vvol. 298$zfre$zeng'''
+
:[[225|225]] '''2#[[225#a|$a]]Праці університетів України[[225#h|$h]]Серія I[[225#i|$i]]Філологія та літературознавство[[225#v|$v]]<i></i>том 298[[225#d|$d]]Travaux des universités ukrainiennes[[225#h|$h]]Série I[[225#i|$i]]Philologie et littérature[[225#v|$v]]<i></i>vol. 298[[225#d|$d]]Ukrainian university papers[[225#h|$h]]Series I[[225#i|$i]]Philology and literature[[225#v|$v]]<i></i>vol. 298[[225#z|$z]]<i></i>fre[[225#z|$z]]<i></i>eng'''
  
:Документ є томом 298 підсерії з паралельним підзаголовком трьома мовами. Назва серії еквівалентна встановленій формі. Language codes are derived from ISO 639-2, so subfield $2 is not used.
+
:Документ є томом 298 підсерії з паралельним підзаголовком трьома мовами (українська, французька, англійська). Назва серії еквівалентна встановленій формі. Мовні коди походять від ISO 639-2, тому підполе [[225#2|$2]] не використовуються.
  
:На дисплеї має вигляд за ISBD :
+
:ISBD-відображення :
  
:(Europaische Hochschulschriften. Reihe I, Deutsche Literatur und Germanistik ; Bd. 298 = Publications universitaires européennes. Série I, Langue et littérature allemandes ; vol. 298 = European university papers. Series I, Germany language and literature ; vol. 298)
+
:(Праці університетів України. Серія I, Філологія та літературознавство ; т. 298 = Travaux des universités ukrainiennes. Série I, Philologie et littérature ; vol. 298 = Ukrainian university papers. Series I, Philology and literature ; vol. 298)
  
''EX 4''
+
''Приклад 4''
:[[225|225]] '''2#$aExperimental biology and medicine$emonographs on interdisciplinary topics$vvol. 6'''
+
:[[225|225]] '''2#[[225#a|$a]]Біологічні студії[[225#e|$e]]<i></i>монографії з міждисциплінарних питань[[225#v|$v]]<i></i>том 6'''
  
''EX 5''
+
''Приклад 5''
:[[225|225]] '''2#$aAbhandlungen der Mathematisch-Naturwissenschaftliche Klasse$fAkademie der Wissenschaften und der Literatur$vJahrg. 1976, Nr. 3'''
+
:[[225|225]] '''2#[[225#a|$a]]Доповіді Національної академії наук України[[225#f|$f]]Відділення фізико-математичних наук[[225#v|$v]]<i></i>1976, 3'''
  
''EX 6''
+
''Приклад 6''
:[[225|225]] '''0#$aWorld films$iFrance today$i= La France aujourd'hui'''
+
:[[225|225]] '''0#[[225#a|$a]]Світове кіно[[225#i|$i]]Сьогоднішня Франція[[225#i|$i]]= La France aujourd’hui'''
  
''EX 8''
+
''Приклад 7''
:[[101]] '''1#$afiu$cfin'''
+
:[[101]] '''1#[[101#a|$a]]<i></i>ukr[[101#c|$c]]<i></i>crh'''
:[[101]] '''17$avep$cfin$2iso639-3'''
+
:[[101]] '''17[[101#a|$a]]<i></i>ctt[[101#c|$c]]<i></i>crh[[101#2|$2]]<i></i>iso639-3 '''
:[[200]] '''1#$aKalevala$eLapsile i noristole$f[E. Lonnrot и др.$gVepsaks om kandnu N. Zaiceva]'''
+
:[[200]] '''1#[[200#a|$a]]Кобзар[[200#e|$e]]Балалар ве яшлар ичюн[[200#f|$f]][Т. Шевченко та ін.[[200#g|$g]]Татарча аудармасы А. Ібраїмова]'''
:[[225]] '''0#$aJuminkeon julkaisuja$dJuminkegon paindused$v27$zvep$2iso639-3'''
+
:[[225]] '''0#[[225#a|$a]]Видання Інституту літератури НАН України[[225#d|$d]]Baskıları Edebiyat Enstitüsü[[225#v|$v]]<i></i>27[[225#z|$z]]<i></i>crh'''
:The Karelian-Finnish epos "''Kalevala''" in the Veps language for children. Parallel title of series in [[225#d|225$d]] is in Veps language. Code of Veps is derived from ISO 639-3, thereof the source of code is indicated in subfield $2.
+
:
 +
Кобзар в перекладі кримськотатарською. Паралельна назва серії в [[225#d|225$d]] кримськотатарською. Код crh присутній в ISO 639-2, тому підполе $2 не є обов'язковим.
 +
Якщо у записі вже використовується $2 — його слід вилучити або
 +
залишити лише за наявності кодів з інших схем.
  
''Приклад 6''
+
''Приклад 8''
:Kalevala : Lapsile i norištole / [E. Lönnrot и др. ; Vepsäks om kändnu N. Zaiceva]. - Suomi : Juminkeko ; Petroskoi : Periodika, 2003 (Петрозаводск : ГП Тип. им. П. Ф. Анохина). – 163 с. : ил. ; 26 c см. - (Juminkeon julkaisuja = Juminkegon paindused ; No 27). - ISBN 5-88170-105-4 (в пер.). ISBN 952-5385-12-4.
+
:[[010]] '''##[[010#a|$a]]978-966-02-8888-7[[010#b|$b]]<i></i>том 2'''
:[[101]] '''1#$afiu$cfin'''
+
:[[010]] '''##[[010#a|$a]]966-02-8888-5[[010#b|$b]]<i></i>том 2'''
:[[200]] '''1# $aKalevala$eLapsile i norištole$f[E. Lönnrot и др.$gVepsäks om kändnu N. Zaiceva]'''
+
:[[200]] '''1#[[200#a|$a]]Історія української культури (XVI–XVIII ст.)[[200#f|$f]]<i></i>гол. ред. Валерій Смолій[[200#h|$h]]<i></i>том 2'''
:[[225]] '''0# $aJuminkeon julkaisuja$dJuminkegon paindused$v27$zvep$2iso639-3'''
+
:[[225]] '''##[[225#a|$a]]Історія української культури[[225#f|$f]]<i></i>гол. ред. Валерій Смолій [та ін.][[225#g|$g]]<i></i>наук. ред. Олександр Толочко[[225#y|$y]]ISBN 978-966-02-9999-3[[225#y|$y]]966-02-9999-1[[225#v|$v]]<i></i>том 2'''
:Карело-финский эпос «''Калевала''» на вепсском языке входит в серию, основное заглавие которой представлено на финском языке, а параллельное – на вепсском. Параллельное заглавие серии записывается в подполе 225$d, кодированная информация о языке параллельного заглавия – в подполе 225$z. Код в подполе 225$z взят из ISO 639-3, соответствующий код указан в подполе 225$2.
+
:Ресурс є частиною багатотомного монографічного видання. Він описаний як окремий однотомний ресурс; власна назва багатотомного ресурсу подається в полі [[225]]. Підполя [[225#y|225$y]] містять ISBN-13 та ISBN-10 багатотомного ресурсу. ISBN-13 та ISBN-10 тому 2 записані в полях [[010]].
 +
:ISBD:
 +
:(''Історія української культури / гол. ред. Валерій Смолій [та ін.] ; наук. ред. Олександр Толочко, ISBN 978-966-02-9999-3, ISBN 966-02-9999-1 ; т. 2'')
 +
 
 +
''Приклад 9''
 +
:[[010]] '''##[[010#a|$a]]978-966-7505-40-5[[010#b|$b]]<i></i>том 2'''
 +
:[[200]] '''1#[[200#a|$a]]Лінгвоцентрична модель мовної особистості: структура та система понять (на матеріалі української поезії ХХ ст.)[[200#h|$h]]<i></i>том 2'''
 +
:[[225]] '''##[[225#a|$a]]Теорія мовної особистості[[225#e|$e]]<i></i>у 2-х томах[[225#e|$e]]<i></i>переклад з української мови[[225#f|$f]]<i></i>Іваненко Д. П.[[225#g|$g]]Київський національний університет імені Тараса Шевченка[[225#y|$y]]ISBN 978-966-7505-38-2[[225#v|$v]]<i></i>том 2'''
 +
 
 +
:Том 2 багатотомного монографічного видання описаний як окремий однотомний ресурс. Поле [[010]] містить ISBN тому 2, а підполе [[225#y|225$y]] — ISBN багатотомного ресурсу.
 +
 
 +
''Приклад 10 — Багатотомне видання з паралельною назвою серії''
 +
:[[010]] '''##[[010#a|$a]]978-617-551-000-5[[010#b|$b]]<i></i>т. 1'''
 +
:[[200]] '''1#[[200#a|$a]]Рання словʼянська книжність[[200#h|$h]]<i></i>т. 1'''
 +
:[[225]] '''##[[225#a|$a]]Джерела з історії словʼянських культур[[225#d|$d]]Sources for the History of Slavic Cultures[[225#f|$f]]<i></i>Ін-т рукопису НБУ ім. В. І. Вернадського[[225#y|$y]]ISBN 978-617-551-999-6[[225#v|$v]]<i></i>т. 1[[225#z|$z]]<i></i>eng'''
 +
:Перший індикатор „#“ вказує на багаточастинний монографічний ресурс. Підполе [[225#y|$y]] містить ISBN всього видання; ISBN тому 1 — у полі [[010]]. Паралельна назва серії англійською, код мови з ISO 639-2, тому $2 не використовується.
 +
:ISBD:
 +
:(''Джерела з історії словʼянських культур / Ін-т рукопису НБУ ім. В. І. Вернадського = Sources for the History of Slavic Cultures, ISBN 978-617-551-999-6 ; т. 1'')
 +
 
 +
''Приклад 410.1''
 +
:[[225]] '''0#[[225#a|$a]]Листи з України'''
 +
:[[410]] '''#0[[410#t|$t]]Листи з України[[410#a|$a]]Кобилянська, Ольга, 1863–1942'''
 +
:Каталогізований документ входить до серії, для якої потрібно створити точку доступу. Назва серії, наведена на ресурсі та записана в полі [[225]], відрізняється від усталеної форми назви серії. Поле [[410]] містить цю усталену форму. Примітка з поля [[410]] не виводиться.
 +
 
 +
''Приклад 410.2''
 +
:[[225]] '''2#[[225#a|$a]]Київські класичні студії'''
 +
:[[410]] '''#0[[410#t|$t]]Київські класичні студії'''
 +
:Каталогізований документ входить до серії, для якої правила каталогізації вимагають створення точки доступу. Форма запису в полі [[225]] збігається з усталеною формою назви серії, наведеною в полі [[410]].
 +
 
 +
=== Техніка вставлених полів ===
 +
 
 +
''Приклад 1''
 +
:[[225]] 0#[[225#a|$a]]Праці Національного музею історії України[[225#f|$f]]Національний музей історії України[[225#x|$x]]2415-3374[[225#v|$v]]<i></i>вип. 33
 +
:[[410]] #0[[410#1|$1]][[710]]02[[710#a|$a]]Національний музей історії України[[410#1|$1]][[200]]0#[[200#a|$a]]Праці Національного музею історії України
 +
 
 +
==Історія==
 +
*2005: поле введене/перевидане з виправленнями та доповненнями
 +
*2018: додано текст, нове підполе [[225#2|$2]] та новий приклад
 +
*2019: виправлення помилок у тексті
 +
*2020: '''оновлення для багатотомних монографічних ресурсів''' (застосування, додано [[225#g|$g]] та [[225#z|$z]], примітки, приклади, пов’язані поля)
 +
 
 +
Цю сторінку оновлено відповідно UNIMARC/B 1.1.0 від 20.01.2025.
  
 
== Див. також ==
 
== Див. також ==
 
* [[UNIMARC для бібліографічних записів]]
 
* [[UNIMARC для бібліографічних записів]]
 
* [[2XX Блок описової інформації]]
 
* [[2XX Блок описової інформації]]
* [https://unimarc.org.ua/ifla/biblio/225/UNIMARC_2008_IFLA-225_Series_292-296.pdf 225 Series] 292-296 pp., UNIMARC Bibliographic, IFLA, 2008 (англ.)
 
* 225 Series ([https://www.ifla.org/files/assets/unimarc/b_225_update2018.pdf оновлення 2018]), IFLA
 
 
* [http://nbuv.gov.ua/node/1530 225 Серія] ([[Проект УКРМАРК|УКРМАРК, НБУВ]])
 
* [http://nbuv.gov.ua/node/1530 225 Серія] ([[Проект УКРМАРК|УКРМАРК, НБУВ]])
 
* [http://unimarc.org.ua/225/ 225 Серія] ([[БД УКРМАРК]])
 
* [http://unimarc.org.ua/225/ 225 Серія] ([[БД УКРМАРК]])
* [http://rusmarc.ru/rusmarc/mf_det21.htm#b225 225 Серия], RUSMARC (рос.)
+
 
* [https://www.nlb.by/content/bibliotekaryam/belmarc/belmarcnew/marker-zapisi-i-polya-dannykh-opisanie-poley/2-blok-opisatelnoy-informatsii-/225-seriya-/ 225 Серия], BELMARC (рос.)  
+
* [https://unimarc.org.ua/ifla/biblio2024/2024n1_1_0_UNIMARC_225_Series_315-319.pdf 225 Series // UNIMARC Bibliographic Format Manual. — IFLA, 2024. — No 1.1.0. — P. 315-319.] (англ.)
* [http://www.lib.bg/prevodi/unimarc/uni2.html#225 225 Серия], СБИР (болг.)
+
** [https://unimarc.org.ua/ifla/biblio2023/2023n1_0_0_UNIMARC_225_Series_311-315.pdf 225 Series // UNIMARC Bibliographic Format Manual. — IFLA, 2023. — No 1.0.0. — P. 311–315.] (англ.)
* [http://multimedia.bnf.fr/unimarcb_trad/B225-6-2011.pdf 225 Collection], BnF (фр.)  
+
** [https://unimarc.org.ua/ifla/biblio/225/UNIMARC_2008_IFLA-225_Series_292-296.pdf 225 Series] 292-296 pp., UNIMARC Bibliographic, IFLA, 2008 (англ.)
 +
 
 +
* 225 Series ([https://www.ifla.org/files/assets/unimarc/b_225_update2018.pdf оновлення 2018]), IFLA
 +
 
 +
:''Адаптації:''
 +
* [https://www.transition-bibliographique.fr/wp-content/uploads/2018/07/B225-6-2011.pdf 225 Collection] (mise à jour 2011), Bibliographic Transition in France (фр.)
 
* [http://home.izum.si/izum/e-prirocniki/1_COMARC_B/225.pdf 225 Zbirka],  IZUM (словен.)
 
* [http://home.izum.si/izum/e-prirocniki/1_COMARC_B/225.pdf 225 Zbirka],  IZUM (словен.)
 
* [http://unimarc-it.wikidot.com/225 225 Collezione (Ripetibile)], Unimarc-IT (італ.)
 
* [http://unimarc-it.wikidot.com/225 225 Collezione (Ripetibile)], Unimarc-IT (італ.)
 +
* [http://rusmarc.ru/rusmarc/mf_det21.htm#b225 225 Серия] ([https://web.archive.org/web/2oe_/http://rusmarc.ru/rusmarc/mf_det21.htm#b225 архів]), RUSMARC (рос.)
 +
* [https://www.nlb.by/content/bibliotekaryam/belmarc/belmarcnew/marker-zapisi-i-polya-dannykh-opisanie-poley/2-blok-opisatelnoy-informatsii-/225-seriya-/ 225 Серия], BELMARC (рос.)
 +
* [http://www.lib.bg/prevodi/unimarc/uni2.html#225 225 Серия], ([https://web.archive.org/web/2oe_/http://www.lib.bg/prevodi/unimarc/uni2.html#225 архів]), СБИР (болг.)
  
 
[[Category:UNIMARC для бібліографічних записів]]
 
[[Category:UNIMARC для бібліографічних записів]]
 
[[Category:UNIMARC для бібліографічних записів. 2-- Блок описової інформації]]
 
[[Category:UNIMARC для бібліографічних записів. 2-- Блок описової інформації]]
 
[[Category:UNIMARC для бібліографічних записів. Поля]]
 
[[Category:UNIMARC для бібліографічних записів. Поля]]

Поточна версія на 16:48, 18 травня 2026

225 Серія / багаточастинне монографічне видання

Тег: 225

Назва поля: Серія / багаточастинне монографічне видання

Інші назви: Series (англ.), Серия (рос.), Серия (болг.), Collection (фр.), Zbirka (словен.), Collezione (італ.), Serija (литов.)

Визначення поля

Поле містить назву серії (підсерії) або багаточастинного монографічного ресурсу, а також будь-які інші відомості, що стосуються назви, включно з відомостями про відповідальність та паралельними назвами іншими мовами — у тій формі та послідовності, в якій вони зазначені на джерелі, що каталогізується.

Поле відповідає ISBD для області серії та багаточастинного ресурсу.

Наявність

Факультативне; обов'язкове, якщо ресурс входить до серії або є частиною багатотомного видання.

Поле є повторюваним, якщо ресурс входить одночасно до кількох серій.

Індикатори

Індикатор 1: Індикатор форми назви

Назва серії у формі точки доступу форми назви серії повинна бути записана у пов’язаному полі 410. Цей індикатор визначає чи співпадає форма відомостей про серію із формою точки доступу, записаної у полі 410.
# – не застосовується (для багаточастинних монографій). (Пр. 8, 9)
0 – не співпадає з усталеною формою
Форма точки доступу у 410 відрізняється від відомостей про серію у полі 225 (Пр. 1, 6).
1 – усталена форма відсутня
Форма точки доступу не є встановленою, тому поле 410 не містить відповідної назви (Пр. 2).
2 – збігається з усталеною формою
Дані у полі 225 еквівалентні усталеній формі.
У всіх випадках рекомендовано щоб будь-яку усталену форму було занесено до поля 410.

Індикатор 2: пробіл (не визначено)

Підполя

$a Назва серії / багатотомника

Title (англ.).

Назва серії або багаточастинного монографічного ресурсу у тій формі, в якій вона подана на документі, що описується.

Якщо назва серії на документі подана у скороченій формі, записується саме ця форма, а не розгорнута. Розгорнуту (усталену) форму слід зафіксувати у полі 410.

Якщо на ресурсі назва серії відсутня повністю, поле 225 не застосовується.

Не повторюється

$aБіологічні студії
$aБ-ка укр. літератури
(скорочена форма, як надруковано на виданні)
225##$aІсторія української літератури$hт. 3
Том 3 академічного багатотомного видання. Поле 010 містить ISBN тому 3, підполе $y — ISBN усього видання.
225 ##$aЗібрання творів$hт. 12
Том 12 зібрання творів, описаний як окремий ресурс. Назва у $a — назва всього зібрання.

$d Паралельна назва серії / багатотомника

Parallel Title (англ.).

Назва серії або багаточастинного монографічного ресурсу іншою мовою та/або писемністю, яка відповідає назві у підполі $a.

Підполе $d відтворює паралельну назву у тій мові та писемності, в якій її подано на документі. Знак рівності „=“ перед підполем генерується системою автоматично — вносити його вручну не потрібно.

Якщо паралельних назв кілька, $d повторюється в порядку їх появи на документі; кожній $d відповідає свій $z наприкінці поля.

Повторюване для кожної додаткової паралельної назви серії (приклади 3, 7).

$aПраці університетів України$dTravaux des universités ukrainiennes
225 ##$aАтлас флори України$dAtlas of Flora of Ukraine$hт. 2$zeng
Двомовне наукове видання. Паралельна назва англійською на титулі.
225 ##$aЕнциклопедія сучасної України$dEncyclopaedia of Modern Ukraine$dEncyclopédie de l'Ukraine moderne$hт. 25$zeng$zfre
Три мови на титулі; два $d і два $z у відповідному порядку.

$e Підзаголовок

Other Title Information (англ.).

Підзаголовки та інші уточнювальні дані, які подані на документі підпорядковано до назви в $a або $d, або до назви частини у $i (приклади 4, 9).

Якщо неможливо однозначно визначити, чи є текст підзаголовком, чи назвою підсерії, перевагу слід надавати кодуванню як $e. Це правило застосовується при конвертації з форматів, що не розрізняють ці два елементи.

Повторюване для кожного сегмента додаткових відомостей, а також для паралельних відомостей.

$aТеорія мовної особистості$eу 2-х томах
$eмонографії з міждисциплінарних питань
$aАнтологія української поезії$eвід давнини до сьогодення

$f Відомості про відповідальність

Statement of Responsibility (англ.).

Відомості про відповідальність, що стосуються назви в $a чи $d (приклад 1), або нумерованої/іменованої частини у $h чи $i (приклад 5).

Підполе $f може містити:

  • або весь текст відомостей про відповідальність,
  • або лише перше з них.

У другому випадку наступні відомості подаються у $g (приклади 8, 9).

Повторюване для додаткових і паралельних відомостей про відповідальність.

$fІваненко Д. П.
225 ##$aСловник української мови$fАН УРСР, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні$hт. 7
Відповідальність установи, а не персони.
225 ##$aВибрані твори$fЛеся Українка$hт. 2
Ім'я автора в $f, якщо воно присутнє безпосередньо на титульній сторінці тому поряд із назвою серії.

$g Наступні відомості про відповідальність

Subsequent Statement of Responsibility (англ.).

Відомості про відповідальність після перших, що стосуються тієї ж назви (приклади 8, 9).

Застосовується, коли перші відомості про відповідальність уже записані у $f, а наступні потрібно виокремити відповідно до ISBD. Перед $g система генерує „;“ (крапка з комою з пробілами).

Повторюване для кожних наступних відомостей та для паралельних.

$gнаук. ред. Олександр Толочко
$fНАН України, Ін-т укр. мови$gнаук. консультант Василь Русанівський

$h Номер частини (підсерії)

Number of a Part (англ.).

Номер розділу чи частини серії або багаточастинного ресурсу, зазначеного у $a.

Записується у формі, як подано на документі, включно з позначенням типу („Том“, „Частина“, „Розділ“ тощо). Якщо підсерій кілька рівнів, $h повторюється для кожного.

Для нумерованих частин, де є і номер ($h), і назва ($i), після $h автоматично генерується кома; якщо $h відсутнє, перед $i генерується крапка.

Повторюване для кожного підрозділу або ділення нижчого рівня або для паралельного номера частини (приклад 3).

$aНаукові праці Львівського університету$hСерія 3
$aЗаписки НТШ$hТ. 267

$i Назва частини (підсерії)

Name of a Part (англ.).

Назва розділу або підсерії, коли серія у $a поділена на підсерії.

Вноситься назва підсерії або розділу серії, а не номер (номер — у $h). Якщо $h передує $i, пунктуація між ними — кома; якщо $h відсутнє — крапка на початку $i.

При конвертації з форматів, де номер і назва частини є одним елементом, слід надавати перевагу $i.

Повторюване для кожного нижчого рівня підсерій або для паралельної назви підсерії (приклади 3, 5).

$iФілологія та літературознавство
$aВчені записки Таврійського національного університету$hСерія 1$iФілологія. Соціальні комунікації
$aПраці університетів України$iПриродничі науки (без номера)

$v Позначення тому / випуску

Volume Designation (англ.).

Номер описуваного документа у складі серії або багаточастинного ресурсу, зазначеного у полі 225, а також будь-який термін, що використовується у документі для його позначення (може бути в скороченій формі) (приклади 1–5, 7–9).

Підполе повторюється для кожного рівня ієрархії серії/підсерії, якщо вони мають власну нумерацію (Приклад 3). Термін позначення (т., вип., № тощо) записується у скороченій формі, якщо так подано на документі.

Повторюване (приклад 3).

$vтом 2
$vвип. 47
$aНаукові записки$hСерія II$vт. 12$vвип. 3

$x ISSN серії

ISSN of Series (англ.).

ISSN серії, поданий як 8-значний номер із дефісом між 4-ю та 5-ю цифрами. Термін ISSN не вноситься, він генерується при виведенні (приклад 1).

Якщо і серія ($a), і підсерія ($i) мають власні ISSN, $x повторюється — спочатку ISSN серії, потім підсерії.

Повторюване, якщо серія і підсерія мають власні ISSN.

$x0412-4815
$aМовознавство$x0027-2803$iДіалектологічні студії$x2786-4553
225 ##$aПраці Наукового товариства ім. Шевченка$iМедичні науки$x2708-9215$x2522-1957$vт. 68
Перший $x — ISSN головної серії, другий — ISSN підсерії „Медичні науки“. /рідкісний, але можливий випадок: коли підсерія багаточастинного ресурсу має власний ISSN (наприклад, щорічник з постійним ISSN, але виданий як том монографічної серії)./

$y ISBN / ISMN усього багатотомника

Standard Number of Multipart Monographic Resource (англ.).

ISBN, ISMN або інший міжнародний стандартний номер, що стосується багаточастинного ресурсу.

Номер слід записувати з типовою позначкою (ISBN, ISMN тощо) та дефісами між групами цифр (приклади 8, 9).

Підполе стосується лише номера всього багаточастинного видання, а не окремого тому (том — у полі 010).

Якщо ISBN-13 і ISBN-10 є обидва, $y повторюється.

Повторюване, якщо потрібно зафіксувати більше ніж один дійсний стандартний номер.

$yISBN 978-966-7505-38-2
$yISBN 978-966-7505-38-2$y966-7505-38-3

$z Мова паралельної назви

Language of Parallel Title (англ.).

Код мови паралельної назви, поданої у підполі $d (приклади 3, 7).

Якщо $d повторюється, то $z також повторюється — у тому ж порядку, що й мови паралельних назв.

⚠ Підполе $z завжди подається наприкінці поля (перед $2, якщо воно є).

Для кодування використовують ISO 639-2 та і ГОСТ 7.75-97. Якщо використовується код з іншого джерела, це джерело вказується в підполі $2.

За замовчуванням використовується ISO 639-2 (трилітерний код); якщо застосовується інша схема (наприклад ISO 639-3 для кримськотатарської „crh“), це джерело вказується у $2.

Див. Додаток А Коди мов.

$zfre$zeng
$zpol$zeng (польська і англійська відповідно до порядку $d)

$2 Джерело коду мови

Код системи (укр.). Source (англ.).

Джерело, з якого отримано код (коди) мови в підполі $z, якщо використовується код не з ISO 639-2. (приклад 7).

Вноситься лише тоді, коли код у $z взятий не з ISO 639-2.

Для переліку схем див. Додаток А.

Факультативне.

Не повторюється. Підполе не повторюється; якщо всі коди з $z із одного джерела, $2 вноситься один раз.

$2rsl (ГОСТ 7.75-97, якщо обрано цю схему)

Примітки до змісту поля

Інформація ISBD:

Дані для цього поля повинні заноситись у формі та послідовності як на документі відповідно до правил ISBD для області серії та багаточастинного ресурсу.

⚠ Підполе $z не є елементом даних ISBD.

Відповідність між цим полем та ISBD (Консолідоване видання 2011) проілюстрована нижче. У тексті ISBD елементи області серії беруться в круглі дужки „( )“, які не заносяться до UNIMARC запису.

UNIMARC-підполе Назва елемента Номер розділу ДСТУ ГОСТ 7.1:2006 ISBD (2011) розділ Передуюча пунктуація
$a Назва серії 5.7.3 6.1 Нова область
$d Паралельна назва серії 5.7.4 6.2 =
$e Підзаголовок 5.7.5 6.3 :
$f Відомості про відповідальність 5.7.6 6.4 /
$g Наступні відомості про відповідальність 5.7.6 6.4 ;
$h Номер частини 5.7.7 6.1 .
$i Назва частини 5.7.7 6.1 , якщо після $h; . якщо $h відсутнє
$v Позначення тому/випуску 5.7.13 6.6 ;
$x ISSN серії 5.7.10, 5.7.11 6.5 ,
$y Стандартний номер багаточастинного ресурсу (ISBN,…) 5.7.10, 5.7.11 6.5 ,

Паралельні дані:

У ISBD паралельні дані позначаються знаком „= “ на початку відповідного блоку.

У полі 225 цей знак автоматично генерується при використанні $d (приклад 3).

Якщо ISBD вимагає „= “ на початку іншого підполя, його потрібно внести явно. Тоді „= “ замінює будь-який інший розділовий знак, що зазвичай генерується на межі підполя (приклад 6).

Вміст підполів:

  • Поле використовується лише для серії чи багаточастинного ресурсу, до якого належить документ із заголовком у полі 200.
  • Якщо сам документ є серією чи багаточастинним ресурсом, то 225 застосовується лише тоді, коли ця серія/ресурс входить до іншої серії.
  • Власна назва серії або ресурсу, який описується, завжди вноситься у поле 200 (див. поле 200, приклад 3).

Якщо у джерелі опису серія не подана у тій формі, як на документі, не слід конструювати її з усталеної форми. Усталена форма може бути подана у полі 410, а у нотатках — вказано її як примітку до серії.

Якщо у записі серії є елемент, який може бути як підзаголовком, так і підсерією, і неможливо визначити його природу, віддають перевагу кодуванню як $e.

У випадках, коли вихідний формат не розрізняє номер і назву частини (а в ISBD це один елемент), при конвертації до UNIMARC слід віддавати перевагу $i (назва частини), а не $h (номер).

Якщо $g не використовується, а $f містить і перші, і наступні відомості про відповідальність, тоді слід застосувати ISBD-пунктуацію — тобто наступні відомості подаються після пробілу, крапки з комою, пробілу.

Співвіднесені поля

ISBN багаточастинного ресурсу, зазначеного у полі 200. Підполе 225$y стосується лише ISBN ресурсу з 225$a або $i.
ISSN серії, зазначеної у полі 200. Підполе 225$x стосується лише ISSN серії з 225$a або $i.
ISMN багаточастинного нотного ресурсу, зазначеного у полі 200. Підполе 225$y стосується лише ISMN ресурсу з 225$a або $i.
Коли ресурс є частиною серії та має номер у межах цієї серії (наприклад, т. 7 монографічної серії), цей номер серії слід записувати в полі 225.
Назва серії заноситься до поля 225. Будь-яка примітка про це заноситься до поля 308.
Усталена форма назви серії може бути наведена у полі 200, вставленого до поля 410.
Усталена форма назви підсерії може бути занесена до поля 200, вставленого до поля 411.
Застосовується, якщо агентство використовує структуру записів із посиланнями на різні рівні опису.
Якщо серія має ключову назву, вона не вноситься у 530, бо там зберігається ключова назва документа з 200$a. Ключову назву серії можна зазначити у полі 308 Примітка щодо серії.
Якщо точка доступу потребує імені будь-якої персони або назви колективного автора, які занесені до підполя $f, форма імені як точки доступу заноситься до полів блоку 7— або до полів 7-- , вставлених у поля 410 або 411.

Приклади

Техніка стандартних полів

Приклад 2

225 2#$aСерія „Фізика твердого тіла“$vтом 10
225 1#$aБібліотека академічних видань НАН України
Дифракційна топологія X-променів виходить в двох серіях. Друга серія не використовується як точка доступу, тому немає встановленої форми, еквівалентної до її назви (значення першого індикатору дорівнює 1)

Приклад 3

225 2#$aПраці університетів України$hСерія I$iФілологія та літературознавство$vтом 298$dTravaux des universités ukrainiennes$hSérie I$iPhilologie et littérature$vvol. 298$dUkrainian university papers$hSeries I$iPhilology and literature$vvol. 298$zfre$zeng
Документ є томом 298 підсерії з паралельним підзаголовком трьома мовами (українська, французька, англійська). Назва серії еквівалентна встановленій формі. Мовні коди походять від ISO 639-2, тому підполе $2 не використовуються.
ISBD-відображення :
(Праці університетів України. Серія I, Філологія та літературознавство ; т. 298 = Travaux des universités ukrainiennes. Série I, Philologie et littérature ; vol. 298 = Ukrainian university papers. Series I, Philology and literature ; vol. 298)

Приклад 4

225 2#$aБіологічні студії$eмонографії з міждисциплінарних питань$vтом 6

Приклад 5

225 2#$aДоповіді Національної академії наук України$fВідділення фізико-математичних наук$v1976, № 3

Приклад 6

225 0#$aСвітове кіно$iСьогоднішня Франція$i= La France aujourd’hui

Приклад 7

101 1#$aukr$ccrh
101 17$actt$ccrh$2iso639-3
200 1#$aКобзар$eБалалар ве яшлар ичюн$f[Т. Шевченко та ін.$gТатарча аудармасы А. Ібраїмова]
225 0#$aВидання Інституту літератури НАН України$dBaskıları Edebiyat Enstitüsü$v27$zcrh

Кобзар в перекладі кримськотатарською. Паралельна назва серії в 225$d кримськотатарською. Код crh присутній в ISO 639-2, тому підполе $2 не є обов'язковим. Якщо у записі вже використовується $2 — його слід вилучити або залишити лише за наявності кодів з інших схем.

Приклад 8

010 ##$a978-966-02-8888-7$bтом 2
010 ##$a966-02-8888-5$bтом 2
200 1#$aІсторія української культури (XVI–XVIII ст.)$fгол. ред. Валерій Смолій$hтом 2
225 ##$aІсторія української культури$fгол. ред. Валерій Смолій [та ін.]$gнаук. ред. Олександр Толочко$yISBN 978-966-02-9999-3$y966-02-9999-1$vтом 2
Ресурс є частиною багатотомного монографічного видання. Він описаний як окремий однотомний ресурс; власна назва багатотомного ресурсу подається в полі 225. Підполя 225$y містять ISBN-13 та ISBN-10 багатотомного ресурсу. ISBN-13 та ISBN-10 тому 2 записані в полях 010.
ISBD:
(Історія української культури / гол. ред. Валерій Смолій [та ін.] ; наук. ред. Олександр Толочко, ISBN 978-966-02-9999-3, ISBN 966-02-9999-1 ; т. 2)

Приклад 9

010 ##$a978-966-7505-40-5$bтом 2
200 1#$aЛінгвоцентрична модель мовної особистості: структура та система понять (на матеріалі української поезії ХХ ст.)$hтом 2
225 ##$aТеорія мовної особистості$eу 2-х томах$eпереклад з української мови$fІваненко Д. П.$gКиївський національний університет імені Тараса Шевченка$yISBN 978-966-7505-38-2$vтом 2
Том 2 багатотомного монографічного видання описаний як окремий однотомний ресурс. Поле 010 містить ISBN тому 2, а підполе 225$y — ISBN багатотомного ресурсу.

Приклад 10 — Багатотомне видання з паралельною назвою серії

010 ##$a978-617-551-000-5$bт. 1
200 1#$aРання словʼянська книжність$hт. 1
225 ##$aДжерела з історії словʼянських культур$dSources for the History of Slavic Cultures$fІн-т рукопису НБУ ім. В. І. Вернадського$yISBN 978-617-551-999-6$vт. 1$zeng
Перший індикатор „#“ вказує на багаточастинний монографічний ресурс. Підполе $y містить ISBN всього видання; ISBN тому 1 — у полі 010. Паралельна назва серії англійською, код мови з ISO 639-2, тому $2 не використовується.
ISBD:
(Джерела з історії словʼянських культур / Ін-т рукопису НБУ ім. В. І. Вернадського = Sources for the History of Slavic Cultures, ISBN 978-617-551-999-6 ; т. 1)

Приклад 410.1

225 0#$aЛисти з України
410 #0$tЛисти з України$aКобилянська, Ольга, 1863–1942
Каталогізований документ входить до серії, для якої потрібно створити точку доступу. Назва серії, наведена на ресурсі та записана в полі 225, відрізняється від усталеної форми назви серії. Поле 410 містить цю усталену форму. Примітка з поля 410 не виводиться.

Приклад 410.2

225 2#$aКиївські класичні студії
410 #0$tКиївські класичні студії
Каталогізований документ входить до серії, для якої правила каталогізації вимагають створення точки доступу. Форма запису в полі 225 збігається з усталеною формою назви серії, наведеною в полі 410.

Техніка вставлених полів

Приклад 1

225 0#$aПраці Національного музею історії України$fНаціональний музей історії України$x2415-3374$vвип. 33
410 #0$171002$aНаціональний музей історії України$12000#$aПраці Національного музею історії України

Історія

  • 2005: поле введене/перевидане з виправленнями та доповненнями
  • 2018: додано текст, нове підполе $2 та новий приклад
  • 2019: виправлення помилок у тексті
  • 2020: оновлення для багатотомних монографічних ресурсів (застосування, додано $g та $z, примітки, приклади, пов’язані поля)

Цю сторінку оновлено відповідно UNIMARC/B 1.1.0 від 20.01.2025.

Див. також

Адаптації: