Відкрити головне меню

unimarc.org.ua β

225 Серія

Версія від 13:37, 15 травня 2026, створена Dubyk (обговореннявнесок) ($a Назва)

Зміст

225 Серія / Багаточастинне монографічне видання

Тег: 225

Назва поля: Серія / Багаточастинне монографічне видання

Інші назви: Series (англ.), Серия (рос.), Серия (болг.), Collection (фр.), Zbirka (словен.), Collezione (італ.), Serija (литов.)

Визначення поля

Поле містить назву серії (підсерії) або багаточастинного монографічного ресурсу, а також будь-які інші відомості, що стосуються назви, включно з відомостями про відповідальність та паралельними назвами іншими мовами — у тій формі та послідовності, в якій вони зазначені на джерелі, що каталогізується.

Поле відповідає ISBD для області серії та багаточастинного ресурсу.

Наявність

Факультативне; обов'язкове, якщо ресурс входить до серії або є частиною багатотомного видання.

Поле є повторюваним, якщо ресурс входить одночасно до кількох серій.

Індикатори

Індикатор 1: Індикатор форми назви

Назва серії у формі точки доступу форми назви серії повинна бути записана у пов’язаному полі 410. Цей індикатор визначає чи співпадає форма відомостей про серію із формою точки доступу, записаної у полі 410.
# – не застосовується (для багаточастинних монографій). (Пр. 8, 9)
0 – не співпадає з усталеною формою
Форма точки доступу у 410 відрізняється від відомостей про серію у полі 225 (Пр. 1, 6).
1 – усталена форма відсутня
Форма точки доступу не є встановленою, тому поле 410 не містить відповідної назви (Пр. 2).
2 – збігається з усталеною формою
Дані у полі 225 еквівалентні усталеній формі.
У всіх випадках рекомендовано щоб будь-яку усталену форму було занесено до поля 410.

Індикатор 2: пробіл (не визначено)

Підполя

$a Назва

Title (англ.).

Назва серії або багаточастинного монографічного ресурсу у тій формі, в якій вона подана на документі, що описується.

Якщо назва серії на документі подана у скороченій формі, записується саме ця форма, а не розгорнута. Розгорнуту (усталену) форму слід зафіксувати у полі 410.

Якщо на ресурсі назва серії відсутня повністю, поле 225 не застосовується.

Не повторюється

$aБіологічні студії
$aБ-ка укр. літератури
(скорочена форма, як надруковано на виданні)
225##$aІсторія української літератури$hт. 3
Том 3 академічного багатотомного видання. Поле 010 містить ISBN тому 3, підполе $y — ISBN усього видання.
225 ##$aЗібрання творів$hт. 12
Том 12 зібрання творів, описаний як окремий ресурс. Назва у $a — назва всього зібрання.

$d Паралельна назва серії

Parallel Title (англ.).

Назва серії або багаточастинного монографічного ресурсу іншою мовою та/або писемністю, яка відповідає назві у підполі $a.

Підполе $d відтворює паралельну назву у тій мові та писемності, в якій її подано на документі. Знак рівності „=“ перед підполем генерується системою автоматично — вносити його вручну не потрібно.

Якщо паралельних назв кілька, $d повторюється в порядку їх появи на документі; кожній $d відповідає свій $z наприкінці поля.

Повторюване для кожної додаткової паралельної назви серії (приклади 3, 7).

$aПраці університетів України$dTravaux des universités ukrainiennes

$e Підзаголовок

Other Title Information (англ.).

Підзаголовки та інші уточнювальні дані, які подані на документі підпорядковано до назви в $a або $d, або до назви частини у $i (приклади 4, 9).

Якщо неможливо однозначно визначити, чи є текст підзаголовком, чи назвою підсерії, перевагу слід надавати кодуванню як $e. Це правило застосовується при конвертації з форматів, що не розрізняють ці два елементи.

Повторюване для кожного сегмента додаткових відомостей, а також для паралельних відомостей.

$aТеорія мовної особистості$eу 2-х томах
$eмонографії з міждисциплінарних питань
$aАнтологія української поезії$eвід давнини до сьогодення

$f Відомості про відповідальність

Statement of Responsibility (англ.).

Відомості про відповідальність, що стосуються назви в $a чи $d (приклад 1), або нумерованої/іменованої частини у $h чи $i (приклад 5).

Підполе $f може містити:

  • або весь текст відомостей про відповідальність,
  • або лише перше з них.

У другому випадку наступні відомості подаються у $g (приклади 8, 9).

Повторюване для додаткових і паралельних відомостей про відповідальність.

$fІваненко Д. П.

$g Наступні відомості про відповідальність

Subsequent Statement of Responsibility (англ.).

Відомості про відповідальність після перших, що стосуються тієї ж назви (приклади 8, 9).

Застосовується, коли перші відомості про відповідальність уже записані у $f, а наступні потрібно виокремити відповідно до ISBD. Перед $g система генерує „;“ (крапка з комою з пробілами).

Повторюване для кожних наступних відомостей та для паралельних.

$gнаук. ред. Олександр Толочко
$fНАН України, Ін-т укр. мови$gнаук. консультант Василь Русанівський

$h Номер частини

Number of a Part (англ.).

Номер розділу чи частини серії або багаточастинного ресурсу, зазначеного у $a.

Записується у формі, як подано на документі, включно з позначенням типу („Том“, „Частина“, „Розділ“ тощо). Якщо підсерій кілька рівнів, $h повторюється для кожного.

Для нумерованих частин, де є і номер ($h), і назва ($i), після $h автоматично генерується кома; якщо $h відсутнє, перед $i генерується крапка.

Повторюване для кожного підрозділу або ділення нижчого рівня або для паралельного номера частини (приклад 3).

$aНаукові праці Львівського університету$hСерія 3
$aЗаписки НТШ$hТ. 267

$i Назва частини

Name of a Part (англ.).

Назва розділу або підсерії, коли серія у $a поділена на підсерії.

Вноситься назва підсерії або розділу серії, а не номер (номер — у $h). Якщо $h передує $i, пунктуація між ними — кома; якщо $h відсутнє — крапка на початку $i.

При конвертації з форматів, де номер і назва частини є одним елементом, слід надавати перевагу $i.

Повторюване для кожного нижчого рівня підсерій або для паралельної назви підсерії (приклади 3, 5).

$iФілологія та літературознавство
$aВчені записки Таврійського національного університету$hСерія 1$iФілологія. Соціальні комунікації
$aПраці університетів України$iПриродничі науки (без номера)

$v Позначення тому/випуску

Volume Designation (англ.).

Номер описуваного документа у складі серії або багаточастинного ресурсу, зазначеного у полі 225, а також будь-який термін, що використовується у документі для його позначення (може бути в скороченій формі) (приклади 1–5, 7–9).

Підполе повторюється для кожного рівня ієрархії серії/підсерії, якщо вони мають власну нумерацію (Приклад 3). Термін позначення (т., вип., № тощо) записується у скороченій формі, якщо так подано на документі.

Повторюване (приклад 3).

$vтом 2
$vвип. 47
$aНаукові записки$hСерія II$vт. 12$vвип. 3

$x ISSN серії

ISSN of Series (англ.).

ISSN серії, поданий як 8-значний номер із дефісом між 4-ю та 5-ю цифрами. Термін ISSN не вноситься, він генерується при виведенні (приклад 1).

Якщо і серія ($a), і підсерія ($i) мають власні ISSN, $x повторюється — спочатку ISSN серії, потім підсерії.

Повторюване, якщо серія і підсерія мають власні ISSN.

$x0412-4815
$aМовознавство$x0027-2803$iДіалектологічні студії$x2786-4553

$y Стандартний номер багаточастинного ресурсу (ISBN, …)

Standard Number of Multipart Monographic Resource (англ.).

ISBN, ISMN або інший міжнародний стандартний номер, що стосується багаточастинного ресурсу.

Номер слід записувати з типовою позначкою (ISBN, ISMN тощо) та дефісами між групами цифр (приклади 8, 9).

Підполе стосується лише номера всього багаточастинного видання, а не окремого тому (том — у полі 010).

Якщо ISBN-13 і ISBN-10 є обидва, $y повторюється.

Повторюване, якщо потрібно зафіксувати більше ніж один дійсний стандартний номер.

$yISBN 978-966-7505-38-2
$yISBN 978-966-7505-38-2$y966-7505-38-3

$z Мова паралельної назви

Language of Parallel Title (англ.).

Код мови паралельної назви, поданої у підполі $d (приклади 3, 7).

Якщо $d повторюється, то $z також повторюється — у тому ж порядку, що й мови паралельних назв.

⚠ Підполе $z завжди подається наприкінці поля (перед $2, якщо воно є).

Для кодування використовують ISO 639-2 та і ГОСТ 7.75-97. Якщо використовується код з іншого джерела, це джерело вказується в підполі $2.

За замовчуванням використовується ISO 639-2 (трилітерний код); якщо застосовується інша схема (наприклад ISO 639-3 для кримськотатарської „crh“), це джерело вказується у $2.

Див. Додаток А Коди мов.

$zfre$zeng
$zpol$zeng (польська і англійська відповідно до порядку $d)

$2 Джерело коду

Код системи (укр.). Source (англ.).

Джерело, з якого отримано код (коди) мови в підполі $z, якщо використовується код не з ISO 639-2. (приклад 7).

Вноситься лише тоді, коли код у $z взятий не з ISO 639-2. Найпоширеніший випадок у вітчизняній практиці — ISO 639-3 для мов без кодів у ISO 639-2 або для мов, коди яких там відрізняються (наприклад, кримськотатарська: «crh» є лише в ISO 639-3).

Для переліку схем див. Додаток А.

Факультативне.

Не повторюється. Підполе не повторюється; якщо всі коди з $z із одного джерела, $2 вноситься один раз.

$2iso639-3
$2rsl (ГОСТ 7.75-97, якщо обрано цю схему)

Примітки до змісту поля

Інформація ISBD:

Дані для цього поля повинні заноситись у формі та послідовності як на документі відповідно до правил ISBD для області серії та багаточастинного ресурсу.

⚠ Підполе $z не є елементом даних ISBD.

Відповідність між цим полем та ISBD (Консолідоване видання 2011) проілюстрована нижче. У тексті ISBD елементи області серії беруться в круглі дужки „( )“, які не заносяться до UNIMARC запису.

UNIMARC-підполе Назва елемента Номер розділу ДСТУ ГОСТ 7.1:2006 ISBD (2011) розділ Передуюча пунктуація
$a Назва серії 5.7.3 6.1 Нова область
$d Паралельна назва серії 5.7.4 6.2 =
$e Підзаголовок 5.7.5 6.3 :
$f Відомості про відповідальність 5.7.6 6.4 /
$g Наступні відомості про відповідальність 5.7.6 6.4 ;
$h Номер частини 5.7.7 6.1 .
$i Назва частини 5.7.7 6.1 , якщо після $h; . якщо $h відсутнє
$v Позначення тому/випуску 5.7.13 6.6 ;
$x ISSN серії 5.7.10, 5.7.11 6.5 ,
$y Стандартний номер багаточастинного ресурсу (ISBN,…) 5.7.10, 5.7.11 6.5 ,

Паралельні дані:

У ISBD паралельні дані позначаються знаком „= “ на початку відповідного блоку.

У полі 225 цей знак автоматично генерується при використанні $d (приклад 3).

Якщо ISBD вимагає „= “ на початку іншого підполя, його потрібно внести явно. Тоді „= “ замінює будь-який інший розділовий знак, що зазвичай генерується на межі підполя (приклад 6).

Вміст підполів:

  • Поле використовується лише для серії чи багаточастинного ресурсу, до якого належить документ із заголовком у полі 200.
  • Якщо сам документ є серією чи багаточастинним ресурсом, то 225 застосовується лише тоді, коли ця серія/ресурс входить до іншої серії.
  • Власна назва серії або ресурсу, який описується, завжди вноситься у поле 200 (див. поле 200, приклад 3).

Якщо у джерелі опису серія не подана у тій формі, як на документі, не слід конструювати її з усталеної форми. Усталена форма може бути подана у полі 410, а у нотатках — вказано її як примітку до серії.

Якщо у записі серії є елемент, який може бути як підзаголовком, так і підсерією, і неможливо визначити його природу, віддають перевагу кодуванню як $e.

У випадках, коли вихідний формат не розрізняє номер і назву частини (а в ISBD це один елемент), при конвертації до UNIMARC слід віддавати перевагу $i (назва частини), а не $h (номер).

Якщо $g не використовується, а $f містить і перші, і наступні відомості про відповідальність, тоді слід застосувати ISBD-пунктуацію — тобто наступні відомості подаються після пробілу, крапки з комою, пробілу.

Співвіднесені поля

ISBN багаточастинного ресурсу, зазначеного у полі 200. Підполе 225$y стосується лише ISBN ресурсу з 225$a або $i.
ISSN серії, зазначеної у полі 200. Підполе 225$x стосується лише ISSN серії з 225$a або $i.
ISMN багаточастинного нотного ресурсу, зазначеного у полі 200. Підполе 225$y стосується лише ISMN ресурсу з 225$a або $i.
Коли ресурс є частиною серії та має номер у межах цієї серії (наприклад, т. 7 монографічної серії), цей номер серії слід записувати в полі 225.
Назва серії заноситься до поля 225. Будь-яка примітка про це заноситься до поля 308.
Усталена форма назви серії може бути наведена у полі 200, вставленого до поля 410.
Усталена форма назви підсерії може бути занесена до поля 200, вставленого до поля 411.
Застосовується, якщо агентство використовує структуру записів із посиланнями на різні рівні опису.
Якщо серія має ключову назву, вона не вноситься у 530, бо там зберігається ключова назва документа з 200$a. Ключову назву серії можна зазначити у полі 308 Примітка щодо серії.
Якщо точка доступу потребує імені будь-якої персони або назви колективного автора, які занесені до підполя $f, форма імені як точки доступу заноситься до полів блоку 7— або до полів 7-- , вставлених у поля 410 або 411.

Приклади

Техніка стандартних полів

Приклад 2

225 2#$aСерія „Фізика твердого тіла“$vтом 10
225 1#$aБібліотека академічних видань НАН України
Дифракційна топологія X-променів виходить в двох серіях. Друга серія не використовується як точка доступу, тому немає встановленої форми, еквівалентної до її назви (значення першого індикатору дорівнює 1)

Приклад 3

225 2#$aПраці університетів України$hСерія I$iФілологія та літературознавство$vтом 298$dTravaux des universités ukrainiennes$hSérie I$iPhilologie et littérature$vvol. 298$dUkrainian university papers$hSeries I$iPhilology and literature$vvol. 298$zfre$zeng
Документ є томом 298 підсерії з паралельним підзаголовком трьома мовами (українська, французька, англійська). Назва серії еквівалентна встановленій формі. Мовні коди походять від ISO 639-2, тому підполе $2 не використовуються.
ISBD-відображення :
(Праці університетів України. Серія I, Філологія та літературознавство ; т. 298 = Travaux des universités ukrainiennes. Série I, Philologie et littérature ; vol. 298 = Ukrainian university papers. Series I, Philology and literature ; vol. 298)

Приклад 4

225 2#$aБіологічні студії$eмонографії з міждисциплінарних питань$vтом 6

Приклад 5

225 2#$aДоповіді Національної академії наук України$fВідділення фізико-математичних наук$v1976, № 3

Приклад 6

225 0#$aСвітове кіно$iСьогоднішня Франція$i= La France aujourd’hui

Приклад 7

101 1#$aukr$ccrh
101 17$actt$ccrh$2iso639-3
200 1#$aКобзар$eБалалар ве яшлар ичюн$f[Т. Шевченко та ін.$gТатарча аудармасы А. Ібраїмова]
225 0#$aВидання Інституту літератури НАН України$dBaskıları Edebiyat Enstitüsü$v27$zcrh$2iso639-3

Кобзар в перекладі кримськотатарською. Паралельна назва серії в 225$d кримськотатарською. Код crh походить від ISO 639-3, його джерело коду вказується на підполі $2.

Приклад 8

010 ##$a978-966-02-8888-7$bтом 2
010 ##$a966-02-8888-5$bтом 2
200 1#$aІсторія української культури (XVI–XVIII ст.)$fгол. ред. Валерій Смолій$hтом 2
225 ##$aІсторія української культури$fгол. ред. Валерій Смолій [та ін.]$gнаук. ред. Олександр Толочко$yISBN 978-966-02-9999-3$y966-02-9999-1$vтом 2
Ресурс є частиною багатотомного монографічного видання. Він описаний як окремий однотомний ресурс; власна назва багатотомного ресурсу подається в полі 225. Підполя 225$y містять ISBN-13 та ISBN-10 багатотомного ресурсу. ISBN-13 та ISBN-10 тому 2 записані в полях 010.
ISBD:
(Історія української культури / гол. ред. Валерій Смолій [та ін.] ; наук. ред. Олександр Толочко, ISBN 978-966-02-9999-3, ISBN 966-02-9999-1 ; т. 2)

Приклад 9

010 ##$a978-966-7505-40-5$bтом 2
200 1#$aЛінгвоцентрична модель мовної особистості: структура та система понять (на матеріалі української поезії ХХ ст.)$hтом 2
225 ##$aТеорія мовної особистості$eу 2-х томах$eпереклад з української мови$fІваненко Д. П.$gКиївський національний університет імені Тараса Шевченка$yISBN 978-966-7505-38-2$vтом 2
Том 2 багатотомного монографічного видання описаний як окремий однотомний ресурс. Поле 010 містить ISBN тому 2, а підполе 225$y — ISBN багатотомного ресурсу.

Приклад 10 — Багатотомне видання з паралельною назвою серії

010 ##$a978-617-551-000-5$bт. 1
200 1#$aРання словʼянська книжність$hт. 1
225 ##$aДжерела з історії словʼянських культур$dSources for the History of Slavic Cultures$fІн-т рукопису НБУ ім. В. І. Вернадського$yISBN 978-617-551-999-6$vт. 1$zeng
Перший індикатор „#“ вказує на багаточастинний монографічний ресурс. Підполе $y містить ISBN всього видання; ISBN тому 1 — у полі 010. Паралельна назва серії англійською, код мови з ISO 639-2, тому $2 не використовується.
ISBD:
(Джерела з історії словʼянських культур / Ін-т рукопису НБУ ім. В. І. Вернадського = Sources for the History of Slavic Cultures, ISBN 978-617-551-999-6 ; т. 1)

Приклад 410.1

225 0#$aЛисти з України
410 #0$tЛисти з України$aКобилянська, Ольга, 1863–1942
Каталогізований документ входить до серії, для якої потрібно створити точку доступу. Назва серії, наведена на ресурсі та записана в полі 225, відрізняється від усталеної форми назви серії. Поле 410 містить цю усталену форму. Примітка з поля 410 не виводиться.

Приклад 410.2

225 2#$aКиївські класичні студії
410 #0$tКиївські класичні студії
Каталогізований документ входить до серії, для якої правила каталогізації вимагають створення точки доступу. Форма запису в полі 225 збігається з усталеною формою назви серії, наведеною в полі 410.

Техніка вставлених полів

Приклад 1

225 0#$aПраці Національного музею історії України$fНаціональний музей історії України$x2415-3374$vвип. 33
410 #0$171002$aНаціональний музей історії України$12000#$aПраці Національного музею історії України

Історія

  • 2005: поле введене/перевидане з виправленнями та доповненнями
  • 2018: додано текст, нове підполе $2 та новий приклад
  • 2019: виправлення помилок у тексті
  • 2020: оновлення для багатотомних монографічних ресурсів (застосування, додано $g та $z, примітки, приклади, пов’язані поля)

Цю сторінку оновлено відповідно UNIMARC/B 1.1.0 від 20.01.2025.

Див. також