Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

Зміни

225 Серія

19 055 байтів додано, 18 травень
Співвіднесені поля
== 225 Серія / багаточастинне монографічне видання ==
''Тег:'' '''225'''
''Назва поля:'' '''Серія/ багаточастинне монографічне видання'''
''Інші назви:'' Series (англ.), Серия (рос.), Серия (болг.), Collection (фр.), Zbirka (словен.), Collezione (італ.), Serija (литов.)
==Визначення поля==
Поле містить назву ''серії (підсерііпідсерії)або багаточастинного монографічного ресурсу'',підзаголовока також будь-які інші відомості, що стосуються назви, відомості включно з відомостями про відповідальність відносно назви, включаючи ці дані, повторені та паралельними назвами іншими мовами у тій формі і та послідовності,в якій вони наведені зазначені на документіджерелі, що каталогізується. Це  Поле відповідає ISBD Область для ''області серіїта багаточастинного ресурсу''.
==Наявність==
Обов’язкове (факультативне)Факультативне; обов'язкове, якщо ресурс входить до серії або є частиною багатотомного видання.
Повторюється Поле є повторюваним, якщо документ належить більш ніж ресурс входить одночасно до одної серіїкількох серій.
==Індикатори==
:Назва серії у формі точки доступу форми назви серії повинна бути записана у пов’язаному полі [[410|410]]. Цей індикатор визначає чи співпадає форма відомостей про серію із формою точки доступу, записаної у полі [[410|410]].
:'''#''' – не застосовується (для багаточастинних монографій). (Пр. 8, 9) :'''0''' Не – не співпадає з встановленою усталеною формою
:Форма точки доступу у [[410|410]] відрізняється від відомостей про серію у полі [[225|225]] (EX Пр. 1, 6).
:'''1''' Немає встановленої форми– усталена форма відсутня
:Форма точки доступу не є встановленою, тому поле [[410|410]] не містить відповідної назви (EX Пр. 2).
:'''2''' Співпадає – збігається з встановленою усталеною формою
:Дані у полі [[225|225]] еквівалентні встановленій усталеній формі.
:У всіх випадках рекомендовано щоб будь-яку встановлену усталену форму було занесено до поля [[410|410]].
Індикатор 2: пробіл (не визначено)
==Підполя==
===$a Назва серії/ багатотомника ===''Інші назви:'' Series Title (англ.).'' Назва '''серії''' або '''багаточастинного монографічного ресурсу''' у тій формі, в якій вона подана на документі, що описується. Якщо назва серії на документі подана у скороченій формі, записується саме ця форма, а не розгорнута. Розгорнуту (усталену) форму слід зафіксувати у полі [[410]].
Назва Якщо на ресурсі назва серії у формі як на каталогізованому документівідсутня повністю, поле [[225]] не застосовується.
Не повторюється
:'''[[225#a|$a]]Біологічні студії'''
:'''[[225#a|$a]]Б-ка укр. літератури'''
:: (скорочена форма, як надруковано на виданні)
:[[225]]##'''[[225#a|$a]]Історія української літератури'''[[225#h|$h]]<i></i>т. 3
::Том 3 академічного багатотомного видання. Поле [[010]] містить ISBN тому 3, підполе [[225#y|$y]] — ISBN усього видання.
:[[225]] '''##[[225#a|$a]]Зібрання творів'''[[225#h|$h]]<i></i>т. 12
::Том 12 зібрання творів, описаний як окремий ресурс. Назва у $a — назва всього зібрання.
 
===$d Паралельна назва серії / багатотомника===
''Parallel Title (англ.).''
 
Назва серії або багаточастинного монографічного ресурсу іншою мовою та/або писемністю, яка відповідає назві у підполі $a.
 
Підполе $d відтворює паралельну назву у тій мові та писемності, в якій її подано на документі. Знак рівності „=“ перед підполем генерується системою автоматично — вносити його вручну не потрібно.
===Якщо паралельних назв кілька, $d Паралельна назва серії===повторюється в порядку їх появи на документі; кожній $d відповідає свій $z наприкінці поля.
Назва серії іншою мовою та/або графікою що відноситься до Повторюване для кожної додаткової паралельної назви серії у $a(приклади 3, 7).
Повторюється для кожної додаткової паралельної назви серії (EX 3):[[225#a|$a]]Праці університетів України'''[[225#d|$d]]Travaux des universités ukrainiennes''':[[225]] ##[[225#a|$a]]Атлас флори України'''[[225#d|$d]]Atlas of Flora of Ukraine'''[[225#h|$h]]<i></i>т. 2[[225#z|$z]]<i></i>eng::Двомовне наукове видання. Паралельна назва англійською на титулі.:[[225]] ##[[225#a|$a]]Енциклопедія сучасної України'''[[225#d|$d]]Encyclopaedia of Modern Ukraine[[225#d|$d]]Encyclopédie de l'Ukraine moderne'''[[225#h|$h]]<i></i>т. 25[[225#z|$z]]<i></i>eng[[225#z|$z]]<i></i>fre::Три мови на титулі; два $d і два $z у відповідному порядку.
===$e Підзаголовок===
''Other Title Information (англ.).''
 
Підзаголовки та інші уточнювальні дані, які подані на документі підпорядковано до назви в $a або $d, або до назви частини у $i (приклади 4, 9).
 
Якщо неможливо однозначно визначити, чи є текст підзаголовком, чи назвою підсерії, перевагу слід надавати кодуванню як $e. Це правило застосовується при конвертації з форматів, що не розрізняють ці два елементи.
Підназви та підзаголовокПовторюване для кожного сегмента додаткових відомостей, які наявні у документі та стосуються назви серії у $a або $d або назви частини у $i (EX 4)а також для паралельних відомостей.
Повторюється для кожної :[[225#a|$a]]Теорія мовної особистості'''[[225#e|$e]]у 2-х томах''':'''[[225#e|$e]]<i></i>монографії з груп даних підзаголовку та кожної групи даних паралельного підзаголовку.міждисциплінарних питань''':[[225#a|$a]]Антологія української поезії'''[[225#e|$e]]<i></i>від давнини до сьогодення'''
===$f Відомості про відповідальність===
''Statement of Responsibility (англ.).''
 
Відомості про відповідальність, що стосуються назви в $a чи $d (приклад 1), або нумерованої/іменованої частини у $h чи $i (приклад 5).
 
Підполе $f може містити:
*або весь текст відомостей про відповідальність,
*або лише перше з них.
 
У другому випадку наступні відомості подаються у $g (приклади 8, 9).
 
Повторюване для додаткових і паралельних відомостей про відповідальність.
 
:'''[[225#f|$f]]Іваненко Д. П.'''
:[[225]] ##[[225#a|$a]]Словник української мови'''[[225#f|$f]]<i></i>АН УРСР, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні'''[[225#h|$h]]<i></i>т. 7
::Відповідальність установи, а не персони.
:[[225]] ##[[225#a|$a]]Вибрані твори'''[[225#f|$f]]<i></i>Леся Українка'''[[225#h|$h]]<i></i>т. 2
::Ім'я автора в $f, якщо воно присутнє безпосередньо на титульній сторінці тому поряд із назвою серії.
 
=== $g Наступні відомості про відповідальність ===
''Subsequent Statement of Responsibility (англ.).''
Відомості про відповідальність щодо після перших, що стосуються тієї ж назви, вказаної в підполях $a або $d (EX 1) або для частинприклади 8, що мають номер або назву в межах серії у підполях $h або $i (EX 59).
Повторюється для додаткових відомостей про відповідальність та для паралельних відомостей Застосовується, коли перші відомості про відповідальністьуже записані у $f, а наступні потрібно виокремити відповідно до ISBD. Перед $g система генерує „;“ (крапка з комою з пробілами).
===Повторюване для кожних наступних відомостей та для паралельних.:'''[[225#g|$h Номер частини===g]]<i></i>наук. ред. Олександр Толочко''':[[225#f|$f]]<i></i>НАН України, Ін-т укр. мови'''[[225#g|$g]]<i></i>наук. консультант Василь Русанівський'''
Розділ або номер ===$h Номер частини серії у $(підсерії)===''Number of aPart (англ.). ''
Повторюється для кожного підрозділу Номер розділу чи частини серії або ділення нижчого рівнябагаточастинного ресурсу, або доля паралельних номерів частини (EX 3)зазначеного у $a.
===Записується у формі, як подано на документі, включно з позначенням типу („Том“, „Частина“, „Розділ“ тощо). Якщо підсерій кілька рівнів, $i Найменування частини===h повторюється для кожного.
Найменування частини або розділу підсеріїДля нумерованих частин, де є і номер ($h), і назва ($i), після $h автоматично генерується кома; якщо серія у $a поділена на підсеріїh відсутнє, перед $i генерується крапка.
Повторюється Повторюване для кожного підрозділу або ділення нижчого рівня підсерій або для паралельних назв підсерій. паралельного номера частини (EX приклад 3, 5).
===:[[225#a|$v Позначення тому===a]]Наукові праці Львівського університету'''[[225#h|$h]]<i></i>Серія 3''':[[225#a|$a]]Записки НТШ'''[[225#h|$h]]<i></i>Т. 267'''
Номер документа, записаного у полі [[225|225]] і будь-який термін, використаний для його позначення, що може мати скорочену форму ===$i Назва частини (EX 1, 2, 3, 4, 5підсерії)===''Name of a Part (англ.).''
Повторюється Назва розділу або підсерії, коли серія у $a поділена на підсерії. Вноситься назва підсерії або розділу серії, а не номер (EX номер — у $h). Якщо $h передує $i, пунктуація між ними — кома; якщо $h відсутнє — крапка на початку $i. При конвертації з форматів, де номер і назва частини є одним елементом, слід надавати перевагу $i. Повторюване для кожного нижчого рівня підсерій або для паралельної назви підсерії (приклади 3, 5). :'''[[225#i|$i]]Філологія та літературознавство''':[[225#a|$a]]Вчені записки Таврійського національного університету[[225#h|$h]]<i></i>Серія 1'''[[225#i|$i]]<i></i>Філологія. Соціальні комунікації''':[[225#a|$a]]Праці університетів України'''[[225#i|$i]]<i></i>Природничі науки''' ''(без номера)'' ===$v Позначення тому / випуску===''Volume Designation (англ.).'' '''Номер описуваного документа у складі''' серії або багаточастинного ресурсу, зазначеного у полі [[225]], а також будь-який термін, що використовується у документі для його позначення (може бути в скороченій формі) (приклади 1–5, 7–9). Підполе повторюється для кожного рівня ієрархії серії/підсерії, якщо вони мають власну нумерацію (Приклад 3). Термін позначення (т., вип., № тощо) записується у скороченій формі, якщо так подано на документі. Повторюване (приклад 3).:'''[[225#v|$v]]<i></i>том 2''':'''[[225#v|$v]]<i></i>вип. 47''':[[225#a|$a]]Наукові записки[[225#h|$h]]<i></i>Серія II[[225#v|$v]]<i></i>т. 12'''[[225#v|$v]]<i></i>вип. 3'''
===$x ISSN серії===
''ISSN of Series (англ.).''
ISSN серії заноситься , поданий як 8-символьне число з дефісами значний номер із дефісом між четвертим 4-ю та п’ятим знаками5-ю цифрами. Термін ISSN випускаєть і повинен генеруватися у вихідній формі ISSN не вноситься, він генерується при виведенні (EX приклад 1).
Повторюється коли кожна Якщо і серія ($a), і підсерія має свій ($i) мають власні ISSN, $x повторюється — спочатку ISSNсерії, потім підсерії.
===Повторюване, якщо серія і підсерія мають власні ISSN.:'''[[225#x|$y Standard Number of Multipart Monographic Resource===x]]0412-4815'''The ISBN:[[225#a|$a]]Мовознавство'''[[225#x|$x]]0027-2803'''[[225#i|$i]]Діалектологічні студії'''[[225#x|$x]]2786-4553''':[[225]] ##[[225#a|$a]]Праці Наукового товариства ім. Шевченка[[225#i|$i]]<i></i>Медичні науки'''[[225#x|$x]]2708-9215[[225#x|$x]]2522-1957'''[[225#v|$v]]<i></i>т. 68::Перший $x — ISSN головної серії, другий — ISSN підсерії „Медичні науки“. ''/рідкісний, ISMNале можливий випадок: коли підсерія багаточастинного ресурсу має власний ISSN (наприклад, or other international standard number relating to a multipart monographic resourceщорічник з постійним ISSN, але виданий як том монографічної серії)./''
The standard number should be recorded with its customary label and hyphens between the groups ===$y ISBN / ISMN усього багатотомника===''Standard Number of numbersMultipart Monographic Resource (англ.). '' ISBN, ISMN або інший міжнародний стандартний номер, що стосується багаточастинного ресурсу. Номер слід записувати з типовою позначкою (EX ISBN, ISMN тощо) та дефісами між групами цифр (приклади 8, 9) Repeatable when more than one valid international standard number is to be. Підполе стосується лише номера всього багаточастинного видання, а не окремого тому (том — у полі [[010]]). recordedЯкщо ISBN-13 і ISBN-10 є обидва, $y повторюєтьсяПовторюване, якщо потрібно зафіксувати більше ніж один дійсний стандартний номер. :'''[[225#y|$y]]ISBN 978-966-7505-38-2''':'''[[225#y|$y]]ISBN 978-966-7505-38-2[[225#y|$y]]966-7505-38-3'''
===$z Мова паралельної назви===
''Language of Parallel Title (англ.).''
Кодоване визначення Код мови паралельної назви , поданої у підполі $d (EX приклади 3, 7).
Кодоване позначення мови паралельного заголовку, записаного в 225Якщо $d. Списки кодів найменувань мов ISO 639-2 і ГОСТ 7.75-97 див. Додаток А. Якщо використовується код з іншого джерелаповторюється, це джерело вказується в підполі то $2z також повторюється — у тому ж порядку, що й мови паралельних назв.
Повторюється⚠ Підполе $z завжди подається наприкінці поля (перед $2, якщо повторюється $d. Визначення мови відображує послідовність паралельних назввоно є).
Це підполе за будьДля кодування використовують ISO 639-якої повторюваності завжди є останнім 2 та і ГОСТ 7.75-97. Якщо використовується код з іншого джерела, це джерело вказується в підполі $2. За замовчуванням використовується ISO 639-2 (трилітерний код); якщо застосовується інша схема (наприклад ISO 639-3 для кримськотатарської „crh“), це джерело вказується у полі [[225|225]]$2.
Див. [[Додаток A|Додаток А Коди мов]].
:'''[[225#z|$z]]<i></i>fre[[225#z|$z]]<i></i>eng''':'''[[225#z|$z]]<i></i>pol[[225#z|$z]]<i></i>eng''' ''(польська і англійська відповідно до порядку $d)'' ===$2 Код системи Джерело коду мови ===''Код системи (укр.). Source (англ.).'' Джерело, з якого отримано код (коди) мови в підполі $z, якщо використовується код не з ISO 639-2. Список кодів додаткових джерел (приклад 7). Вноситься лише тоді, коли код у $z взятий не з ISO 639-2.  Для переліку схем див. [[Додаток AА]].3
Факультативне.
Не повторюється.
Підполе не повторюється; якщо всі коди з $z із одного джерела, $2 вноситься один раз.
 
:'''[[225#2|$2]]<i></i>rsl''' ''(ГОСТ 7.75-97, якщо обрано цю схему)''
==Примітки до змісту поля==
'''Інформація ISBD:'''
Дані для цього поля повинні заноситись у формі та послідовності '''як на документі за визначеннями і правилами ISBD ''Область ' відповідно до правил ''ISBD для області серіїта багаточастинного ресурсу''.  Підполе $z не є елементом даних ISBD.  Відповідність між цим полем та ISBD (Консолідоване видання 2011) проілюстрована нижче. Текст за У тексті ISBD ''Областю елементи області серії'' заключений у беруться в круглі дужки '( )' “, які не заносяться до UNIMARC запису. 
{| class="wikitable"
|-
! UNIMARC -підполе !! Назва елементу елемента !! Номер розділу [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006]] !! ISBD(G2011) розділ !! Передуюча пунктуація|-| $a || Назва серії || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.3|5.7.3]] || [[ISBD#6.1|6.1]] || Нова область|-| $d || Паралельна назва серії || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.4|5.7.4]] || [[ISBD#6.2|6.2]] || =
|-
| $a e || Назва серії Підзаголовок || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.35|5.7.35]] || [[ISBD#6.3| 6.1 3]] || Нова область:
|-
| $d f || Паралельна назва серії Відомості про відповідальність || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.46|5.7.46]] || [[ISBD#6.4| 6.2 4]] || =/
|-
| $e g || Підзаголовок Наступні відомості про відповідальність || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.56|5.7.56]] || [[ISBD#6.3 4|6.4]] | :| ;
|-
| $f h || Відомості про відповідальність Номер частини || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.67|5.7.67]] || [[ISBD#6.4 1|6.1]] | /| .
|-
| $h i || Номер Назва частини || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.7|5.7.7]] || [[ISBD#6.1| 6.7 1]] || , якщо після $h; .якщо $h відсутнє
|-
| $i v || Найменування частини Позначення тому/випуску || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.713|5.7.713]] || [[ISBD#6.6| 6.7 6]] || , якщо після $h, є ще.;
|-
| $v x || Визначення тому ISSN серії || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.1310|5.7.1310]] , [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.11|5.7.11]] || [[ISBD#6.5|6 .5]] || ;,
|-
| $x y || ISSN серії Стандартний номер багаточастинного ресурсу (ISBN,…) || [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.10|5.7.10]], [[ДСТУ ГОСТ 7.1:2006#5.7.11|5.7.11]] || [[ISBD#6.5| 6.5 ]] || ,
|}
'''Паралельні дані:'''
Паралельні У ISBD паралельні дані, наявні у документі, тобто дані надані іншою мовою або графікою визначаються за позначаються знаком „= “ на початку відповідного блоку. У полі [[225]] цей знак '''автоматично генерується''' при використанні $d (приклад 3). Якщо ISBD використанням знаку вимагає „= =” у супроводі пробілу на початку іншого підполя, його потрібно внести явно. Тоді „= “ замінює будь-якого блоку паралельних данихякий інший розділовий знак, що зазвичай генерується на межі підполя (приклад 6). У UNIMARC  '''Вміст підполів:''' *Поле використовується '''лише для серії чи багаточастинного''= ' ресурсу, до якого належить документ із заголовком у полі [[200|200]]. *Якщо сам документ є включеним у дані, де вони вимагаються за правилами ISBDсерією чи багаточастинним ресурсом, та передують даним у підполіто [[225]] застосовується лише тоді, коли ця серія/ресурс входить до якого відносятьсяіншої серії. *Власна назва серії або ресурсу, який описується, завжди вноситься у поле [[200]] (EX див. поле [[200]], приклад 3, 6).
'''Зміст підполя:'''Якщо у джерелі опису серія не подана у тій формі, як на документі, не слід конструювати її з усталеної форми. Усталена форма може бути подана у полі [[410]], а у нотатках — вказано її як примітку до серії.
Поле використовується тільки для серій, що належать документові, чия назва занесена до поля [[200|200]]. Якщо запис зроблений для документуу записі серії є елемент, який є серіальним виданням або серією сам по собіможе бути як підзаголовком, поле [[225|225]] використовується тільки в тому разітак і підсерією, якщо серіальне видання або серія в свою чергу входять до серії. Назва каталогізованого серіального видання або серії заносяться до поля [[200|200]] ( [[200|200]]і неможливо визначити його природу, EX 3)віддають перевагу кодуванню як $e.
Якщо джерело запису не містить назви серії у формі як на документіУ випадках, ніяких спроб коли вихідний формат не робиться для створення його від встановленої форми назви серії. Встановлена форма може бути занесена до поля [[410|410]] розрізняє номер і примітка про назву серії може бути створена від цього полячастини (а в ISBD це один елемент), при конвертації до UNIMARC слід віддавати перевагу $i (назва частини), а не $h (номер).
Якщо запис серії $g не використовується, а $f містить і перші, і наступні відомостіпро відповідальність, які можна визначити як підназву або як назву підсеріїтоді слід застосувати ISBD-пунктуацію — тобто наступні відомості подаються після пробілу, але неможливо визначитикрапки з комою, що конкретно вони являють собою, то ці відомості рекомендовано визначати як підполе $e Підзаголовок. Номер та назва частини є єдиним елементом даних за ISBD і у деяких вихідних форматах можуть не розрізнюватись. У цих випадках при конвертації до UNIMARC перевага надається $i перед $hпробілу.
==Співвіднесені поля==
* [[Маркер запису#/7|Маркер запису / 7 Бібліографічний рівень]] * [[010 INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |010 Міжнародний стандартний номер книги (ISBN)]]:The ISBN of multipart monographic resource title entered in field багаточастинного ресурсу, зазначеного у полі 200 is entered in field 010. Підполе 225 $y relates only to the стосується лише ISBN of ресурсу з 225$a resource title in або $i. *[[011|011 Міжнародний стандартний номер серіального видання (ISSN)]]:ISSN серії, зазначеної у полі 200. Підполе 225$x стосується лише ISSN серії з 225 $a or або $i.
*[[011013|011 ISSN013 Міжнародний стандартний номер нотного видання (ISMN)]]:ISSN серіїISMN багаточастинного нотного ресурсу, назва якої вміщена в зазначеного у полі 200. Підполе 225$y стосується лише ISMN ресурсу з 225$a або $i. * [[200100#a/8|200100 Дані загальної обробки $a/8 Тип дати]], заноситься до поля  * [[011207|011207 Область специфічних характеристик матеріалу: серіальні ресурси — нумерація]]:Коли ресурс є частиною серії та має номер у межах цієї серії (наприклад, ''т. 7'' монографічної серії), цей номер серії слід записувати в полі [[225]]. *[[308|308 Примітки щодо серій]]: Назва серії заноситься до поля [[225]] $x відноситься тільки . Будь-яка примітка про це заноситься до ISSN назви серіального видання у поля [[225|225308]] $a або $i.
*[[410|410 Серія]]
:Встановлена Усталена форма назви серії може заноситись до поля бути наведена у полі [[200|200]], вставленого до поля [[410|410]].
*[[411|411 Підсерія]]
:Встановлена Усталена форма назви підсерії може бути занесена до поля [[200|200]], вставленого до поля [[411|411]].
*[[461|461 Набір]](рівень зведення):Поле [[461|461]] використовуєтьсяЗастосовується, коли бажано підкреслити зв’язування окремих якщо агентство використовує структуру записів для даних різних рівнів, які потребуються у записах для серіальних виданьіз посиланнями на різні рівні опису.
*[[530|530 Ключова назва]]
:Якщо серія має ключову назву , ця назва вона не заноситься до поля вноситься у [[530|530]], тому що це поле містить ключову назву твору, основна бо там зберігається ключова назва якого занесена до документа з [[200#a|200$a]]. Якщо серія має ключову Ключову назву, то вона заноситься до поля серії можна зазначити у полі [[308|308 Примітка щодо серії]].
*[[7XX|7—Блок інтелектуальної відповідальності]]
=== Техніка стандартних полів ===
''EX Приклад 2'':[[225|225]] '''2#[[225#a|$a]]International series in the science of the solid stateСерія „Фізика твердого тіла“[[225#v|$v]]<b></b>vol. том 10''':[[225|225]] '''1#[[225#a|$a]]Pergamon international libraryБібліотека академічних видань НАН України''' :''Дифракційна топологія X-променів'' виходить в двох серіях. Друга серія не використовується як точка доступу, тому немає встановленої форми, еквівалентної до її назви (значення першого індикатору дорівнює 1) ''Приклад 3'':[[225|225]] '''2#[[225#a|$a]]Праці університетів України[[225#h|$h]]Серія I[[225#i|$i]]Філологія та літературознавство[[225#v|$v]]<i></i>том 298[[225#d|$d]]Travaux des universités ukrainiennes[[225#h|$h]]Série I[[225#i|$i]]Philologie et littérature[[225#v|$v]]<i></i>vol. 298[[225#d|$d]]Ukrainian university papers[[225#h|$h]]Series I[[225#i|$i]]Philology and literature[[225#v|$v]]<i></i>vol. 298[[225#z|$z]]<i></i>fre[[225#z|$z]]<i></i>eng''' :Документ є томом 298 підсерії з паралельним підзаголовком трьома мовами (українська, французька, англійська). Назва серії еквівалентна встановленій формі. Мовні коди походять від ISO 639-2, тому підполе [[225#2|$2]] не використовуються. :ISBD-відображення : :(Праці університетів України. Серія I, Філологія та літературознавство ; т. 298 = Travaux des universités ukrainiennes. Série I, Philologie et littérature ; vol. 298 = Ukrainian university papers. Series I, Philology and literature ; vol. 298)
''Приклад 4'':[[225|225]] '''2#[[225#a|$a]]Біологічні студії[[225#e|$e]]<i></i>монографії з міждисциплінарних питань[[225#v|$v]]<i></i>том 6'Xray diffraction topology'' виходить в двох серіях. Друга серія не використовується як точка доступу, тому немає встановленої форми, еквівалентної до її назви (значення першого індикатору дорівнює 1)
''EX 3Приклад 5'':[[225|225]] '''2#[[225#a|$a]]Europaische HochschulschriftenДоповіді Національної академії наук України[[225#f|$hReihe I$iDeutsche Literatur und Germanistikf]]Відділення фізико-математичних наук[[225#v|$v]] Bd. 298$d= Publications universitaires européennes$hSérie I$iLangue et littérature allemandes$vvol. 298$d= European university papers$hSeries I$iGerman language and literature$vvol. 298$zfre$zeng<i></i>1976, № 3'''
''Приклад 6'':Документ є томом 298 підсерії з паралельним підзаголовком трьома мовами. Назва серії еквівалентна встановленій формі. Language codes are derived from ISO 639-2, so subfield [[225|225]] '''0#[[225#a|$2 is not used.a]]Світове кіно[[225#i|$i]]Сьогоднішня Франція[[225#i|$i]]= La France aujourd’hui'''
''Приклад 7'':На дисплеї має вигляд [[101]] '''1#[[101#a|$a]]<i></i>ukr[[101#c|$c]]<i></i>crh''':[[101]] '''17[[101#a|$a]]<i></i>ctt[[101#c|$c]]<i></i>crh[[101#2|$2]]<i></i>iso639-3 ''':[[200]] '''1#[[200#a|$a]]Кобзар[[200#e|$e]]Балалар ве яшлар ичюн[[200#f|$f]][Т. Шевченко та ін.[[200#g|$g]]Татарча аудармасы А. Ібраїмова]''':[[225]] '''0#[[225#a|$a]]Видання Інституту літератури НАН України[[225#d|$d]]Baskıları Edebiyat Enstitüsü[[225#v|$v]]<i></i>27[[225#z|$z]]<i></i>crh''':Кобзар в перекладі кримськотатарською. Паралельна назва серії в [[225#d|225$d]] кримськотатарською. Код crh присутній в ISO 639-2, тому підполе $2 не є обов'язковим.Якщо у записі вже використовується $2 — його слід вилучити абозалишити лише за ISBD :наявності кодів з інших схем.
''Приклад 8'':[[010]] '''##[[010#a|$a]]978-966-02-8888-7[[010#b|$b]]<i></i>том 2''':[[010]] '''##[[010#a|$a]]966-02-8888-5[[010#b|$b]]<i></i>том 2''':[[200]] '''1#[[200#a|$a]]Історія української культури (Europaische HochschulschriftenXVI–XVIII ст.)[[200#f|$f]]<i></i>гол. ред. Валерій Смолій[[200#h|$h]]<i></i>том 2''':[[225]] '''##[[225#a|$a]]Історія української культури[[225#f|$f]]<i></i>гол. ред. Валерій Смолій [та ін.][[225#g|$g]]<i></i>наук. ред. Reihe I, Deutsche Literatur und Germanistik Олександр Толочко[[225#y|$y]]ISBN 978-966-02-9999-3[[225#y|$y]]966-02-9999-1[[225#v|$v]]<i></i>том 2''':Ресурс є частиною багатотомного монографічного видання. Він описаний як окремий однотомний ресурс; Bdвласна назва багатотомного ресурсу подається в полі [[225]]. 298 = Publications universitaires européennesПідполя [[225#y|225$y]] містять ISBN-13 та ISBN-10 багатотомного ресурсу. Série I, Langue et littérature allemandes ISBN-13 та ISBN-10 тому 2 записані в полях [[010]].:ISBD::(''Історія української культури / гол. ред. Валерій Смолій [та ін.] ; volнаук. 298 = European university papersред. Series IОлександр Толочко, ISBN 978-966-02-9999-3, Germany language and literature ISBN 966-02-9999-1 ; volт. 2982'')
''EX 4Приклад 9'':[[225010]] '''##[[010#a|$a]]978-966-7505-40-5[[010#b|$b]]<i></i>том 2''':[[200]] '''1#[[200#a|$a]]Лінгвоцентрична модель мовної особистості: структура та система понять (на матеріалі української поезії ХХ ст.)[[200#h|$h]]<i></i>том 2''':[[225]] '''2##[[225#a|$a]]Experimental biology and medicineТеорія мовної особистості[[225#e|$e]]<i></i>у 2-х томах[[225#e|$emonographs on interdisciplinary topicse]]<i></i>переклад з української мови[[225#f|$f]]<i></i>Іваненко Д. П.[[225#g|$g]]Київський національний університет імені Тараса Шевченка[[225#y|$y]]ISBN 978-966-7505-38-2[[225#v|$v]] vol. 6<i></i>том 2'''
''EX 5'':Том 2 багатотомного монографічного видання описаний як окремий однотомний ресурс. Поле [[225|225010]] '''містить ISBN тому 2#, а підполе [[225#ay|$a]]Abhandlungen der Mathematisch-Naturwissenschaftliche Klasse$fAkademie der Wissenschaften und der Literatur[[225#v|$vy]] Jahrg. 1976, Nr— ISBN багатотомного ресурсу. 3'''
''EX 6Приклад 10 — Багатотомне видання з паралельною назвою серії'':[[010]] '''##[[010#a|$a]]978-617-551-000-5[[010#b|$b]]<i></i>т. 1''':[[225200]] '''1#[[200#a|$a]]Рання словʼянська книжність[[200#h|$h]]<i></i>т. 1''':[[225]] '''0##[[225#a|$a]]World filmsДжерела з історії словʼянських культур[[225#d|$d]]Sources for the History of Slavic Cultures[[225#f|$f]]<i></i>Ін-т рукопису НБУ ім. В. І. Вернадського[[225#y|$y]]ISBN 978-617-551-999-6[[225#v|$iFrance todayv]]<i></i>т. 1[[225#z|$z]]<i></i= La France aujourd>eng''':Перший індикатор „#“ вказує на багаточастинний монографічний ресурс. Підполе [[225#y|$y]] містить ISBN всього видання; ISBN тому 1 — у полі [[010]]. Паралельна назва серії англійською, код мови з ISO 639-2, тому $2 не використовується.:ISBD::('hui'Джерела з історії словʼянських культур / Ін-т рукопису НБУ ім. В. І. Вернадського = Sources for the History of Slavic Cultures, ISBN 978-617-551-999-6 ; т. 1'')
''EX 8Приклад 410.1'':[[101225]] '''10#$afiu$cfin''':[[101225#a|$a]] '''17$avep$cfin$2iso639-3Листи з України''':[[200410]] '''1#$aKalevala$eLapsile i noristole$f[E. Lonnrot и др.$gVepsaks om kandnu N. Zaiceva]''':[[225]] '''0#[[225410#at|$at]]Juminkeon julkaisuja$dJuminkegon paindusedЛисти з України[[225410#va|$va]] 27$zvep$2iso639-3Кобилянська, Ольга, 1863–1942''':The Karelian-Finnish epos "''Kalevala''" in the Veps language for childrenКаталогізований документ входить до серії, для якої потрібно створити точку доступу. Parallel title of series in Назва серії, наведена на ресурсі та записана в полі [[225#d|225$d]] is in Veps language, відрізняється від усталеної форми назви серії. Поле [[410]] містить цю усталену форму. Code of Veps is derived from ISO 639-3, thereof the source of code is indicated in subfield $2Примітка з поля [[410]] не виводиться.
''Приклад 6410.2'':Kalevala : Lapsile i norištole / [E. Lönnrot и др. ; Vepsäks om kändnu N. Zaiceva]. - Suomi : Juminkeko ; Petroskoi : Periodika, 2003 (Петрозаводск : ГП Тип. им. П. Ф. Анохина). – 163 с. : ил. ; 26 c см. - (Juminkeon julkaisuja = Juminkegon paindused ; No 27). - ISBN 5-88170-105-4 (в пер.). – ISBN 952-5385-12-4.:[[101225]] '''12#$afiu$cfin''':[[200]] '''1225# a|$aKalevala$eLapsile i norištole$f[E. Lönnrot и др.$gVepsäks om kändnu N. Zaicevaa]]Київські класичні студії''':[[225410]] '''#0# [[225410#at|$at]]Juminkeon julkaisuja$dJuminkegon paindused[[225#v|$v]] 27$zvep$2iso639-3Київські класичні студії''':Карело-финский эпос «''Калевала''» на вепсском языке входит в серию, основное заглавие которой представлено на финском языкеКаталогізований документ входить до серії, а параллельное – на вепсскомдля якої правила каталогізації вимагають створення точки доступу. Параллельное заглавие серии записывается Форма запису в подполе полі [[225$d]] збігається з усталеною формою назви серії, кодированная информация о языке параллельного заглавия – наведеною в подполе 225$z. Код в подполе 225$z взят из ISO 639-3, соответствующий код указан в подполе 225$2полі [[410]].
=== Техніка вставлених полів ===
''EX Приклад 1'':[[225|225]] '''0#[[225#a|$aOccasional papera]]Праці Національного музею історії України[[225#f|$fBritish Museumf]]Національний музей історії України[[225#x|$x0412x]]2415-48153374[[225#v|$vnov]]<i></i>вип. 33''':[[410|410]] '''#0[[410#1|$1]][[710]]02[[710#a|$aBritish Museuma]]Національний музей історії України[[410#1|$1]][[200]]0#[[200#a|$a]]Праці Національного музею історії України ==Історія==*2005: поле введене/перевидане з виправленнями та доповненнями*2018: додано текст, нове підполе [[225#2|$aOccasional papers2]] та новий приклад*2019: виправлення помилок у тексті*2020: '''оновлення для багатотомних монографічних ресурсів''' (застосування, додано [[225#g|$g]] та [[225#z|$z]], примітки, приклади, пов’язані поля) Цю сторінку оновлено відповідно UNIMARC/B 1.1.0 від 20.01.2025.
== Див. також ==
* [http://nbuv.gov.ua/node/1530 225 Серія] ([[Проект УКРМАРК|УКРМАРК, НБУВ]])
* [http://unimarc.org.ua/225/ 225 Серія] ([[БД УКРМАРК]])
 * [https://unimarc.org.ua/ifla/biblio2024/2024n1_1_0_UNIMARC_225_Series_315-319.pdf 225 Series // UNIMARC Bibliographic Format Manual. — IFLA, 2024. — No 1.1.0. — P. 315-319.] (англ.)** [https://unimarc.org.ua/ifla/biblio2023/2023n1_0_0_UNIMARC_225_Series_311-315.pdf 225 Series // UNIMARC Bibliographic Format Manual. — IFLA, 2023. — No 1.0.0. — P. 311–315.] (англ.)** [https://unimarc.org.ua/ifla/biblio/225/UNIMARC_2008_IFLA-225_Series_292-296.pdf 225 Series] 292-296 pp., UNIMARC Bibliographic, IFLA, 2008 (англ.) 
* 225 Series ([https://www.ifla.org/files/assets/unimarc/b_225_update2018.pdf оновлення 2018]), IFLA
* [http://rusmarc.ru/rusmarc/mf_det21.htm#b225 225 Серия], RUSMARC (рос.)* [https''Адаптації://www.nlb.by/content/bibliotekaryam/belmarc/belmarcnew/marker-zapisi-i-polya-dannykh-opisanie-poley/2-blok-opisatelnoy-informatsii-/225-seriya-/ 225 Серия], BELMARC (рос.) * [http://www.lib.bg/prevodi/unimarc/uni2.html#225 225 Серия], СБИР (болг.)''
* [https://www.transition-bibliographique.fr/wp-content/uploads/2018/07/B225-6-2011.pdf 225 – Collection] (mise à jour 2011), Bibliographic Transition in France (фр.)
* [http://home.izum.si/izum/e-prirocniki/1_COMARC_B/225.pdf 225 Zbirka], IZUM (словен.)
* [http://unimarc-it.wikidot.com/225 225 Collezione (Ripetibile)], Unimarc-IT (італ.)
* [http://rusmarc.ru/rusmarc/mf_det21.htm#b225 225 Серия] ([https://web.archive.org/web/2oe_/http://rusmarc.ru/rusmarc/mf_det21.htm#b225 архів]), RUSMARC (рос.)
* [https://www.nlb.by/content/bibliotekaryam/belmarc/belmarcnew/marker-zapisi-i-polya-dannykh-opisanie-poley/2-blok-opisatelnoy-informatsii-/225-seriya-/ 225 Серия], BELMARC (рос.)
* [http://www.lib.bg/prevodi/unimarc/uni2.html#225 225 Серия], ([https://web.archive.org/web/2oe_/http://www.lib.bg/prevodi/unimarc/uni2.html#225 архів]), СБИР (болг.)
[[Category:UNIMARC для бібліографічних записів]]
[[Category:UNIMARC для бібліографічних записів. 2-- Блок описової інформації]]
[[Category:UNIMARC для бібліографічних записів. Поля]]